Английский - русский
Перевод слова Triumph
Вариант перевода Триумф

Примеры в контексте "Triumph - Триумф"

Примеры: Triumph - Триумф
Vladimir Putin's massive electoral triumph in this week's Duma elections has put the lie to that notion. Невероятный избирательный триумф Владимира Путина на выборах в Думу, которые прошли на этой неделе, опровергает такое представление.
Nietzsche condemns the triumph of slave morality in the West, saying that the democratic movement is the "collective degeneration of man". Ницше осуждает триумф рабской морали на Западе, заявляя, что демократическое движение представляет собой «коллективное вырождение человечества».
Probably the greatest triumph of my professional career. Вероятно, величайший триумф моей профессиональной карьеры.
I have to finish my triumph off tonight and say the ostrich. Джо? Я должна закончить свой сегодняшний триумф, и сказать Страус.
Putin's triumph boosted his popularity. Триумф Путина вызвал скачок его популярности.
The triumph of belief and determination over adversity. Триумф веры и решительности над бедами.
There was last month's napkin triumph, when you used one. В прошлом месяце был триумф салфетки, когда ты ею воспользовался.
You are the difference between failure and triumph. От вас зависит поражение или триумф.
Their triumph is a special victory for all Africans. Их триумф является особой победой всех африканцев.
We have witnessed in many parts of the world the triumph of reason, the entrenchment of democracy and the emergence of free market economies. Во многих частях мира мы видим триумф разума, укрепление демократии и возникновение экономических рыночных систем.
The triumph of expansionism would signal the defeat of the universal values on which the United Nations was based. Триумф экспансионизма будет означать уничтожение универсальных ценностей, на которых была основана Организация Объединенных Наций.
And as we approach the new millennium, the slow but sure triumph of peoples over institutions is becoming increasingly evident. По мере приближения к новому тысячелетию медленный, но уверенный триумф народов над учреждениями становится все более очевидным.
The outcome of this war was heralded as a triumph for the "free world". Результат этой войны рассматривается как триумф "свободного мира".
Battle, fear, love, triumph. Битва, страх, любовь, триумф.
I am a hideous triumph of form and function. Я - отвратительный триумф формы и функциональности.
If you choose, you can share my triumph. Если ты решишься, то сможешь разделить мой триумф.
Perhaps that could be your final triumph, Albert. Может, это твой последний триумф, Альберт.
It's not the triumph but the struggle. Главное не триумф, а борьба.
Last year, the Castro regime cited its victory before this body as a triumph for the revolution. В прошлом году режим Кастро говорил в этом органе о своей победе и представлял ее триумф революции.
The triumph of France is the triumph of all those who love freedom and the great democratic movements and ideas. Триумф Франции - это триумф всех свободолюбивых сил и великих демократических движений и идей.
It's not the triumph of the peasant classes, it's the triumph of the middle classes. Это не триумф крестьян, это триумф средних классов.
Then total triumph in Quebec and Ontario. А затем нас ждёт триумф в Квебеке и Онтарио.
You would triumph if you can control time. Если вы будете контролировать время, то вас ждёт триумф.
Unfortunately, ordinary people's sentiments rarely triumph when governments meet. К сожалению, чувства обычных людей редко празднуют триумф, когда встречаются правительства.
Your Honor, this is the triumph of form over substance. Ваша честь, это триумф буквы над духом.