The campaign had been very successful, but the English triumph would only be temporary. |
Кампания увенчалась большим успехом, но английский триумф был только временным. |
The triumph in Caseros was a pivotal military victory for Brazil. |
Триумф при Касеросе оказался поворотной военной победой для Бразилии. |
Kirkus Reviews called it Bradbury's triumph. |
В Kirkus Reviews написали, что это «триумф Брэдбери. |
In 1875 the Engineers won the FA Cup, considered their greatest triumph. |
В 1875 году «Энджинирс» выиграли Кубок, отпраздновав величайший триумф в своей истории. |
Is it not, on the contrary, a great triumph? ... |
Но разве это не великий триумф? ... |
But more than anything, it's a triumph of the will. |
Но больше всего, это триумф воли». |
In 65 he was given a triumph, apparently for his loyalty to the emperor Nero. |
В 65 году он получил триумф, по-видимому, за его лояльность по отношению к императору Нерону. |
This success must be seen as a triumph of the energy, wit, and sheer belligerence of their second Grand Secretary, Laurence Dermott. |
Этот успех следует рассматривать как триумф энергии, остроумия и явной воинственности их второго великого секретаря Лоуренса Дермотта. |
I have been trying to replicate Victor Frankenstein's stunning triumph for quite some time. |
Я пытаюсь повторить поразительный триумф Виктора Франкенштейна уже довольно давно. |
Stan and Kyle are deciding what to make Cartman do, having won the bet, but their triumph is short-lived. |
Стэн и Кайл решают, что делать с Картманом, который проиграл пари, но их триумф недолговечен. |
I don't think it was a triumph, but it was an attack. |
Да, только это был не триумф, но атака, которая была бы отбита и без вашего вмешательства. |
I am a machine that offered men the triumph of reason... and they rejected it. |
Я машина, которая предложила человечеству триумф разума... а оно отклонило его. |
Virtual immortality, the ultimate triumph of life. |
Это... Фактическое бессмертие, окончательный триумф жизни. |
You brought him triumph but the future is uncertain. |
Сегодня ты принёс ему триумф, но неизвестно, каково будет его будущее. |
Our first case was a triumph. |
Первый же случай - и триумф. |
A triumph equaled only by its monumental failure. |
Триумф уравненый только его монументальным провалом. |
The deal announced earlier this month represents the triumph of rational hope over irrational fear, and it deserves to be implemented. |
Договоренность, о которой объявлено в этом месяце, представляет собой триумф рациональной надежды над иррациональным страхом, и она заслуживает воплощения в жизнь. |
His triumph represents both the symbols and realities of today's Latin America. |
Его триумф олицетворяет и символы, и действительность сегодняшней Латинской Америки. |
This, truly, was a victory for the republic - a triumph of popular resistance. |
Это, действительно, была победа для республики - триумф народного сопротивления. |
And Obama's triumph heralded the fall in oil prices. |
А триумф Обамы возвестил о падении цен на нефть. |
But her triumph is only part of an intense political debate of the sort France has not seen for decades. |
Но ее триумф - это только часть напряженных политических дебатов, каких Франция не видела в течение десятилетий. |
The Duke of Orléans gave a dinner party to celebrate her triumph. |
Герцог Филипп Орлеанский дал обед в её честь, чтобы отметить её триумф. |
He was cleared and was granted a triumph by the Senate. |
Он был в итоге оправдан и получил от Сената право на триумф. |
For his victory, the Senate awarded Titus a Roman triumph. |
За эту победу сенат назначил Титу триумф. |
It's more like a triumph of aesthetic instincts. |
Это больше похоже на триумф эстетических инстинктов. |