Английский - русский
Перевод слова Test

Перевод test с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испытание (примеров 2811)
As a result of historical circumstances, Kazakhstan became a de facto nuclear Power, but survived this test having made an historical choice in favour of denuclearized status. Казахстан, в силу исторических обстоятельств ставший де-факто ядерной державой, достойно выдержал это испытание, сделав исторический выбор в пользу безъядерного статуса.
Despite the recent test conducted by a nuclear State, the moratorium on nuclear testing should continue to be observed by all nuclear-weapon States. Несмотря на испытание, проведенное недавно одним из государств, обладающих ядерным оружием, всем ядерным государствам следует соблюдать мораторий на ядерные испытания.
This is just a simple test of courage. Это же испытание храбрости.
Where a test sample fails a particular test to which it has been subjected, a further test to the same requirements shall be carried out on at least three other samples. 2.3 Если испытуемый образец не выдержал того или иного конкретного испытания, которому он подвергался, то для проверки соблюдения этих же требований проводится дальнейшее испытание с использованием не менее трех других образцов.
Annex 3 - Appendix H ENVIRONMENTAL TEST H.. Scope ИСПЫТАНИЕ НА ВОЗДЕЙСТВИЕ ФАКТОРОВ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Больше примеров...
Тест (примеров 3915)
This test was not only about survival... Этот тест был не только о выживании...
A DNA test showed she was innocent. Тест ДНК показал, что она невиновна.
You come in, you face the wall, you take your test and you leave. Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь.
Test deployment in T minus three, two, one. Тест развёртывания на Т минус три, два, один.
I don't know if there's a test for that, but I've had an idea. Не знаю, есть ли специальный тест для этого.
Больше примеров...
Испытательный (примеров 261)
He ordered a breathalyzer test and... I was put on probation. Он потребовал проверки на алкоголь, и... мне установили испытательный срок.
The test gas is filled into the test vessel by using the remotely operated valves until ambient pressure (initial pressure) is reached. Испытуемый газ закачивается в испытательный сосуд с использованием дистанционно управляемых клапанов до достижения давления окружающей среды (первоначальное давление).
On this occasion Ecuador reiterates its unconditional support for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and its commitment to continue to work for the completion of an international, comprehensive, non-discriminatory and verifiable instrument that would prohibit any type of nuclear-weapon test explosion. В этой связи Эквадор вновь заявляет о своей безусловной поддержке Договора о нераспространении ядерного оружия и о своем обязательстве продолжать работу по завершению международного всеобъемлющего, недискриминационного и проверяемого документа, запрещающего любого рода испытательный взрыв ядерного оружия.
(c) The humidified CO2 test gas shall be introduced into the sampling system. с) Увлажненный испытательный газ СО2 подается в систему отбора проб.
In 1992, he was assigned as an engineering test pilot at the U.S. Army Aviation Technical Test Center, Fort Rucker, Alabama. В 1992 году был переведён в Авиационный технический испытательный центр, Форт-Рукер, штат Алабама.
Больше примеров...
Проверка (примеров 728)
The test essentially consists of two stages. Проверка в основном состоит из двух стадий.
It points to the 2005 gender parity goal as the first test of credibility of the international community, and falls back on the use of household survey data to complement administrative statistics. В нем упоминается цель достижения гендерного равенства к 2005 году как первая проверка эффективности деятельности международного сообщества и вновь говорится об использовании данных обследований домашних хозяйств для дополнения статистической информации органов управления.
As concerns voter registration, a validation test of registration equipment was conducted from 25 April to 1 May, and the first batch of voter registration machines is expected to arrive in the country by early June. В плане регистрации избирателей с 25 апреля по 1 мая проводилась проверка регистрационного оборудования, и предполагается, что в начале июня в страну поступит первая партия регистрационных машин.
Thus, where eco-labelling criteria are based on compliance with PPM regulations, the test of regulatory compliance should be related only to environmental regulations in the country where the product is produced. Поэтому, если в основе критериев экомаркировки лежит соблюдение нормативных положений по ПМП, проверка соответствия установленным нормам должна касаться лишь экологических норм страны производства товара.
The foregoing discussion of international law, especially the "six-prong test", will be applied to each of these situations. К каждой из этих ситуаций применены рассмотренные выше положения международного права, особенно "проверка по шести критериям".
Больше примеров...
Проверить (примеров 1115)
To test this idea, we treated a human ovarian cancer, grown in mice, with conventional high-dose chemotherapy. Чтобы проверить эту идею, мы обработали овариальный рак, выращенный в мышах, обычной высокой дозой химиотерапии.
Furthermore, the author was denied an eye test until September 1996, even though his glasses did not fit since 1990. Кроме того, автору до сентября 1996 года отказывали в просьбе проверить зрение, хотя его очки ему не подходили с 1990 года.
Fine, you want to test me? Отлично, вы хотите меня проверить?
Well, shouldn't we test it on a slightly smaller leap? Хорошо, разве мы не можем проверить это маленьким прыжком?
You think I should test it? Думаешь, стоит проверить?
Больше примеров...
Критерий (примеров 421)
At the same time, it was observed that the test of ineffectiveness must be an objective one. В то же время было отмечено, что критерий неэффективности должен являться объективным.
A reference to the intention of the parties could also have been interpreted as a re-introduction of a subjective test, despite the fact that the Vienna Conference had clearly opted for an objective test focusing on the "meaning" of the treaty. Ссылка на намерение сторон могла бы также толковаться как введение субъективного критерия, несмотря на то, что Венская конференция ясно высказалась за объективный критерий, ориентированный на "смысл" договора.
And to the extent that that is correct, the equation - the balancing test - does not require military planners to take into account anything that cannot be expected. И коль скоро это корректно, формула - критерий балансирования - не требует от военных планировщиков принимать в расчет нечто такое, что не может ожидаться.
If an attempted simultaneous application of two rules to one set of facts or actions leads to incompatible results it can safely be assumed that the test of sameness is satisfied. Если попытка одновременного применения двух норм к одному комплексу фактов или действий приводит к несовместимым результатам, то можно вполне предположить, что критерий "одного и того же" удовлетворен".
Given the complicated nature of the hazardous activities, both scientifically and technologically, and the transboundary character of the harm involved, it is believed that the test of reasonableness should better serve the purpose. Учитывая сложный характер опасных видов деятельности как с научной, так и с технической точек зрения и трансграничный характер причиняемого вреда, думается, что оптимальным образом этой цели служил бы критерий разумности.
Больше примеров...
Анализ (примеров 408)
That test may not have been done yet. Может быть этот анализ ещё не сделан.
Many citizens who want to emigrate abroad do the HIV test. Многие граждане, желающие эмигрировать за границу, проходят анализ на ВИЧ.
In 2007, the secretariat undertook action research and demonstration projects to analyse, test and document innovative poverty reduction strategies and identify ways of adapting and up-scaling such approaches under diverse local conditions. В 2007 году секретариат проводил исследования мер и осуществлял демонстрационные проекты, направленные на анализ, отработку и документирование новаторских стратегий сокращения бедности и на выявление способов адаптации и приспособления таких подходов к разнообразным местным условиям.
Other tests that may be necessary include a Schirmer's test for keratoconjunctivitis sicca and an analysis of facial nerve function for facial nerve paralysis. Другие тесты, которые могут быть необходимы - проба Ширмера на сухой кератоконъюнктивит и анализ функции лицевого нерва на паралич лицевого нерва.
The adrenomyeloneuropathy test was negative. ДНК? Анализ на адреномиелоневропатию был отрицательный
Больше примеров...
Тестирование (примеров 239)
Brett, you got 20 minutes till the test. Брэтт, у тебя тестирование через 20 минут!
No, Dixon, the tests are not usually here, but you see, this year, West Bev is a test center, Нет, Диксон, тестов обычно здесь нет, но, видишь ли, в этом году тестирование проводится в Западном Беверли
This shape has been used as a test case for hexahedral mesh generation, simplifying an earlier test case of Rob Schneider in the form of a square pyramid with its boundary subdivided into 16 quadrilaterals. Это тело используется как тестовый случай при генерации шестиугольных расчётных сеток, что упрощает тестирование по сравнению с тестом Роба Шнайдера в виде квадратной пирамиды с границами, поделёнными на 16 четырёхугольников.
The Justice Department alleged that in addition to disproportionately excluding African Americans and Hispanics, the test was not valid in that it did not test for skills needed to be an entry-level Virginia Beach Police Officer. Министерство юстиции утверждало, что такое тестирование не только отсеивает непропорционально большое число афроамериканских и испаноязычных кандидатов, но и не является оправданным, поскольку проверяемые в ходе него знания не являются необходимыми для зачисления в полицию Виргиния-бич.
Also in 1928, Opel built and test ran a rocket-powered motorcycle called the Monster. Кроме этого, в 1928 году Опель построил и провёл тестирование мотоцикла с ракетным двигателем.
Больше примеров...
Экзамен (примеров 410)
These people are taking a test - They are taking a final exam. Эти люди проходят тест - У них заключительный экзамен.
The only test I have is a major chem exam, which I haven't even studied for, so... Сейчас единственный мой тест - главный экзамен по химии, а я еще даже не начинала готовиться, поэтому...
Well, there's a citizenship test tomorrow. Завтра экзамен на гражданство.
This test is the question! Этот экзамен и есть вопрос!
but at the following test, you were back in your old shape. Но следующий экзамен ты уже провалила.
Больше примеров...
Тестовый (примеров 110)
The first test, Excelsior I, was made on November 16, 1959. Первый тестовый прыжок «Эксельсиор I», был совершен 16 ноября 1959 года.
Till October 31, 2009, any new prospect may order a test translation of up to 250 words in order to see the quality of my work. До 31 октября 2009 года каждый новый потенциальный клиент может заказать тестовый перевод до 250 слов, чтобы оценить качество моей работы.
The Test Cart is a test and diagnostic cartridge for the Vectrex. Тест-кассета представляет собой тестовый и диагностический картридж для Vectrex.
DARPA's hypersonic test vehicle is the fastest maneuveringaircraft ever built. Тестовый гиперзвуковой аппарат, созданный DARPA, это самыйбыстрый маневрирующий летательный аппарат из всех когда-либопостроенных.
A little test archive necessary to reproduce the problem (no more than 30k), or a link to such an archive, will be appreciated. Приветствуется небольшой тестовый архив (не более 30кб), если это избавит нас от трудоемких процедур по его получению, или точный URL, откуда можно такой тестовый архив забрать.
Больше примеров...
Протестировать (примеров 255)
So we decided to test this in the lab. Мы решили протестировать это в лаборатории.
I'm now going to test its waking response to danger stimuli. Я собираюсь протестировать его реакцию на опасность во время сна.
We can potentially use the skin on a chip that we're currently developing in the lab to test whether the ingredients in those products that you're using are actually safe to put on your skin without the need for animal testing. Потенциально мы можем использовать кожу на чипе, которую мы сейчас разрабатываем в лаборатории, чтобы протестировать, безопасны ли ингредиенты тех продуктов, которыми вы сейчас пользуетесь, для вашей кожи без необходимости тестирования на животных.
I'm going to give you a test. Я собираюсь протестировать вас.
Given the computer model, we can test the model by essentially quizzing it. Имея дело с компьютерной моделью, мы можем задавать ей вопросы, чтобы протестировать ее.
Больше примеров...
Испытать (примеров 223)
A further objective was to define follow-up activities that would test and demonstrate the appropriateness of space technology for sustainable development in mountain areas. Затем необходимо было наметить дальнейшие действия, которые позволили бы на практике испытать космическую технику и доказать целесообразность ее использования в целях устойчивого развития горных районов.
Lastly, on the eve of the new millennium, we have an opportunity to test our political wills as leaders to unite here in the world Organization and work together for the eradication of the drug problem. И наконец на рубеже нового тысячелетия нам предоставляется возможность испытать нашу политическую волю руководителей, объединить наши усилия здесь во всемирной Организации и совместно работать над искоренением проблемы наркотиков.
The CEB Cluster project on the trade and productive capacities provides an opportunity to test this approach to build a field presence in the oPt through the One United Nations model and focal points for NRAs such as UNCTAD. Проект тематической группы по вопросам торговли и производственного потенциала КСР дает возможность испытать данный подход для обеспечения присутствия на местах на ОПТ в рамках модели "Единая Организация Объединенных Наций" и через такие УНР, как ЮНКТАД.
Kill... or test. Убить... или испытать.
However, if skeptical questions are put to the oracle to test him, he is said to react "with a frenzied display of anger." Однако, некоторые скептики пробовали задавать оракулу провокационные вопросы, чтобы испытать его и он отвечал «в бешеном проявлении гнева».
Больше примеров...
Испытывать (примеров 126)
Fiona likes to test relationships with the emotional equivalent of artillery fire. Фионе нравиться испытывать отношения с эмоциональностью равной артиллерийскому огню.
Under the terms of this Declaration, signed at Seoul on 17 February 1992, 4/ the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea undertook not to test, produce, receive, possess, store, deploy or use nuclear weapons. В соответствии с положениями этой декларации, подписанной 17 февраля 1992 года в Сеуле 4/, Корейская Народно-Демократическая Республика и Республика Корея обязались не испытывать, не производить, не получать, не иметь, не хранить, не размещать и не применять ядерного оружия.
Don't... test me. Не смей испытывать меня.
He likes to test Lois' boyfriends. Он любит испытывать парней Лоис.
As Lee Kuan Yew, the founding father of modern Singapore, once told me, a leader must be a quick learner, test reality, be prepared to change his mind as conditions change, and act calmly in a crisis. Как однажды сказал мне Ли Куан Ю, отец-основатель современного Сингапура, - лидер должен быть способным учеником, испытывать реальность, быть готовым менять свои намерения при изменении условий и хладнокровно действовать в условиях кризиса.
Больше примеров...
Проверять (примеров 148)
You don't have to test me anymore. Вам больше не нужно меня проверять.
Partnerships will take stock of efforts and test direction and productivity in moving forward and will adjust planning accordingly. Партнерства будут подводить итоги осуществления действий и проверять направление и результативность последующей деятельности и вносить соответствующие коррективы в планы.
They can... test for Inhuman DNA, pre-Terrigenesis? Они могут... проверять ДНК Нелюдей в пре-терригенезисе?
Of course, no student should grade his or her own test. Естественно, ни один студент не должен проверять свою контрольную.
Wouldn't it be nice to be able to a test a drug to see ifit's effective and safe without having to put patients at risk, because that first time you're never quite sure? Было бы прекрасно иметь возможность проверять лекарство, убеждаясь в его эффективности и безопасности, не подвергая рискупациентов, ведь на первых порах никогда нет полнойуверенности?
Больше примеров...
Контрольная (примеров 93)
I'm in the middle of taking a test. У меня тут контрольная вовсю идет.
And that's another history test. А это ещё одна контрольная по истории.
She has a test tomorrow, and when I teach her, one of us ends up in tears. У неё завтра контрольная, а когда я с ней занимаюсь, всё заканчивается слезами.
is there really a test? Мсье, а правда, что сегодня контрольная?
I got an AP history test first period. У меня сейчас контрольная по истории.
Больше примеров...
Опробовать (примеров 151)
Could I test drive one of these things? А могу я опробовать одну из этих штуковин?
Enhanced South-South trade will enable developing countries to continue to expand their trade in commodities, manufactures and services; diversify their export base and develop new complementarities; develop and test new tradable products and services; and build productive capacities and competitiveness. Расширение торговли Юг-Юг позволит развивающимся странам продолжать увеличивать свою торговлю сырьевыми товарами, продукцией обрабатывающей промышленности и услугами, диверсифицировать свою экспортную базу и развивать новые факторы взаимодополняемости, разрабатывать и опробовать новые экспортные товары и услуги и наращивать производственные мощности и конкурентоспособность.
It was necessary to test the technology in a full session in order to ensure that the new method was technically feasible and would not in fact affect the quality of interpretation and that support services (e.g., texts and specialized terminology) could be provided to interpreters. Необходимо опробовать эту технологию в ходе полномасштабной сессии, с тем чтобы обеспечить, чтобы новый метод был технически осуществим и на практике не влиял негативно на качество устного перевода и чтобы устным переводчикам могли оказываться вспомогательные услуги (например, тексты и специальная терминология).
You may evaluate advantages of the web-platform RT Automatic and test trading strategies on both the real and demo account. Оценить возможности шёЬ-платформы RT Automatic и опробовать стратегии Вы можете как на реальном, так и на демо-счете.
The Y2K roll-over period provided an opportunity to test and validate a pre-packaged emergency telecommunications response, which can be deployed quickly for future emergencies. Переходный период в связи с компьютерной проблемой 2000 года позволил опробовать и выбрать предварительно скомпонованную аварийную телекоммуникационную систему, которую можно легко разворачивать в условиях будущих чрезвычайных ситуаций.
Больше примеров...
Тестировать (примеров 104)
WinRoute will test availability of specified IP address(es) in regular intervals. WinRoute будет тестировать доступность указанного IP адреса (адресов) с регулярными интервалами.
Competent authorities should review, test, revise and update the external contingency plans on a regular basis according to their country's national legislation. Компетентные органы должны рассматривать, тестировать, пересматривать и обновлять внешние планы действий в чрезвычайных ситуациях на регулярной основе, согласно национальному законодательству.
Gates and Allen had neither an interpreter nor even an Altair system on which to develop and test one. У Гейтса и Аллена не было ни интерпретатора, ни даже компьютера Альтаир, на котором они могли бы тестировать интерпретатор.
Today I propose a better solution than simply allowing you to test and create your own codes CSS3 few clicks! Сегодня я предлагаю лучшее решение, чем просто позволяет тестировать и создавать свои собственные коды CSS3 несколько кликов!
Therefore we recommend newcomers to start their career by delivering music first to platforms for digital downloads - thus they can have a great international feed-back on their music and effectively TEST their music on the international music market. Вот почему мы рекомендуем новичкам начинать свою карьеру с предоставления музыки платформам цифровой загрузки - таким образом, они смогут получить широкий международный отклик на свою музыку и эффективно ТЕСТИРОВАТЬ свою музыку на международном музыкальном рынке.
Больше примеров...
Апробировать (примеров 36)
Workshops with feminist civil society organizations have allowed the organization to test and revise its guide to using intersectional feminist frameworks in research. Семинары с феминистскими организациями гражданского общества позволили организации апробировать и пересмотреть свое руководство по использованию межсекторальных основ обеспечения равенства женщин в научно-исследовательской деятельности.
This is designed to test ways of enabling groups of parents to cooperate over the organization of child-care arrangements. Она имеет целью апробировать способы расширения возможностей групп родителей сотрудничать в вопросах организации мероприятий по уходу за детьми.
The resources sought in the programme budget for the period 2000-2001 would enable the secretariat to test the proposed approach by redeploying some of the staff involved in the in-depth reviews. Ресурсы, запрашиваемые в бюджете по программам на 2000-2001 годы, позволят секретариату апробировать предлагаемый подход путем задействования некоторых сотрудников, участвующих в настоящее время в углубленных рассмотрениях.
Thus its rapid internationalization was the prerequisite for being able to attract such global customers, and its late arrival on the world scene enabled it to test new technologies. Таким образом, быстрая интернационализация операций компании являлась предварительным условием получения возможности привлечь таких глобальных клиентов, а запоздалый выход на мировую арену позволил ей апробировать новые технологии.
(e) Identify and test innovative technologies and promote community-based approaches for reducing pollution from land-based activities and from human and industrial wastes; е) выявлять и апробировать инновационные технологии и способствовать применению общинных подходов к уменьшению загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности и сброса бытовых и промышленных отходов;
Больше примеров...
Опыт (примеров 75)
Safety: There are no safety concerns with allowing the volumetric expansion test which has proven satisfactory in many countries in the world. Безопасность: никаких проблем с точки зрения безопасности не возникнет, если будет разрешено использовать испытание на объемное расширение, которое, как доказал опыт многих стран мира, является удовлетворительным.
The Vienna Group welcomes the plans being made by the Preparatory Commission to hold an integrated field exercise in 2014 in Jordan to help develop, test and refine the procedures and tools to conduct on-site inspections, as well as provide inspectors with hands-on experience. Венская группа приветствует разработанные Подготовительной комиссией планы провести в 2014 году в Иордании комплексные полевые учения, которые помогут разработать, опробовать и усовершенствовать процедуры и средства проведения инспекций на местах, а также позволят инспекторам приобрести практический опыт.
GRB agreed that the informal group should continue to gain experience with the new test method and to elaborate an adequate classification of vehicles as well as a proposal for new limit values. GRB решила, что неофициальной группе следует и впредь накапливать опыт применения нового метода испытания и разрабатывать адекватную классификацию транспортных средств, а также предложение по новым предельным значениям.
A large number of the stations considered for the IMS network are thus in test operation today and valuable experience is being gained both on the performance of the primary and auxiliary networks as such and on the performance of individual stations. Таким образом, значительное число станций, предусматриваемых для сети МСМ, проходят сегодня эксплуатационное апробирование, при этом накапливается ценный опыт как в отношении эффективности функционирования первичных и вспомогательных сетей как таковых, так и в отношении эффективности функционирования отдельных станций.
The United Nations was unlike any company; in following the path of the private sector before knowing where it led, it would jeopardize practices which had stood the test of time. Организация Объединенных Наций не имеет ничего общего ни с одной из частных структур; вступая на путь, по которому идет частный сектор, и не имея представления о том, куда он может привести, она может утратить накопленный практический опыт, проверенный временем.
Больше примеров...
Проба (примеров 21)
If this is a test case, let's use a small fry. Если это проба, давайте используем мелкую рыбешку.
Get her! -Camera and music test! Проба для камеры и музыки.
very stressed and nervous test... Очень напряженная и нервная проба...
During the test, the exhaust gases are diluted and a proportional sample collected in one or more bags. 5.3.1.2.4 В ходе испытания отработавшие газы транспортного средства разбавляются, и в один или несколько газоприемников отбирается их пропорциональная проба.
The "pap smear" test can be done at hospitals and in Family Planning Clinics at Health Centres around the island. Проба Папаниколау может быть взята в больницах и специальных клиниках планирования размеров семьи при центрах здоровья, расположенных на острове.
Больше примеров...
Зачёт (примеров 5)
Today, we will be concentrating on the chemistry of baking, for tomorrow's test. Сегодня мы сосредоточимся на процессе выпечки, потому что завтра будет зачёт.
Now you became a real man, and there's a last test left Ты же настоящим мужиком стал, последний зачёт остался.
You are real man now, this is the one last test Ты же настоящим мужиком стал, последний зачёт остался.
I've got a test today. У меня сегодня зачёт.
After a further test at Jacarepaguá, the team made its competitive F1 debut in April 1983, at the non-championship Race of Champions at Brands Hatch. После дополнительного тестирования в Жакарепагуа, команда совершила свой конкурентный дебют в Формуле-1 в апреле 1983 года в не входившей в зачёт Гонке чемпионов 1983 года на трассе Брэндс-хэтч.
Больше примеров...
Потестировать (примеров 4)
Everyone is invited to download the 22.2.92 pretest tarball at and test it. Желающие приглашаются скачать и потестировать версию 22.2.92 по адресу.
And I'm taking a test tonight. И кстати, сегодня я собираюсь кое-что потестировать.
This is a coop map where you can test almost all weapons against almost all enemies. (BTW, try a new monster on Arena-the Acid Slime. В-третьих, мы добавили кооперативную карту «Arena» со случайным набором противников, на которой можно потестировать практически-всё-вооружение против практически-всех-врагов:) Кстати, на арене можно ощутить мощь нового монстра - кислотно-щелочного слизня.
Now is a very good time to test the new baselayout version and report any last minute bugs! ) вновь будут добавлены, команда удалит его из package.mask. Сейчас лучшее время чтобы потестировать новую версию baselayout и сообщить обо всех обнаруженных ошибках.
Больше примеров...
Испытываться (примеров 17)
The inner receptacle of a composite IBC may be tested without the outer casing, provided that the test results are not affected. . Внутренняя емкость составного КСГМГ может испытываться без наружного корпуса, если это не повлияет на результаты испытания. .
For the internal pressure test the packagings should be tested with their closures (see 6.1.5.5.4). При испытании на внутреннее давление тара должна испытываться вместе с затворами (см. пункт 6.1.5.5.4).
24 The materials of each of these shells shall be tested according to the method described. in 6.8.5. 25 Minimum test pressure for 1744 bromine or 1744 bromine solution. 24 Материалы, из которых изготовлен каждый из этих резервуаров, должны испытываться по описанному в пункте 6.8.5 методу. 25 Минимальное расчетное давление для 1744 брома и 1744 раствора брома.
Diesel engines fitted with advanced exhaust after-treatment systems including deNOx catalysts and/or particulate traps, must additionally be tested on the ETC test. Дизельные двигатели, оснащенные современными системами последующей обработки выхлопных газов, включая нейтрализаторы для удаления NOх и/или сажевые фильтры, должны дополнительно испытываться в соответствии с процедурой испытания ЕТС.
9 Charge air cooled engines shall be tested with charge air cooling, whether liquid or air cooled, but if the engine manufacturer prefers, a test bench system may replace the air cooled cooler. 9 Двигатели с принудительным воздушным охлаждением должны испытываться с устройствами воздушного охлаждения, которые могут быть воздушными или водяными, но по желанию изготовителя вместо охлаждающего устройства может быть использована испытательная стендовая установка.
Больше примеров...
Проводить испытание (примеров 17)
The question of whether the firmness test should be done with or without skin would be discussed following the trial period. Вопрос о том, следует ли проводить испытание на твердость с кожей или без кожи, будет обсуждаться по окончании испытательного периода.
Company authorized to carry out the test: Company reference: Предприятие, уполномоченное проводить испытание: Справочная информация:
Is it meaningful to include a constant speed test if the result is dominated by tyre rolling sound emission? Целесообразно ли проводить испытание на постоянной скорости, если доминирующее воздействие на получаемый результат оказывает звук, производимый шинами при качении?
The experts from Poland and the Russian Federation requested clarification for the position of the driver's seat and wondered if the test should be conducted in the worst possible position. Эксперты от Польши и Российской Федерации просили уточнить положение сиденья водителя и задались вопросом о том, не следует ли проводить испытание в наименее благоприятном из возможных положений.
If the vehicle is fitted with a manually-operated gear box, it shall be in the highest gear with which the test is possible without exceeding 120 km/h; the gear setting shall not be changed during the test. 8.38.4.2.2.1.1 Если транспортное средство оборудовано ручной коробкой передач, то включают самую высокую передачу, позволяющую проводить испытание на скорости не выше 120 км/ч; в ходе испытания скорость не переключают.
Больше примеров...
Контрольная работа (примеров 3)
Remember the test next week. Не забудьте, что на следующей неделе контрольная работа.
There will be a test at the end. В конце будет контрольная работа.
Actually, the first test he needs to do is long division. Вообще-то первая контрольная работа деление в столбик.
Больше примеров...
Опробировать (примеров 1)
Больше примеров...
Эксперимента (примеров 77)
The issue of the duration of the test has been raised several times also outside the Group of Scientific Experts. Неоднократно, причем и за рамками Группы научных экспертов, поднимался вопрос о продолжительности эксперимента.
The three organizations agreed to implement the scheme in 1998, using 1997 data, on a test basis. Эти организации решили в порядке эксперимента осуществить данную программу в 1998 году, используя для этого данные 1997 года.
Since 21 February 2000 the International Data Centre has been sending IMS data and its products on a test basis to States signatories. С 21 февраля 2000 года Международный центр данных в порядке эксперимента посылает собранные и обработанные МСМ данные государствам-участникам.
It is a unique company, where they have carried out a complete technological process from a test tube experiment to industrial manufacturing. The process developers are plant scientists, engineers, technologists and workers. Это - уникальное в своем роде предприятие, где от эксперимента в пробирке до промышленного производства реализован технологический процесс, разработчиками которого являются ученые завода, инженеры, технологи, рабочие.
Participants in an experiment took the SAT test (a college admissions test used in the United States) to assess their intelligence levels. Участники эксперимента сдали тест SAT (тест на поступление в колледж в США) для оценки их уровня интеллекта.
Больше примеров...