| Trick, I've climbed Mount Kilimanjaro and Hillary Rodham Clinton. | Трик, я взбирался и на гору Килиманджаро, и на Хиллари Родэм Клинтон. |
| Trick made me promise not to for my protection. | Трик заставил меня пообещать не делать этого, ради моего же блага. |
| I don't want to move past her, Trick. | Я не хочу ворошить прошлое, Трик. |
| Trick... look out for him, Bo. | Трик... берегись его, Бо. |
| Trick pulled serious strings to get you here. | Трик задействовал серьезные связи, чтобы ты оказалсь здесь. |
| Well, the thing is, Trick... | Вообщем, суть в том, Трик... |
| Trick is doing his best to control things behind the scenes. | Трик старается изо всех сил контролировать все это не выдавая себя. |
| Mr Trick, watch these people. | Мистер Трик, последите за этими людьми. |
| Aife said Trick still knows more. | Иф сказала, что Трик знает больше. |
| Trick, please don't let them hurt my baby. | Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку. |
| Trick, please just do it for me. | Трик, пожалуйста, просто сделай это для меня. |
| I'm a big boy, Trick. | Я уже большой мальчик, Трик. |
| Trick said that the Lich puts his Chi in a vessel. | Трик сказал, что Лик оставляет свою Чи в сосуде. |
| Reynard is a demented anarchist, Trick. | Рейналд является сумасшедшим анархистом, Трик. |
| Trick said our bodies retain an echo of their original emotions. | Трик сказал, что наши тела отвечают на их первоначальные эмоции. |
| Trick. It is two A.M. | Трик, сейчас два часа утра. |
| I'm assuming both of you ladies know who Trick Malloy is. | Уверен, вы обе, дамы, знаете, кто такой Трик Мэллоу. |
| Trick, this is my wife, Tanzy. | Трик, это моя жена, Тэнзи. |
| Trick saved her from execution years ago. | Трик спас ее от казни много лет назад. |
| Thanks, Trick left it to me. | Спасибо, Трик завещал его мне. |
| Even after Trick rescued me I had nothing to live for. | Даже после того, как Трик спас меня, мне незачем было жить. |
| Trick left us the Dal because it's a Sanctuary. | Трик оставил нам Дал, потому что это Убежище. |
| If Trick was the Blood King, he would have shown his power. | Если бы Трик был Кровавым королём, он бы показал свою силу. |
| Trick knew you were in there... | Трик знал, что ты там... |
| But then Trick found out you were alive, and he tried to save you. | Но потом Трик узнал, что ты жива и попытался спасти. |