Английский - русский
Перевод слова Triumph
Вариант перевода Триумф

Примеры в контексте "Triumph - Триумф"

Примеры: Triumph - Триумф
The triumph of optimism over experience? Триумф оптимизма над опытом?
It's a triumph of post-co... colonialism. Это триумф постко... колониализма.
This is... a triumph of surgery. Это... триумф хирургии!
Another triumph for our magnificent men in arms! Новый триумф наших доблестных воинов!
The inevitable triumph of technology over Marie. Неизбежный триумф технологии над Мари.
Drink to my triumph! Пейте за мой триумф!
Yet another triumph for the bourgeoisie steamroller! Очередной триумф мещанского сословия!
Empire is an American triumph. Империя - американский триумф.
He is my greatest triumph. Это мой величайший триумф.
This is no triumph for you. Это не твой триумф!
This is a triumph for common sense. Это триумф здравого смысла.
Fourth milestone: the triumph of shared victories Четвертый принцип: триумф совместных побед
It'll be my greatest triumph. Это будет мой величайший триумф.
It's a triumph already. Ваша книга - уже триумф.
The result will be civility in the public square and a triumph of populism. Результатом станет всеобщая цивилизованность и триумф популизма.
My triumph requires a post modern photograph as evidence. Мой триумф стоит запечатлеть на фото.
It's a way to turn a PR embarrassment into a triumph. Это идеальный способ превратить пиар-конфуз в триумф.
Indeed, Hamas's moment of triumph is part of a growing regional pattern. По большому счету, триумф "Хамас" является частью набирающей силу тенденции в регионе.
The triumph of the Cotton Curtain would serve to increase violent attacks against the C.S.A. Триумф "Хлопкового занавеса" привёл к росту волны насилия против КША.
By augury, by triumph, by acclaim of the people. Знамения авгуров, триумф, воля народа.
Well, this would have been an enormous, indeed, unprecedented triumph, but you dared the ultimate... Задача была преогромнейшей, да, беспрецедентный Триумф, но ты всё-таки осмелилась.
The trouble began at the end of the Cold War, when the collapse of a bankrupt communist ideology was complacently interpreted as the triumph of the market. Проблемы начались в конце холодной войны, когда крах банкрота-страны с коммунистическими идеологиями стал интерпретироваться как триумф рынка.
It is not surprising that the triumph of the PC seemed to be accompanied by a revival of the nineteenth-century vision of classical liberalism and individualism. Не удивительно, что тогда казалось, что триумф ПК сопровождался возрождением идей классического либерализма и индивидуализма девятнадцатого века.
Although, of course, here we have a problem, because I, Sunil Indrajit Kapoor, have never had a triumph. Хотя тут у нас, конечно, имеется одна проблема... поскольку я, Сунил Индраджит Капур, не знаю, что такое триумф.
Approaching 70 years of age, Goethals' greatest triumph as a coach was yet to come. Приближаясь к 70-летнему юбилею, Гуталс не знал, что его величайший триумф в качестве тренера был ещё впереди.