Английский - русский
Перевод слова Talking

Перевод talking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорю (примеров 1541)
I'm not even talking about him. О нём я даже не говорю.
I'm still talking about the vegetable hiding. Я всё ещё говорю о маскировке овощей.
I am talking about the investigation into who gave the man a substance which induced his CAA. Я говорю о расследовании, касательно того, кто дал ему вещество, вызвавшее ЦАА.
I've got DJs booked out a month ahead and I've been talking to Karen every day. Диджеи забиты на месяц вперед, и каждый день я говорю с Кэрен.
I'm just talking about a platform for people to help themselves and to help others. Я просто говорю о платформе для людей, позволяющей справляться самостоятельно и помогать друг другу.
Больше примеров...
Говорить (примеров 2866)
But we start talking about a table, and suddenly we're at each other's throats. Но мы начали говорить о столе и внезапно уже готовы перегрызть друг другу глотки.
Maybe you don't feel Like talking. Может быть, вам не хочется говорить.
But I think that we're almost ready to start talking about it. Но, по-моему, мы почти готовы начать об этом говорить.
I have to advise against talking with your mouth full, Я должна предупредить тебя не говорить с набитым ртом,
I'm done talking to you! Мне надоело говорить с тобой!
Больше примеров...
Говоришь (примеров 1930)
I mean, you're not talking about Captain Cleanup. Эй, ты же не говоришь про капитана Чистюлю?
What are you talking about, Harry? О чём ты говоришь, Гарри?
Who you talking about, Emma? О ком ты говоришь, Эмма?
What are you talking about, "out there"? Что ты имеешь в виду, когда говоришь "там"?
Who are you talking to? Ты с кем говоришь?
Больше примеров...
Говорил (примеров 2205)
You were talking about Anarchy 99. Ты говорил об "Анархии 99".
I was talking to my Tio Benny in Norco, my uncle. В общем, я говорил с Тио Бенни из Норко, с моим дядей.
(I wasn't told who exactly it was) was talking about the concern that the American citizens had with the, you know, with the housing prices going down. (мне не говорили, кто именно) говорил о беспокойстве, которое американские граждане испытывают по поводу, Вы знаете, падения цен на недвижимость.
I wasn't. I was talking about the film. Поверьте, я говорил о фильме.
24 hours ago, you were talking like this was a done deal, and now you're walking away because of some regulatory hurdles? 24 часа назад ты говорил так будто это уже сделанное дело, а теперь уходишь из-за нормативно-правовых препятствий?
Больше примеров...
Говорит (примеров 1947)
You tell him, if he feels like talking, I'm available. Скажите ему, что если он считает так, как говорит, то я готов помочь.
He's talking about a theoretical top speed. Он говорит о теоретической скорости.
Yes, he's still talking. Да, всё ещё говорит.
He's clearly talking about Moses. Он явно говорит о Моисее.
So, he's talking about how to dislodge. Затем он говорит как удалить.
Больше примеров...
Говорили (примеров 1619)
We are talking about doing a duet together. Мы тут говорили о возможности нашего дуэта.
I used to be able to hear the doctors talking and they said I should've woken up. Я смогла услышать разговор врачей они говорили, что я проснусь.
Speaking of photographs... which ones were you talking about last night? Кстати, о каких фотографиях вы говорили ночью?
And do you remember us talking about the dog you were going to buy me? А помнишь, как мы говорили о собаке, которую ты хотел мне купить?
These stones were talking to me. Эти камни говорили со мной.
Больше примеров...
Разговор (примеров 592)
And, Amaro, let Benson do the talking. И Амаро, пусть разговор ведет Бенсон.
She seems a lot more interested in something on this desk than talking to us. Похоже ей больше интересно что-то на этом мониторе, чем разговор с нами.
What? I overheard her talking to her mom last night. Я подслушал её вчерашний разговор с матерью.
Hopefully that talking to yourself like you're two people is a sign of insanity. Разговор с самой собой - признак умопомешательства.
We were talking while we were changing in the locker room... Series "talks between girls." Мы поговорили в раздевалке разговор "между нами девочками", знаешь.
Больше примеров...
Говорим (примеров 1420)
But we are talking about life in prison, my friend. Но мы ведь говорим о пожизненном заключении, друг мой.
We're not talking about the Polish army. Мы ведь не о польских кадрах говорим.
Okay, so, what are we talking about, some kind of code? Ладно, значит мы говорим О чем-то вроде кода?
We are talking about poetry. Мы говорим о поэзии.
What are we talking about? Мы сейчас о чём говорим?
Больше примеров...
Говорите (примеров 725)
What the devil are you talking about, man? Чёрт возьми, о чём вы говорите, приятель?
Who... who are we talking about? О ком вы говорите?
Wh-what are you talking about? Что? Вы о чем вообще говорите?
Are you talking to me? Это вы мне говорите?
What are you talking about? ќ чем ы говорите?
Больше примеров...
Говорила (примеров 1179)
I was talking about the impending arrival of your latest mistake. Я говорила о неминуемом приближении плода твоей фатальной ошибки.
I love you, but I wasn't talking to you. Я тебя люблю, но говорила не с тобой.
You wouldn't know all that without talking to my parents. Ты бы не знала всего этого, если бы не говорила с моими родителями.
If I'd seen him, lassie, wouldn't be sitting here talking to you. Если бы я видела его, девушка, я бы не сидела тут и не говорила с вами.
I saw your face when I was talking on the phone and he said, "I love you." Я видела твое лицо, когда я говорила по телефону и он сказал "я люблю тебя"
Больше примеров...
Говорят (примеров 964)
Darling, you're all anyone's talking about out there. Дорогуша, там только о тебе все и говорят.
The world is solely talking about... Dokgo Jin's heart. Все вокруг говорят исключительно о моей операции на сердце.
And they're talking swap meets and boat basins. А они говорят про распродажи и лодки.
It should be noted that the Somali political faction leaders are no longer talking about the formation of a transitional national council, as stipulated in the Addis Ababa accords in March 1993. Следует отметить, что лидеры сомалийских политических группировок более не говорят об образовании Временного национального совета (ВНС), как это предусматривалось в Аддис-Абебских соглашениях, заключенных в марте 1993 года.
(Laughs): Why are we talking about wood? Почему они говорят о дереве?
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 864)
I'm sorry, we shouldn't be talking about me. Прости, мы не должны разговаривать обо мне.
Is it smart to be talking to the press? Разве не глупо разговаривать с журналистами?
I know you don't like talking to me, Ray... but I thought that at least we would discuss it when this situation came up. Я знаю, тебе не нравится разговаривать со мной, Рэй... но я думала, что по крайней мере мы обсудим это, когда эта ситуация наступит.
It's very unlikely - in this special setting, and this collection of people - but you might just find yourself talking to someone you'd rather wish that you weren't. Маловероятно - в этих особых обстоятельствах, и в этой группе людей - но может оказаться что вы разговариваете с кем-то, с кем вам бы не хотелось разговаривать.
YOU CAN'T JUST KEEP TALKING AND HOPE FOR THE BEST. Ты не можешь просто продолжать разговаривать и надеяться на лучшее.
Больше примеров...
Разговариваю (примеров 388)
It might if I were talking to you. Я бы сказал, если я с тобой разговариваю.
Now I'm here talking to a little kid like you. А теперь я сижу тут и разговариваю с малышней вроде тебя.
Why am I talking to you? Почему я вообще разговариваю с тобой?
Why am I talking to a Muppet? Почему я разговариваю с куклой?
Why am I talking this way? Почему я так разговариваю?
Больше примеров...
Поговорить (примеров 814)
Then maybe you should start talking to someone... Может, тогда пора поговорить об этом с кем-то...
Look, when Owen gets here, should we still be alive, please let me do the talking. Слушай, когда Оуэн придёт, если мы будем ещё живы, пожалуйста, дай мне с ним поговорить.
You ever try talking to him about it? Ты когда-либо пытался поговорить с ним об этом?
I mean, like even when I told my wife that you want to come out here and talk to me, she's like, 'She's just talking; she's just being nice to you. Я думаю, это как, даже когда я сказал своей жене, что вы хотите приехать и поговорить со мной, она ответила что-то вроде «она только так говорит, она только пытается быть любезной с тобой.
I'm doing the talking now, sunshine. Мне нужно поговорить, солнышко.
Больше примеров...
Речь (примеров 747)
Here, Sir, I am talking of the General Assembly over which you are presiding at this moment. Г-н Председатель, речь идет о той Генеральной Ассамблее, работой которой Вы в данный момент руководите.
Okay, but we're not talking about cats here. Но речь идет не о котах.
If we are talking about fairness, then let us be fair to all of our colleagues who have been Vice-Chairs during the current cycle. Если речь идет о справедливости, то давайте будем справедливыми по отношению ко всем нашим коллегам, которые исполняли обязанности заместителей Председателя в ходе нынешнего цикла.
How many are we talking about? О скольких идёт речь?
Why was she talking about kissing? О каких поцелуях шла речь?
Больше примеров...
Говорящая (примеров 58)
That woman talking to the bartender looks a little suspicious. Девушка, говорящая с барменом, выглядит подозрительно.
Or since you have a talking car, I could just ask Kitt. Но раз уж у вас есть говорящая машина, попрошу у неё.
You know, I thought it was a talking dog, me, haha! Прикиньте, я думал, это говорящая собака!
The horse is talking! У меня говорящая лошадь.
All right, I've got the Talking Pillow now. Теперь Говорящая Подушка у меня.
Больше примеров...
Говорящие (примеров 57)
I think those are talking horses. Эти лошадки, по-моему, говорящие.
You know, the talking magpies? Помните, эти мультяшные говорящие сороки?
People would pay to come see my amazing talking walls, and I could use that money to... Люди согласились бы платить, чтобы посмотреть на мои говорящие стены! А вырученные деньги можно было бы потратить на...
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, ветеринар, чудачка и две говорящие змеи
In continental Africa, speech may be conveyed by a whistle or other musical instrument, most famously the "talking drums". В континентальной Африке речь может передаваться не только путём свиста, но и с помощью музыкальных инструментов, из которых наиболее известен «говорящие барабаны».
Больше примеров...
Говорящих (примеров 45)
How many talking bushes do you think there are? Сколько говорящих кустов ты встречал раньше?
Is this one of these talking robots? Это один из тех говорящих роботов?
Especially useless, pathetic, annoying, talking donkeys! Особенно бесполезных, жалких, надоедливых, говорящих ослов!
If he started believing girls talking about dreams and ESP he wouldn't be Prime Minister for too long. Если бы он начал полагаться на девушек, говорящих о снах и парапсихологии он не задержался бы долго в этом кабинете.
I think a talking dog was involved. Какое-то кино про говорящих собак.
Больше примеров...
Говорящей (примеров 39)
It's opposite that talking dog. Оно идет одновременно с сериалом о говорящей собаке.
And I don't blame you, what, with this one talking about magic. И я не виню вас в этом из-за этой говорящей о чуде.
"Talking Head" Premiere Премьера "Говорящей головы"
Talking Tom and Talking Angela's music video for their single "You Get Me", created in cooperation with Walt Disney Records/Hollywood Records, has received over 330 million views on YouTube as of November 2017. Музыкальное видео Говорящего Тома и Говорящей Анджелы «You Get Me», созданное в сотрудничестве с Walt Disney Records и Hollywood Records в 2012 году, набрало более 300 миллионов просмотров на YouTube по состоянию на декабрь 2016 года.
We're just obeying a little talking voice on our dashboard. Мы просто повинуемся маленькой говорящей коробочке на приборной панели.
Больше примеров...