| I think you are minimizing the napkin triumph. | А я думаю, ты просто умаляешь мой триумф с салфетками. |
| M-5 is another distinguished triumph for his career. | М-5 - это еще один заслуженный триумф в его карьере. |
| Arrest Rollo before he can savor and celebrate his triumph. | Арестуйте Ролло, прежде чем он сможет насладиться и отпраздновать свой триумф. |
| The Olympic triumph has further united our people, demonstrating the great value of patriotism. | Олимпийский триумф еще более сплотил наш народ, показал великую силу патриотизма. |
| Participants discussed the courage and triumph of many indigenous youth in successfully "walking between two worlds". | Участники обсудили мужество и триумф многих молодых людей из коренных народов в плане успешного "хождения между двумя мирами". |
| Danger, tragedy, triumph, risk. | Опасность, трагедия, триумф, риск. |
| But you're this amazing, beautiful woman about to go through the greatest triumph in her life. | Но ты потрясающая, красивая девушка, которую совсем скоро ждет большой триумф. |
| Today, I had a triumph of the human body. | Сегодня я испытал триумф человеческого тела. |
| Carolyn, darling, a triumph. | Кэролайн, дорогая, это триумф. |
| With tomorrow's triumph, a new era begins. | Завтрашний триумф есть начало новой эпохи. |
| No matter what l achieve, there's another triumph waiting for me. | Независимо от того, чего я достигаю, всегда есть другой триумф, ждущий меня. |
| This is her handiwork, her latest triumph. | Это ее ручная работа, ее последний триумф. |
| Thank you Doctor, it's a triumph. | Доктор спасибо, это - триумф. |
| My triumph, my victory, stuff like that. | Мой триумф, моя победа, что-то типа того. |
| Confirmed, it was not a triumph. | Подтверждено, это был не триумф. |
| Today is your triumph as much as his. | Сегодня триумф - не только его, но и твой. |
| Something of a personal triumph, if I say so myself. | Так сказать, личный триумф, если позволите. |
| And it was a triumph, Sue. | И это был триумф, Сью. |
| One slip here can turn triumph into disaster. | Одна ошибка может превратить триумф в трагедию. |
| That was the triumph of curiosity over experience. | Это был триумф любопытства над опытом. |
| I gave them a sauce that cost 85 kopeks and it was a triumph. | Я дала им соус, стоивший 85 копеек, и это был триумф. |
| Springfield natives Cheech and Chong are returning in triumph for a reunion show. | Спрингфилдские туземцы Чич и Чонг возвращаются с триумф для воссоединения шоу. |
| My first triumph, boiled potatoes. | Мой первый триумф:варёная картошка. |
| This is an outstanding endorsement of, and triumph for, democracy. | Это выдающаяся победа и триумф демократии. |
| It will be the triumph of diplomacy and multilateralism. | Это будет триумф дипломатии и многостороннего подхода. |