Английский - русский
Перевод слова Test

Перевод test с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испытание (примеров 2811)
The above test of paragraph 2.8.4. will be carried out on samples that have not been subjected to test in accordance with paragraph 6.2. of Annex 14. Испытание, указанное в пункте 2.8.4 выше, проводят на образцах, которые не подвергались испытанию в соответствии с требованиями пункта 6.2 приложения 14.
But after passing a perilous test, Skywalker refuses. Но, пройдя тяжкое испытание, Скайуокер отвергает предложение.
do you remember what you said to me? this is a test, we all will help you... Помнишь, как ты говорила мне, что это испытание?
As a signatory to both the principal covenants on human rights and all other major human rights instruments, India had consistently sought to promote both sets of rights as a composite whole, and its democratic institutions had stood the test of time. Будучи страной, подписавшей оба главных пакта по правам человека и все другие основные документы в области прав человека, Индия стремится последовательно поощрять обе категории прав как единое целое, и ее демократические институты выдержали испытание временем.
But first, a test of honour. Но вначале испытание на честность.
Больше примеров...
Тест (примеров 3915)
And if the human doesn't know they're interacting with a computer, the test is passed. И если человек не понимает, что его собеседник - компьютер, тест пройден.
This is a standard test whose implementation corresponds to OECD method 404. Это стандартный тест, проводимый по методу 404 ОЭСР.
When we finished the test, so I finished in five minutes. Когда мы закончим тест, так что я спарвился за 5 минут.
That figure provides an artificially low estimate of appropriate treatment, as the majority of children with fever did not receive a diagnostic test to confirm malaria. Такой показатель дает искусственно низкую оценку надлежащего лечения, поскольку большинство детей с повышенной температурой не проходили диагностический тест для подтверждения малярии.
Don't you have a test? А ты разве не проводишь тест?
Больше примеров...
Испытательный (примеров 261)
The next step was to compact this reference cycle into a test cycle of the desired length. Следующим этапом стало "ужатие" данного исходного цикла в испытательный цикл желаемой продолжительности.
He ordered a breathalyzer test and... I was put on probation. Он потребовал проверки на алкоголь, и... мне установили испытательный срок.
The test run shall be stopped 30 seconds after the vehicle speed is no longer increasing to values above the already observed maximum during the test. Испытательный прогон прекращают через 30 секунд после того, как скорость транспортного средства больше не превышает предельных значений, уже зафиксированных в ходе испытания.
the test piece does not break into separate pieces испытательный образец не раскалывается на отдельные части.
GRPE Chairman recalled that, since the EC would like to adopt the new test cycle into their Directive as a base for the 2006 emission levels, the test cycle should be compatible with the Commission's intentions. Председатель GRPE напомнил, что, поскольку ЕК намерена включить новый испытательный цикл в свою директиву в качестве основы для уровней выбросов загрязняющих веществ, намечаемых на 2006 год, испытательный цикл должен быть сообразным с намерениями Комиссии.
Больше примеров...
Проверка (примеров 728)
In case you're wondering, this is our strength test. Если вы хотите знать, вот это наша проверка силы.
For the international community, Africa is a test of its will and its ability to meet the challenge of global development. Для международного сообщества Африка - это проверка его воли и способности решать задачу глобального развития.
Maybe it's a memory test or something. Может, это проверка памяти.
Safety test, sir. Проверка надежности, сэр.
Children's legal capacity is approached differently throughout the world, such as by use of a competency test to establish the sufficient maturity to provide consent or requirements for parental consent. К вопросу о дееспособности детей во всем мире подходят по-разному: например, иногда для определения меры дееспособности детей проводится проверка с целью установить степень их зрелости и, соответственно, решить, способны ли они дать согласие и каковы могут быть требования в отношении согласия родителей.
Больше примеров...
Проверить (примеров 1115)
I've no problem, as long as you test them first. Никаких проблем, только обязательно сначала проверить.
But in order to test the theory, he needs a kid. Но чтобы проверить догадку, ему нужен ребенок.
But firm orders for the CSeries are moderate so far at 177 as potential buyers wait for flight test results to validate the company's claims about the new jetliner's fuel efficiency and cost savings potential. Однако твердых заказов на CSeries пока что не слишком много - 177, поскольку потенциальные покупатели ждут результатов летных испытаний, чтобы проверить утверждения компании о топливной эффективности и потенциальной экономичности нового лайнера.
It is standard statistical practice to test the base model on a sample of claims separate from the one used to build that model, i.e., a replication sample. Обычная статистическая практика состоит в том, чтобы проверить базовую модель на выборке претензий, отличной от той, которая использовалась для построения модели, т.е. повторной выборки.
In 2014, the electoral period for those various levels provides an opportunity to test the above quota in practice. В 2014 году началась избирательная кампания по обновлению политических руководителей различных уровней, которая дала возможность проверить на практике применение 30-процентной минимальной квоты для женщин на всех уровнях общественной жизни, как того требует Конституция с внесенными в нее изменениями.
Больше примеров...
Критерий (примеров 421)
Such necessity test raises concern of developing countries, as it might constrain the ability of regulators to accommodate the interests of various stakeholders. Такой критерий вызывает обеспокоенность у развивающихся стран, поскольку он может ограничивать возможности регулирующих органов обеспечивать удовлетворение интересов различных кругов.
If the Commission retained the effectiveness test, it was pointed out, it should introduce some restrictions so as to make it workable. Было подчеркнуто, что, если Комиссия сохранит критерий эффективности, следует ввести в отношении его ряд ограничений, с тем чтобы сделать его пригодным для применения.
And to the extent that that is correct, the equation - the balancing test - does not require military planners to take into account anything that cannot be expected. И коль скоро это корректно, формула - критерий балансирования - не требует от военных планировщиков принимать в расчет нечто такое, что не может ожидаться.
The gtr specifies that each Contracting Party will use its existing national crash tests where vehicle crash tests are required, but and will use the agreed upon maximum allowable level of hydrogen leakage as the crash test leakage requirement. В гтп указывается, что в случае необходимости проведения испытания транспортных средств на столкновение каждая Договаривающаяся сторона будет использовать свои существующие национальные испытания на столкновение, однако за критерий утечки при испытании на столкновение будет браться максимально допустимый уровень утечки водорода.
They argue in addition that the Leitch decision wrongly analyses "expedient for the protection of the public" and incorrectly overruled the previous jurisprudence of the "last resort test". Кроме того, они утверждают, что в решении по делу Лейча неправильно трактуется концепция "целесообразности для защиты общества" и неправомерно отвергаются прецедентные судебные решения, в которых применялся "критерий последнего средства".
Больше примеров...
Анализ (примеров 408)
You will run every test I ask for. Любой анализ ты проведёшь без вопросов.
They take soil samples, bits of the vine, test them. Они берут образцы почвы, вина, проводят анализ.
In addition, 62% of women who gave birth during the two years preceding the survey were tested for HIV, received the test results, and received post-test counselling. Кроме того, 62 процента женщин, родивших в течение двух лет, предшествовавших обследованию, сдавали анализ на ВИЧ, получили результаты анализа и связанную с ними консультацию.
Analysing the progress made in the implementation of NEPAD is in many ways a test of the international community's commitment to address the development and special needs of Africa. Анализ достигнутого прогресса в деле осуществления НЕПАД - это во многом проверка того, насколько международное сообщество привержено удовлетворению особых потребностей Африки.
The second test is to analyse the effects on competition of firms having large market-shares. Затем проводится анализ воздействия на конкуренцию, оказываемого фирмами с высоким удельным весом на рынке.
Больше примеров...
Тестирование (примеров 239)
A complete test of the plan is to be concluded. Полное тестирование плана еще не закончено.
15 years ago, I volunteered to participate in a research study that involved a genetic test. 15 лет назад я в качестве волонтёра участвовала в научном исследовании, предполагавшем генетическое тестирование.
The Specialized Section decided to test the agreed-upon revised Layout on the new standards and on the recommendations under trial. Специализированная секция постановила провести тестирование согласованной пересмотренной типовой формы стандартов на новых стандартах и рекомендациях, проходящих испытательный период.
Brett, you got 20 minutes till the test. Брэтт, у тебя тестирование через 20 минут!
As a result, the Conference of the Parties to the Basel Convention has agreed to include mercury as a priority area under the Convention, to develop guidelines for the handling of mercury containing-waste and to pilot test those guidelines. В итоге на Конференции Сторон Базельской конвенции было принято решение включить ртуть в качестве приоритетной области в рамках Конвенции, разработать руководящие принципы обращения с ртутьсодержащими отходами и провести экспериментальное тестирование этих принципов.
Больше примеров...
Экзамен (примеров 410)
I didn't go to my test. Я не пошла на свой экзамен.
The test was conducted at Headquarters and at offices away from Headquarters, although results were not recognized across duty stations prior to 2010. Экзамен проводился в Центральных учреждениях и в отделениях за их пределами, хотя до 2010 года его результаты признавались не во всех местах службы.
The following written notifications are sent to drivers when 4, 8, 12 and 16 penalty points are registered: letter recommending the driver to drive more carefully; letter recommending participation in driver improvement courses; letter recommending a theory test; notification of disqualification. После регистрации 4, 8, 12 или 16 штрафных баллов водителям направляются следующие письменные уведомления: письмо с рекомендацией управлять транспортным средством более осторожно; письмо с рекомендацией сдать теоретический экзамен; уведомление о лишении водительского удостоверения.
On 9 October he underwent examination for membership in Bologna's Accademia Filarmonica, offering as his test piece the antiphon Quaerite primum regnum, K. 86/73v. 9 октября он прошел экзамен на членство в Болонской Филармонической Академии, предложив в качестве тестового образца антифон «Quaerite primum regnum».
She won't pass the test and won't be able to join OJT Это, когда кто-то не сдает экзамен и не становится ПРМ.
Больше примеров...
Тестовый (примеров 110)
Our first ever test contest begins, in preparation for DES-III. Наш первый тестовый проект начался, он открыт для подготовки к проекту DES-III.
Failed to write to test executable. Не удалось записать исполняемый тестовый файл.
The Test Cart is a test and diagnostic cartridge for the Vectrex. Тест-кассета представляет собой тестовый и диагностический картридж для Vectrex.
Unlike in cricket, where the ICC tightly controls the application of "Test match" status, World Rugby's regulations do not define a "test match". Если Международный крикетный совет строго контролирует использование словосочетания «тестовый матч», то Международный совет регби не устанавливает предписаний такого рода.
And on day four, we decided to just do a quick five minute test swim. На четвертый день мы решили сделать 5-минутный тестовый заплыв.
Больше примеров...
Протестировать (примеров 255)
To get a subpoena on the hair and test it, no. Чтобы добиться повестки по волосу и протестировать его - нет.
Click this button to test the amount of time required to generate a stamp with the designated bit count. Нажмите эту кнопку, чтобы протестировать количество времени, которое потребуется для генерирования штампа с указанным числом битов.
Now people have been wondering about this for a long time in humans, but in flies we can actually test this. Вопрос этого механизма у людей обсуждается уже давно, но у мушек мы можем его протестировать.
I thought I test. Вот, хотел протестировать.
Some countries will be asked to test the ITDBonline+ before its launch in October. Ряду стран будет предложено протестировать веб-сайт МБДМДПонлайн+ до запланированного на октябрь ввода этого веб-сайта в эксплуатацию.
Больше примеров...
Испытать (примеров 223)
It's a way to test yourself, you know, your strength and endurance. Это способ испытать себя, знаешь, свою силу и выносливость.
Tomorrow, I will arrive on Lothal to test them myself. Завтра я прибуду на Лотал, чтобы испытать их лично.
However, that innovation should be tried on a pilot basis to test its efficiency. Однако это новаторское предложение следует вначале испытать экспериментально и проверить его эффективность.
The Al-Shifa pharmaceutical plant has been turned into ruins only to satisfy an evil impulse of a Power that wanted to test its destructive capabilities. И этот завод был превращен в развалины лишь из-за того, что какая-то держава испытывала непреодолимое желание на практике испытать свою разрушительную мощь.
Prototypes may be developed in collaboration with private engineering firms which can test new designs in actual production conditions and would have the commercial motivation to disseminate technological innovations to their customers in the handicraft and small-scale industry sectors. Можно создать образцы в сотрудничестве с частными инжиниринговыми фирмами, которые могут испытать новые схемы в реальных производственных условиях и имели бы коммерческие стимулы для распространения технологических новшеств среди своих клиентов в секторе кустарного и мелкосерийного производства.
Больше примеров...
Испытывать (примеров 126)
Because this job will test you. Потому что эта работа будет испытывать вас.
There it will be possible to test instruments and to land elements or training operation teams. Там можно будет испытывать приборы и осуществлять посадку орбитальных элементов или групп по отработке операций.
If I have as much power as you think I do, do you really want to test it? Если у меня и правда столько силы, сколько ты думаешь - ты точно хочешь её испытывать?
Velizariy may have thought, that we, intelligent people, don't need to test the craziness of people, who are despaired in life. Возможно, Велизарий счел, что нам, людям со здравым умом, ни к чему испытывать на себе безумство людей, отчаявшихся в жизни.
And, of course, we know a thing or two on Top Gear about how to test such things. конечно, мы на топ гиар, знаем как испытывать подобные вещи.
Больше примеров...
Проверять (примеров 148)
There's no need to test me, Donald. Нет нужды меня проверять, Дональд.
Of course, no student should grade his or her own test. Естественно, ни один студент не должен проверять свою контрольную.
Fit tests with an atmospheric aerosol may be used on any respirator, but the cost of earlier devices (PortaCount) and the duration of the test is slightly greater than CNP. При использовании атмосферного аэрозоля (прибор PortaCount) можно проверять любые респираторы, но стоимость прибора и продолжительность проверки выше, чем при использовании способа CNP.
But I don't want that to be put to the test. Я не хочу проверять твои слова.
Thanks - thanks for coming. + Did you complete the residue test on those fingernails like a good boy? Ты закончил проверять ногти на руках, как хороший мальчик?
Больше примеров...
Контрольная (примеров 93)
But I have a history test. Но у меня контрольная по истории.
I noted there was a test. Мсье, а я вот записала, что сегодня контрольная
Project Armageddon Test Footage, 1936. Контрольная запись проекта "Армагеддон", 1936-й год.
Load test one, two and three are same as for side door latches, longitudinal load, except that the test load must be applied in the directions specified in load tests one, two and three Inertia loads: same as for side door latches Контрольная нагрузка 1, 2 и 3 аналогична продольной нагрузке на защелки боковых дверей, за исключением того, что контрольная нагрузка должна распределяться в направлениях, определенных для контрольных инерционных нагрузок 1, 2 и 3: аналогично защелкам боковых дверей.
Stefan had a physics test. У Стефана контрольная по физике.
Больше примеров...
Опробовать (примеров 151)
A number of speakers suggested organizing a joint meeting to test the practicability of that approach. Несколько ораторов предложили провести одно совместное совещание, с тем чтобы опробовать такой подход на практике.
A way to achieve this would be to put in place a limited voluntary programme that would help fine-tune this course of action and put to the test the means to realize it. Один из путей достижения этого заключался бы в подготовке ограниченной добровольной программы, которая помогла бы уточнить это направление действий и опробовать средства, предназначенные для его реализации.
In February 2007, UNDP announced the start of a pilot scheme called One United Nations, which will test how the United Nations family can deliver in a more coordinated way at the country level. В феврале 2007 года ПРООН объявила о начале экспериментального проекта "Единая Организация Объединенных Наций" с целью опробовать возможности повышения координации деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
The PPP Alliance has proposed a methodology for improving governance in specific projects and it is proposed to test this methodology on some concrete projects with a view to the wider dissemination and practice of good governance in PPPs. Альянс в поддержку ПГЧС предложил методологию совершенствования управления при осуществлении конкретных проектов, в связи с чем рекомендуется опробовать эту методологию на некоторых конкретных проектах с целью более широкого распространения информации о надлежащем управлении в области ПГЧС и его практическом применении.
By the way, you and Max take advantage of my absence to test the benefits of braenog beds. Слушай. Кстати, используйте с Максом мое отсутсвие, чтобы опробовать брачное ложе.
Больше примеров...
Тестировать (примеров 104)
As such, it is imperative that you test for application compatibility before upgrading to Vista. В результате вам просто необходимо тестировать приложения на предмет совместимости, прежде чем переходить на Vista.
You cannot test this on an abnormal brain. Нельзя тестировать это на ненормальном мозге.
If they've made a breakthrough, they need to test it. Если они сделали открытие, нужно его тестировать.
During those consultations, the Brazilian presidency heard every delegation's point of view and attempted to test formulas that could encompass the concerns of the entire membership of the Conference. В ходе этих консультаций бразильский Председатель выслушивал точки зрения каждой делегации и пытался тестировать формулы, которые могли бы охватить озабоченности всего членского состава Конференции.
We can test it internally, shake out the bugs, and if we both feel it's solid, then we'll roll it out to the public. Мы можем тестировать её своими силами, выявить все неисправности, а когда почувствуем, что она надёжна, предъявим её общественности.
Больше примеров...
Апробировать (примеров 36)
This pilot stage can also test methods for presenting PRTR data to the public and to interested stakeholders. На экспериментальном этапе можно также апробировать методы представления данных РВПЗ общественности и заинтересованным сторонам.
We also need to test further the other rationalization ideas that have been mentioned. Мы также должны апробировать и другие упомянутые идеи рационализации.
That is exactly where we could test out some of those various ideas and options. Именно в ней мы могли бы апробировать некоторые из различных идей и вариантов.
The next step will be to test and validate the resource guide through regional consultations, one of which has been proposed in Bratislava in 2008. Следующий шаг будет состоять в том, чтобы апробировать и подтвердить применимость руководства по источникам данных о проблематике меньшинств в ходе региональных консультаций, первую из которых предлагается провести в Братиславе в 2008 году.
The aim of WHO and UN-Water initiative is to propose and test methodology to identify and track financing for the water, sanitation and hygiene sector in a coherent and consisted manner across countries. Цель этой инициативы ВОЗ и Механизма «ООН-водные ресурсы» состоит в том, чтобы предлагать и апробировать методологию, позволяющую определять и отслеживать финансирование секторов водоснабжения, санитарии и гигиены на согласованной и последовательной основе в разных странах.
Больше примеров...
Опыт (примеров 75)
So go ahead and begin the test. Ну что ж, начнём опыт.
Spain has made its facilities and experience in seismology fully available to the GSETT-3 experiment, so that it is contributing to the test on all the latter's three levels. Испания в полной мере поставила свои объекты и свой опыт в области сейсмологии на службу эксперименту ТЭГНЭ-З, так что моя страна вносит свою лепту в этот эксперимент на всех его трех уровнях.
The task force has indicated that, in its work, it will draw upon and test the results against best practice at the country level. Целевая группа заявила, что в своей работе она будет опираться на наиболее прогрессивный опыт, накопленный на страновом уровне, и будет сопоставлять с ним достигнутые результаты.
Thirdly, they must operate, maintain and test the international monitoring system (IMS) and the IDC prior to entry into force in order to gain experience and to provide early detection capabilities. В-третьих, они должны разработать, поддерживать в работоспособном состоянии и испытать Международную систему мониторинга (МСМ) и МЦД до их вступления в силу, с тем чтобы накопить опыт и обеспечить возможности раннего обнаружения.
In the development of the strategic guidance, the experience of the Working Group on Monitoring and Assessment will be taken into account; moreover, capacity building activities carried out under workplan element 2.2 will be used to develop and test the guidance. При разработке стратегического руководства будет учтен опыт Рабочей группы по мониторингу и оценке; кроме того, в целях разработки и тестирования руководства будут задействованы мероприятия по наращиванию потенциала в рамках программного элемента 2.2.
Больше примеров...
Проба (примеров 21)
The Schulte Table was developed originally as a psycho-diagnostic test to study the properties of attention, by German psychiatrist and psychotherapist Walter Schulte (1910 - 1972)). Разработаны первоначально как психодиагностическая проба для исследования свойств внимания немецким психиатром и психотерапевтом Вальтером Шульте (нем. Walter Schulte; 1910-1972).
Get her! -Camera and music test! Проба для камеры и музыки.
very stressed and nervous test... Очень напряженная и нервная проба...
The "pap smear" test can be done at hospitals and in Family Planning Clinics at Health Centres around the island. Проба Папаниколау может быть взята в больницах и специальных клиниках планирования размеров семьи при центрах здоровья, расположенных на острове.
This technique has the advantage that it is comparatively fast (results within 24 hours), and less influenced by previous BCG vaccination compared with the traditional testing method for latent tuberculosis, the tuberculin skin test. Главное преимущество метода в том, что он сравнительно быстрый (результаты в течение 24 часов) и менее подвержен влиянию предыдущей вакцинации БЦЖ по сравнению с традиционными методами тестирования (кожные туберкулиновые тесты, например, Туберкулиновая проба (реакция Манту)).
Больше примеров...
Зачёт (примеров 5)
Today, we will be concentrating on the chemistry of baking, for tomorrow's test. Сегодня мы сосредоточимся на процессе выпечки, потому что завтра будет зачёт.
Now you became a real man, and there's a last test left Ты же настоящим мужиком стал, последний зачёт остался.
You are real man now, this is the one last test Ты же настоящим мужиком стал, последний зачёт остался.
I've got a test today. У меня сегодня зачёт.
After a further test at Jacarepaguá, the team made its competitive F1 debut in April 1983, at the non-championship Race of Champions at Brands Hatch. После дополнительного тестирования в Жакарепагуа, команда совершила свой конкурентный дебют в Формуле-1 в апреле 1983 года в не входившей в зачёт Гонке чемпионов 1983 года на трассе Брэндс-хэтч.
Больше примеров...
Потестировать (примеров 4)
Everyone is invited to download the 22.2.92 pretest tarball at and test it. Желающие приглашаются скачать и потестировать версию 22.2.92 по адресу.
And I'm taking a test tonight. И кстати, сегодня я собираюсь кое-что потестировать.
This is a coop map where you can test almost all weapons against almost all enemies. (BTW, try a new monster on Arena-the Acid Slime. В-третьих, мы добавили кооперативную карту «Arena» со случайным набором противников, на которой можно потестировать практически-всё-вооружение против практически-всех-врагов:) Кстати, на арене можно ощутить мощь нового монстра - кислотно-щелочного слизня.
Now is a very good time to test the new baselayout version and report any last minute bugs! ) вновь будут добавлены, команда удалит его из package.mask. Сейчас лучшее время чтобы потестировать новую версию baselayout и сообщить обо всех обнаруженных ошибках.
Больше примеров...
Испытываться (примеров 17)
On request of the manufacturer and with the agreement of the technical service the tank may be tested without using any test fixture. По просьбе завода-изготовителя и с согласия технической службы бак может испытываться без использования испытательного стенда.
Testing in accordance with relevant international standards, such as IEC 92-504, shall be performed with the appliance working, with the exception of the cold resistance test which involves verifying operation. Прибор, находящийся в рабочем режиме, должен испытываться в соответствии с международными нормами, изложенными, например, в публикации МЭК 92-504, за исключением испытания на морозоустойчивость - испытания, заключающегося в проверке рабочих характеристик.
In the case when an overload protector is fitted or intended to be fitted within the inertia braking system, the wheel brake shall be tested with the following test forces or pressures: 6.2.2 В случае, когда ограничитель перегрузки устанавливается или предназначен для установки в инерционной тормозной системе, колесный тормоз должен испытываться при следующих значениях испытательного усилия или давления:
Diesel engines fitted with advanced exhaust after-treatment systems including deNOx catalysts and/or particulate traps, must additionally be tested on the ETC test. Дизельные двигатели, оснащенные современными системами последующей обработки выхлопных газов, включая нейтрализаторы для удаления NOх и/или сажевые фильтры, должны дополнительно испытываться в соответствии с процедурой испытания ЕТС.
Alternatively to the test procedure described in paragraph 3.1., coupling balls and towing brackets with a D-value <= 14 kN can be tested under the following conditions. В качестве альтернативы методу испытания, описанному в пункте 3.1, при изложенных ниже условиях могут испытываться шаровые наконечники и тяговые кронштейны со значением D <= 14 кН.
Больше примеров...
Проводить испытание (примеров 17)
Are you going on with this test tomorrow? Вы собираетесь проводить испытание завтра?
The question of whether the firmness test should be done with or without skin would be discussed following the trial period. Вопрос о том, следует ли проводить испытание на твердость с кожей или без кожи, будет обсуждаться по окончании испытательного периода.
However, the agency does not require a manufacturer to crash test vehicles or to evaluate its products only in the manner specified in the safety standards. Вместе с тем агентство не требует от завода-изготовителя проводить испытание автомобиля путем его столкновения с препятствием либо производить оценку своей продукции исключительно таким образом, как это указано в стандартах безопасности.
Is it meaningful to include a constant speed test if the result is dominated by tyre rolling sound emission? Целесообразно ли проводить испытание на постоянной скорости, если доминирующее воздействие на получаемый результат оказывает звук, производимый шинами при качении?
Manufacturers opting to perform the pole test may test upper interior targets with a reduced speed (19 km/h) free motion headform test. на удар о столб, могут проводить испытание на удар о верхнюю часть внутренней поверхности с использованием модели головы в свободном движении при пониженной скорости (19 км/ч).
Больше примеров...
Контрольная работа (примеров 3)
Remember the test next week. Не забудьте, что на следующей неделе контрольная работа.
There will be a test at the end. В конце будет контрольная работа.
Actually, the first test he needs to do is long division. Вообще-то первая контрольная работа деление в столбик.
Больше примеров...
Опробировать (примеров 1)
Больше примеров...
Эксперимента (примеров 77)
The Ad Hoc Group meeting was devoted to reviewing the initial results of the large-scale technical test, usually referred to as GSETT-3, which started its full-scale phase on 1 January 1995. Сессия Специальной группы была посвящена рассмотрению первоначальных результатов широкомасштабного технического эксперимента, обычно именуемого ТЭГНЭ-З, полномасштабный этап которого начался 1 января 1995 года.
Subsequently, in 1991 the Group started a full-scale data exchange test (GSETT-2) (see para. 39 below). Позднее, в 1991 году Группа приступила к осуществлению полномасштабного эксперимента по обмену данных (ТЭГНЭ-2) (см. пункт 39, ниже).
We are searching for a lifeless planet to use as a test site for the Genesis experiment. Мы в поисках безжизненной планеты которую используют как испытательный полигон для эксперимента "Генезис".
The experiment would test the reliability of the technology and determine the cumulative effect of remote interpretation on the work of the interpreters and other conference servicing staff, as well as on participants at the meeting. В рамках эксперимента будет проверена надежность технологий и определено совокупное воздействие дистанционного устного перевода на работу устных переводчиков и других сотрудников конференционного обслуживания, а также на участников заседания.
The participation in the OMC experiment focuses on the ground-based OMC test camera device and on the OMC image simulator. В рамках эксперимента с ОМС основное внимание уделяется наземному испытательному образцу ОМС и установке для моделирования съемки с помощью ОМС.
Больше примеров...