Английский - русский
Перевод слова Vilnius

Перевод vilnius с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вильнюсе (примеров 295)
In particular, a national seminar on human rights was held in Vilnius, Lithuania from 12 to 14 April 1994. В частности, в Вильнюсе, Литва, 12-14 апреля 1994 года был проведен национальный семинар по правам человека.
The Presidents of Lithuania and Poland proposed to the participants of the Conference and to all other States that they continue the dialogue which started at Vilnius. Президенты Литвы и Польши предложили участникам Конференции и всем другим государствам продолжать диалог, начатый в Вильнюсе.
STOCKHOLM - As the European Union's leaders gather in Riga for a summit with the six members of the EU's "Eastern Partnership," many recall the dramatic meeting in Vilnius of November 2013. СТОКГОЛЬМ - В то время как лидеры Европейского Союза собираются в Риге на саммите шести членов ЕС под названием «Восточное партнерство», многие вспоминают драматические встречи в Вильнюсе в ноябре 2013 года.
In addition to the work done here in Geneva, other important gatherings outside the institutional framework of the CCW were organised during 2004 and contributed substantially to the work, like the meetings in Thun and Vilnius. Вдобавок к той работе, что проходила здесь, в Женеве, в течение 2004 года были организованы и существенно способствовали работе и другие важные встречи вне институциональной структуры КОО, такие как совещания в Туне и Вильнюсе.
On 3 May 2002, the High Commissioner for Human Rights participated in the one hundred tenth session of the Committee of Ministers of the Council of Europe in Vilnius, and addressed some issues of common concern, including the question of human rights and anti-terrorism. 3 мая 2002 года Верховный комиссар по правам человека участвовала в сто десятом заседании Комитета министров Совета Европы в Вильнюсе и рассмотрела ряд вопросов, представляющих общий интерес, в том числе вопрос о правах человека и борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Вильнюса (примеров 116)
On 1 February 2008, local and regional municipalities had entered into their records another 466 deportees waiting for housing in the municipalities of Vilnius, Klaipeda and Kaunas. По состоянию на 1 февраля 2008 года местные и региональные муниципалитеты внесли в свои списки еще 466 вернувшихся лиц, ожидающих получения жилья в муниципалитетах Вильнюса, Клайпеды и Каунаса.
While implementing the Programme for the Integration of Roma into Lithuanian Society for 2000-2004, the municipality of Vilnius, with the largest Roma community, has carried out a lot of activities, focusing on improving the living conditions of this community. В процессе осуществления программы интеграции представителей рома в литовское общество на 2000-2004 годы муниципалитет Вильнюса, города с наиболее многочисленной общиной рома, осуществил ряд мероприятий, направленных на улучшение жилищных условий этой общины.
Meetings are attended by representatives of Vilnius City Chief Police Commissariat and the Vilnius Roma community. В таких встречах принимают участие представители Главного полицейского комиссариата города Вильнюса и вильнюсской общины рома.
They were attended by 21 persons representing various institutions in Vilnius, the Vilnius municipality, women's groups, women's organizations, etc. В состав их участников (общая численность - 21 человек) вошли представители различных учреждений Вильнюса и Вильнюсского района, а также женских групп и организаций и т.д.
Tuskulėnai Manor, built in 1825, and the surrounding Peace Park are important historical and cultural attractions in Vilnius. Поместье Тускулены, построенное в 1825 году, и окружающий его Парк Спокойствия после реконструкции, которая закончилась в 2009 году, стали важным историческим и культурным местом Вильнюса.
Больше примеров...
Вильнюс (примеров 113)
Vilnius, 14 to 17 September 2010 Вильнюс, 14 - 17 сентября 2010 года
XXXVI World Arm wrestling Championship, Vilnius Lithuania - 6 in the fight with his right hand, in the weight category up to 100 kg grand-master class. XXXVI чемпионат мира по армспорту, Литва (Вильнюс) - 6 место в борьбе правой рукой, в весовой категории до 100 кг grand-master class.
12 - 18/7/2008: Exchange of experience in the implementation of National Plan of activities on Human Rights, Vilnius, Lithuania 12-18 июля 2008 года: обмен опытом осуществления Национального плана мероприятий по правам человека, Вильнюс, Литва
Dr. Izolda Krutkiene, Acting Director (Lithuanian Development Agency for SMEs, Vilnius, Lithuania) Д-р Изолда Круткиене, исполнительный директор (Литовское агентство развития МСП, Вильнюс, Литва)
The High-level Meeting of Environment and Education Ministries (Vilnius, 17 - 18 March 2005) adopted the UNECE Strategy for ESD and established a Steering Committee for ESD to decide on the Strategy's implementation and to review its progress. Совещание высокого уровня представителей министерств охраны окружающей среды и образования (Вильнюс, 1718 марта 2005 года) утвердило Стратегию ЕЭК ООН для ОУР и учредило Руководящий комитет по ОУР с целью принятия решений об осуществлении этой стратегии и рассмотрения хода ее реализации.
Больше примеров...
Вильнюсского (примеров 68)
In 2007 training was organized at the Health Education Department of the Vilnius Pedagogical University. В 2007 году на факультете санитарного просвещения Вильнюсского педагогического университета были организованы учебные курсы.
For instance, the website of the Municipality of Vilnius contains indicates the toll-free phone number for environmental information on the environmental issues. Например, на веб-сайте Вильнюсского муниципалитета указан бесплатный телефонный номер для получения экологической информации.
5.15 As to the violations of article 9, paragraphs 1 and 4, of the Covenant, the author refers to the decision of 9 September 2005 of Vilnius Regional Court, wherein the court held that custody had been applied on him "unreasonably". 5.15 Что касается нарушений пунктов 1 и 4 статьи 9 Пакта, то автор ссылается на решение Вильнюсского окружного суда от 9 сентября 2005 года, в котором суд постановил, что он был помещен под стражу "неоправданно".
Since 19 March 2000 (official since 21 December 1999), Grigiškės has been part of Vilnius city municipality. 21 декабря 1999 года Григишкес (вместе с Григишкским староством) был включён в состав Вильнюсского городского самоуправления.
Establishment of a landfill is supposed to derive from the relevant waste management plan - in the case of the landfill in Kazokiskes, the Vilnius County Waste Management Plan. Создание свалки должно быть предусмотрено в соответствующем плане сбора и удаления отходов: в случае свалки в Казокишкесе - плане сбора и удаления отходов Вильнюсского уезда.
Больше примеров...
Вильнюсский (примеров 34)
2.3 On 27 May 2005, his lawyer appealed the district court's decision to the Vilnius Regional Court. 2.3 27 мая 2005 года его адвокат подал апелляцию на решение районного суда в Вильнюсский окружной суд.
In December 2004, Vilnius Centre for Addictive Disorders started the programme "Mobile Health Services in Roma Community" which ran several months. В декабре 2004 года Вильнюсский наркологический центр приступил к программе «Мобильные медико-санитарные услуги в общине рома», которая длилась несколько месяцев.
Instead, it continued to treat the so-called Vilnius Region as part of its own territory and the city itself as its constitutional capital, with Kaunas being only a temporary seat of government. Она продолжала рассматривать так называемый Вильнюсский край в рамках своей собственной территории и сам город как конституционную столицу, рассматривая Каунас только как место временного пребывания правительства.
That request was dismissed on 1 September 2005 as manifestly ill-founded. On 8 September 2005, given that no appeal without procedural deficiencies had been submitted, the Vilnius City First District Court decided not to consider the request for provisional safeguards. Это ходатайство было отклонено 1 сентября 2005 года как явно необоснованное. 8 сентября 2005 года, учитывая, что документ с исправленными процессуальными недостатками так и не был представлен, Вильнюсский первый районный суд принял решение не рассматривать ходатайство о предоставлении дополнительных гарантий.
The JSCSP "Lithuanian Railways" and the Vilnius Gediminas Technical University concluded an agreement on the scientific research activities in the field of railway transport provided by the university preparing and training of staff for Lithuanian railways. Компания "Литовские железные дороги" и Вильнюсский технический университет имени Гедиминаса заключили соглашения о научно-исследовательской деятельности в области железнодорожного транспорта, в рамках которого университет готовит и обучает специалистов для Литовских железных дорог.
Больше примеров...
Вильнюсском (примеров 27)
Currently, one land border control post is under reconstruction and there are plans to reconstruct the Vilnius Airport border control post, to build the Klaipėda State Seaport station with short-term detention premises. В настоящее время реконструируется один контрольно-пропускной пункт сухопутной границы, и существуют планы реконструкции пограничного контрольного пункта в вильнюсском аэропорту и строительства на клайпедском государственном морском вокзале помещений для кратковременного содержания.
The Vilnius county witnessed the largest gains of 3.9% in the employment of the population which reached 63.8%. Наибольший рост занятости населения (3,9 процента) наблюдался в Вильнюсском округе, показатель занятости в котором составил 63,8 процента.
The lowest screening rates were in the regions of Vilnius, Salcininkai, Jonava, Siauliai and Pasvalys and in Siauliai city. Самые низкие уровни выявляемости отмечались в Вильнюсском, Шальчининкском, Йонавском, Шяуляйском и Пашвалисском районах и в городе Шяуляй.
The European Union has a backup plan to supply Ukraine with gas and to reach an agreement with the IMF for an emergency loan if Russia undertakes any measures in response to the possible signing of an association agreement between the EU and Ukraine at the Vilnius summit. У Европейского Союза есть резервный план по обеспечению Украины газом, а также по достижению договоренности с МВФ об экстренном кредите, если Россия примет какие-либо меры в ответ на возможное подписание договора об ассоциации между ЕС и Украиной на Вильнюсском саммите.
Tatars have mosques holding services in Kaunas, Alytus district, Vilnius district and Forty Tatars' Village, as well as a house of worship in Vilnius. Татары имеют мечети, ведущие службы в Каунасе, Алитусском округе, Вильнюсском округе и деревне Сорока татар, а также молельный дом в Вильнюсе.
Больше примеров...
Вильнюсская (примеров 12)
Interpretation and its Direct Application , Vilnius Conference, 15-16 March 2002. Толкование и прямое применение ее положений», Вильнюсская конференция, 15 - 16 марта 2002 года.
On 8 December 1918 the Vilnius Soviet formed the Provisional Revolutionary Workers' and Peasants' Government of Lithuania. 8 декабря 1918 года вильнюсская Тариба сформировала временное революционное правительство рабочих и крестьян Литвы.
The Vilnius Group has committed itself to the further acceleration of reform in the firm belief that the work we undertake this year will become the foundation for an enduring peace in Europe. Вильнюсская группа заявляет о своей приверженности делу дальнейшего ускорения реформ, будучи твердо уверенной в том, что работа, которую мы осуществим в этом году, заложит основу для установления прочного мира в Европе.
In its statement of 5 February 2003, the Vilnius Group of countries, in which Albania participates, stated its concern about the threat of terrorism and of dictatorial regimes that possess weapons of mass destruction, as well as its views regarding democratic values in the world. В своем заявлении от 5 февраля 2003 года Вильнюсская группа стран, членом которой является Албания, выразила озабоченность в связи с угрозой, которую представляют собой терроризм и диктаторские режимы, обладающие оружием массового уничтожения, а также их отношение к демократическим ценностям в мире.
In 2002, Vilnius Toxicology Clinic was established to tackle health problems resulting from poisoning described. Для решения связанных с ними проблем здоровья в 2002 году была учреждена "Вильнюсская токсикологическая клиника".
Больше примеров...
Вильно (примеров 12)
He worked as a secondary-school teacher in Vilnius until 21 June 1941. Он работал учителем в средней школе в Вильно в 21 июня 1941 года.
In 1915, when the Eastern Front of World War I approached Vilnius, more of the exhibits was taken to Russia. В 1915 году, когда Восточный фронт Первой мировой войны подошел к Вильно, большая часть экспонатов вновь была доставлена в Россию.
In the years 1907-1914 he lived and worked in Kyiv, Kharkiv, Odesa, Warsaw, Vilnius, Moscow, St. Petersburg). В 1907-1914 годах жил и работал в России (Киев, Харьков, Одесса, Варшава, Вильно, Москва, Санкт-Петербург).
During the Polish-Soviet War of 1919-1921, Ochotnicza Legia Kobiet, which grew to 2,500 members, helped the Polish Army in such places as Warsaw and Vilnius (from May 1919). Во время польско-советской войны подразделение насчитывало уже более 2500 человек и приняло участие в боях, в том числе, за Варшаву и Вильно (с мая 1919).
Their joint armies made frequent incursions into Lithuania; the largest attack was launched in the early fall of 1390 when Vilnius was besieged for five weeks. Их отряды провели ряд военных кампаний в Литве, самая крупная из которых произошла в начале 1390 года, когда Витовт почти пять недель осаждал Вильно.
Больше примеров...
Вильнюсским (примеров 5)
7.2 The author further explains in detail the alleged breaches of national law by the Vilnius Regional Court and the prosecution concerning the unjustified anonymity of witnesses. 7.2 Автор далее подробно описывает предполагаемые нарушения национального законодательства Вильнюсским окружным судом и прокурором в связи с неоправданными гарантиями анонимности свидетелей.
When the alien's stay in the Republic of Lithuania poses a threat to public security or public policy, decision concerning expulsion of such an alien shall be made by the Vilnius Regional Administrative Court. Когда пребывание иностранца в Литовской Республике несет угрозу общественной безопасности или общественному порядку, решение относительно высылки такого иностранца принимается вильнюсским региональным административным судом.
RID in accordance with COTIF 1980 and the Annex to Appendix C in accordance with the Vilnius Protocol form an integral part of the Convention. МПОГ, в соответствии с КОТИФ 1980 года, и приложение к добавлению С, в соответствии с Вильнюсским протоколом, являются составной частью Конвенции.
The decision regarding expulsion of an alien from the Republic of Lithuania in the case where the alien's stay in the Republic of Lithuania constitutes a threat to public security or public policy is taken by Vilnius Regional Administrative Court. Решение, касающееся высылки иностранца из Литовской Республики в случае, когда пребывание иностранца в Литовской Республике представляет угрозу для общественной безопасности или государственной политики, принимается Вильнюсским окружным административным судом.
Especially successful in its activities is the Vilnius boarding house for mothers and children providing all-round assistance to battered women and children is financed by the Vilnius city municipality. Особенно успешную деятельность проводит финансируемый Вильнюсским городским муниципалитетом пансионат для матерей и детей, который предоставляет круглосуточную помощь женщинам и детям, подвергшимся избиениям.
Больше примеров...
Вильнюсом (примеров 8)
Territorial level (not only Vilnius city). Территориальный уровень (данные не ограничиваются городом Вильнюсом).
In October 2000 the regular passenger rail service was established between Warsaw and Vilnius. В октябре 2000 года между Варшавой и Вильнюсом было налажено регулярное пассажирское железнодорожное сообщение.
Roma living in the Vilnius Kirtimai settlement faced extremely low living standards. Примером чрезвычайно низкого уровня жизни рома может служить община рома, обитающая в поселке Киртимаи под Вильнюсом.
There's a river, not unlike this one, near Vilnius, where my grandfather taught me to fish. Есть река, похожая на эту, под Вильнюсом, где мой дед учил меня рыбачить.
They settled down in a little village, somewhere Near Vilnius and it was started excitedly to produce the children. Поселились где-то на небольшом хуторе под Вильнюсом, и стали судорожно строгать детей.
Больше примеров...
Вильнюсские (примеров 9)
The Vilnius framework of implementation adopted by ministries of education and environment in 2005 sets out three implementation phases for the Strategy. Вильнюсские рамки осуществления, принятые министрами образования и окружающей среды в 2005 году, предусматривают три этапа осуществления Стратегии.
Vilnius Framework for the implementation of the UNECE Strategy for Education for Sustainable Development adopted by the High-Level Meeting of Environment and Education Ministries, 2005 Вильнюсские рамки осуществления Стратегии ЕЭК ООН для образования в интересах устойчивого развития, принятые на Совещании высокого уровня представителей министерств охраны окружающей среды и образования, 2005 год
The meeting also adopted the Vilnius Framework for Implementation, under which a Steering Committee on ESD and an Expert Group on Indicators for ESD were set up to facilitate the coordination and review of the Strategy's implementation. Совещание также приняло Вильнюсские рамки осуществления, согласно которым в целях содействия координации и наблюдению за ходом осуществления Стратегии были созданы Руководящий комитет по ОУР и Группа экспертов по показателям ОУР.
By the data of Vilnius City Municipality, 117 Roma children attended Vilnius schools in 2005. По данным самоуправления города Вильнюса, в 2005 году вильнюсские школы посещали 117 детей рома.
The High-level Meeting of Environment and Education Ministries in Vilnius (on 17 - 18 March 2005) unanimously adopted the Strategy as well as the Vilnius Framework for its implementation. Участники состоявшегося в Вильнюсе Совещания высокого уровня представителей министерств окружающей среды и образования (17-18 марта 2005 года) единогласно приняли Стратегию, а также Вильнюсские рамки для ее осуществления.
Больше примеров...
Вильне (примеров 8)
He worked at the Vilnius Land Bank. Работал в Вильне в Земельном банке.
He was apprenticed as a clockmaker in his youth and studied painting in Vilnius and Warsaw. В ранней юности учился на часовщика, затем учился живописи в Вильне и Варшаве.
Between 18 and 22 September 1917, he participated in the Lithuanian Conference in Vilnius, and was elected Chairman (1917-1919) of the Council of Lithuania (later Council of the State). На Литовской конференции 18-22 сентября 1917 года в Вильне был избран в Совет Литвы (Lietuvos Taryba, позднее Государственный совет) и стал его председателем (1917-1919).
Jogaila sent Dobrogost, Bishop of Poznañ, as ambassador to Pope Urban VI with a petition for the erection of an episcopal see at Vilnius and the appointment of Andrzej Jastrzêbiec to fill it. Ягайло послал Доброгоста, епископа Познани, в качестве посла к папе римскому Урбану VI с ходатайством об образовании епископства в Вильне и назначении Андрея Ястржембца епископом Вильни.
During the Muscovite-Lithuanian War of 1503, the Crimean Tatar armies pillaged the grand duchy's southern towns of Slutsk, Kletsk, and Nyasvizh and even threatened the capital city of Vilnius. Во время Русско-литовской войны 1500-1503 годов, крымские татары являлись союзниками Москвы и совершали разорительные набеги на литовские города: Слуцк, Клецк и Несвиж и даже угрожали столице Вильне.
Больше примеров...
Виленского (примеров 10)
Since the Oginski's birth, he was Orthodox, and participated in the religious life of the church, being a member of the Mogilev and Vilnius Church fellowships. С рождения Марциан Александр Огинский был православным, участвовал в религиозной жизни церкви, был членом Могилёвского и Виленского Богоявленских братств.
The dispute over the Vilnius region resulted in much tensions in the Polish-Lithuanian relations in the interwar period. Спор о принадлежности Виленского края привёл к напряженности в польско-литовских отношениях в межвоенный период.
The core of the library consisted of the collections of the Grand Duke of Lithuania and King of Poland Sigismund Augustus and suffragan bishop of Vilnius Georg Albinius. Основу составили собрания книг великого князя литовского и короля польского Сигизмунда Августа и виленского епископа суфрагана Георгия Альбиния.
According to this treaty, Lithuania gained about 6,880 square kilometres (2,660 sq mi) of territory in the Vilnius Region (including Vilnius, Lithuania's historical capital) in return for five Soviet military bases in Lithuania (total 20,000 troops). Согласно этому договору Литва получила от СССР около 6880 квадратных километров территории Виленского края (в том числе Вильнюс, историческую столицу Великого княжества Литовского) в обмен на пять советских военных баз на территории Литвы.
Although diplomatic relations were established as a result of the ultimatum, Lithuania did not agree to recognize the loss of Vilnius de jure. Дипломатические отношения были установлены, однако де юре это не означало признания потери Виленского края.
Больше примеров...
Vilnius (примеров 15)
For private clients the Ecotel Vilnius hotel offers... Частным клиентам в гостинице «Ecotel Vilnius» предлагаются...
You can purchase our Gift vouchers at SPA Vilnius DIA reception, tel. Это подарок, которым будут радоваться люди разных возрастов и занятий. Подарочные купоны сможете приобрести в регистратуре SPA VILNIUS DIA, тeл.
The Ecotel Vilnius hotel offers standard single (20), double/ twin (142) and tripple (6) rooms. Размещаемый текст В гостинице «Ecotel Vilnius» к Вашим услугам уютные стандартные одноместные (20), двухместные (136) и трехместные номера.
Ramada Hotel & Suites Vilnius presents its guests blend of comfort, style and individual design. Добро пожаловать в гостиницу "Ramada Vilnius", открывшую двери для гостей и расположившуюся в удобном для всех месте в Старом городе Вильнюса в 2005 году.
The Europa Royale Vilnius is situated in the very heart of the Old Town of Vilnius, within walking distance to all city attractions and sightseeing spots. Отель Europa Royale Vilnius расположен в самом сердце Старого Вильнюса, в пределах пешей досягаемости от основных городских достопримечательностей и туристических объектов.
Больше примеров...