Английский - русский
Перевод слова Talking

Перевод talking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорю (примеров 1541)
You thought I was talking to you. Прости. Ты думал, что я говорю с тобой.
I was talking about a serious cooking thing. Я говорю про серьёзные нюансы готовки.
I wanted to work it all out first, make sure I knew what I was talking about. Я хотел сначала все выяснить, чтобы уже знать, о чем говорю.
We talking about drunk. Я говорю о реально бухих тёлках.
Audio has come very late to this game - I'm not talking about digitizing, and bits, and re-mastering. Аудио позно вступило в эту игру - я не говорю об оцифровывании, битах и реконструкции - я говорю о его трансформации в данные, из которых оно было сделано, то есть то, как это было сыграно.
Больше примеров...
Говорить (примеров 2866)
Maybe let me do the talking. Наверное, лучше я буду говорить за тебя.
I'm not talking about her either. О ней я тоже не буду говорить.
So is it worth talking about you moving to London... again? Имеет ли смысл говорить о том, чтобы ты приехал в Лондон? снова.
I have to keep talking, Johnny. Я не могу не говорить, Джонни.
Unless she wants to spend the next 20 years in that place, she needs to start talking. Если она не хочет провести там ближайшие 20 лет, она должна начать говорить.
Больше примеров...
Говоришь (примеров 1930)
What are you talking about, dude? Приятель, о чем ты говоришь?
Are you talking about you, about us? Ты говоришь о себе, о нас?
Whose childhood are you talking about? Ты о чьем детстве говоришь?
Who you talking to over there? Ты зачем с ними говоришь?
What? The whole city is talking about it. О чем ты говоришь?
Больше примеров...
Говорил (примеров 2205)
What the hell is he talking about... О чем, черт побери, он говорил...
He backs that Irishman I was talking about. Он ставит на ирландца, о котором я говорил.
You were talking about the cloud at my work, files being saved up to the cloud. Ты говорил про облако у меня на работе, что файлы сохраняются на облаке.
I was talking about the food. Я о еде говорил.
Were you talking to me? Ты говорил со мной?
Больше примеров...
Говорит (примеров 1947)
Why isn't anyone talking to her? Почему с ней никто не говорит?
I saw Ava and some woman I've never seen before, talking about Ellen May, looking all serious. Я видела, как Эйва говорит с какой-то женщиной, которую я никогда раньше не видела, разговор был серьезный, об Эллен Мэй.
All I know is Leslie's always talking about how lucky she is to have you as a friend. Я знаю только, что Лесли постоянно говорит, как ей повезло, что ты её подруга.
This is your boyfriend Jake talking. Это говорит твой парень Джейк.
What is he talking about? О чем это он говорит?
Больше примеров...
Говорили (примеров 1619)
Both were talking, privately as well as publicly, the language of war. Обе стороны как в частном, так и в публичном порядке говорили языком войны.
We were just talking, and suddenly, he just kissed me. Мы просто говорили, а он взял и поцеловал меня.
Excuse me, do you know the gentleman you were talking to? Извините, вы знаете господина, с которым только что говорили?
I heard them talking. Слышал, как они говорили.
In that expedition- the one that I was just talking about... В той экспедиции... той самой, о которой мы только что говорили...
Больше примеров...
Разговор (примеров 592)
You can do anything, including, but not limited to, talking to Vivian. Ты способен на всё, включая разговор с Вивиан, и не только это.
It was really great talking with her. Разговор с ней очень меня порадовал.
Wait - shouldn't we finish talking about this whole full-disclosure thing? Погоди, разве мы не хотели закончить разговор про всё это "разоблачение"?
Talking can help you realize that it wasn't your fault. Этот разговор поможет вам понять, что это не ваша вина.
'Keep hearing all this talking through the door.' Продолжай слушать разговор через дверь.
Больше примеров...
Говорим (примеров 1420)
But we're just talking... talking. Но мы просто говорим... говорим.
So, George, what kind of promotional events are we talking about? Итак, Джордж, о каких стимулирующих мероприятиях мы говорим?
We're not talking about that today. Мы не говорим об этом сегодня
Why are we talking on the phone? Почему мы говорим по телефону?
We still talking about Skitters? Мы сейчас говорим о скиттерах?
Больше примеров...
Говорите (примеров 725)
Wait, what the hell are you talking about? Постойте, о чём вы говорите?
what are you all talking about? Да о чем вы все говорите?
You guys have been talking on the phone a lot and now she realizes that you have the warm fuzzies for each other. И вы, ребята, много говорите по телефону... и теперь она поняла, что у тебя есть насчет вас планы.
What the devil are you talking about, man? Чёрт возьми, о чём вы говорите, приятель?
And the way you keep talking about this dude, makes him sound like some sort of super hero or something. То, как вы говорите про этого чувака, можно подумать, что он супергерой
Больше примеров...
Говорила (примеров 1179)
Listen, I was just talking to Jerry. Послушай, я только что говорила с Джерри.
I was talking about my heartburn, dummy. Я говорила о моей изжоге, дурачок.
Come to think of it, who were you talking to? Кстати, а с кем ты говорила?
I was talking, Ash. Я же говорила, Эш.
I was talking to my daughter. Я говорила с дочерью.
Больше примеров...
Говорят (примеров 964)
Mrs. Bartlet, people are talking, and I was wondering if you could confirm... Миссис Бартлет, люди говорят и мне было интересно, подтвердите ли Вы...
I heard that George Lucas totally loved your script, - everyone's talking about it. Я слышал, Джоржу Лукасу очень понравился твой сценарий, все говорят об этом.
They're talking about me, kid. Они говорят обо мне, малыш.
So far, policymakers are talking only about exchanging old Greek bonds for cash (in buybacks) or new Greek bonds. До сих пор разработчики стратегии говорят только об обмене старых греческих облигаций на деньги (при скупке собственных акций) или новые греческие облигации.
Everybody's been talking about you. Все о тебе говорят.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 864)
We're supposed to be talking about you, Jess. Мы тут о тебе должны разговаривать, Джесс.
Nobody's talking to you and a mall queen. Никто же не будет разговаривать с тобой и королевой супермаркета.
I mean, I hate talking to people who aren't within 50 feet of me. То есть, я ненавижу разговаривать с людьми, которые находятся от меня за тридевять земель.
How dare he forbid you from talking to someone? Как он смеет запрещать тебе разговаривать с кем-либо?
Okay, I'll do the talking. Хорошо, я буду разговаривать.
Больше примеров...
Разговариваю (примеров 388)
I'm the one talking to a kitchen appliance. Это я тут разговариваю с тостером.
Not talking to my husband, that's what. Не разговариваю со своим мужем, вот что.
Who on Earth am I talking to right now? С кем я сейчас вообще разговариваю?
Was I talking to you? Разве я с тобой разговариваю?
I'm not talking to you any more. Больше с тобой не разговариваю.
Больше примеров...
Поговорить (примеров 814)
Maybe it's him you should be talking to. Может, это с ним вам стоит поговорить.
Why aren't you talking to Warshaw? Почему вы не хотите поговорить с Варшавой?
Would you mind talking about it? Вы не против поговорить об этом?
It was good talking with you, Algie. Было приятно поговорить, Элджи.
While talking to many parents and teachers, I found that many of them actually wanted to educate girls about periods before they have started getting their menstrual cycle. Говоря с многими родителями и учителями, я выяснила, что многие из них хотели поговорить с девочками о месячных ещё до начала их менструального цикла. Но... они сами не знали, как это сделать.
Больше примеров...
Речь (примеров 747)
It was obvious to me that she was talking about aunt Coleta. Для меня было очевидным, что речь шла о тёте Колете.
That is all very well, but we are talking about a vulnerable young man, Всё это очень хорошо, но речь идет о молодом человеке,
Wait a second What are you talking about! Подождите, о чём идёт речь?
Whenever you hear anybody talking about the 80/20 rule, this is what's going on. Right? Правильно? Когда идет речь о правиле «80/20», именно это и имеется в виду. Так?
How many million are we talking about? Итак, о какой сумме идёт речь?
Больше примеров...
Говорящая (примеров 58)
It's my day off. I want a talking girl. У меня сегодня выходной и мне нужна девушка говорящая.
I don't know what you mean, giant, talking cigarette. Не понимаю о чем ты, гигантская говорящая сигарета.
It - it's like a talking map. Это... Это как говорящая карта.
It wasn't a talking dog. Это была не говорящая собака!
This here, this is a talking fishbone. А этот парень - просто говорящая рыбная кость».
Больше примеров...
Говорящие (примеров 57)
Was the world originally ruled by talking dinosaurs, Flynn? Первоначально миром управляли говорящие динозавры, Флинн?
Steps should be taken to sustain the significant accomplishments of UNAMSIL Radio and of local initiatives like Talking Drums Radio. Необходимо предпринять шаги по развитию значительных достижений Радио МООНСЛ и осуществлению таких местных инициатив, как радио «Говорящие барабаны».
Talking watches are available, intended for the blind or visually impaired. В продаже доступны говорящие часы, предназначенные для слепых или слабовидящих.
The talking in your head? Говорящие и в твой голове?
Most of the story is set in 'Rainbow Land' complete with talking animals, mythical creatures and even a white witch. Бо́льшая часть истории разворачивается в «Земле Радуги», где живут говорящие животные, мифические существа и даже белая ведьма.
Больше примеров...
Говорящих (примеров 45)
Is this one of these talking robots? Это один из тех говорящих роботов?
Adam, his mother and his a family of talking raccoons... who lived in Central Park in the middle of New York City. Адам, его мама и папа, были семьей говорящих енотов, которые жили в Центральном Парке в самом сердце Нью-Йорка.
If you believe that, I have some talking puggles I'd like to sell you. Если вы этому верите, то у меня есть парочка говорящих пагглей, которые я бы вам продал.
If he started believing girls talking about dreams and ESP he wouldn't be Prime Minister for too long. Если бы он начал полагаться на девушек, говорящих о снах и парапсихологии он не задержался бы долго в этом кабинете.
From a less technical perspective, a writer on etiquette in the early 20th century defined conversation as the polite give and take of subjects thought of by people talking with each other for company. С менее технократической точки зрения эксперт по этикету в начале 20 века определил разговор как взаимный обмен мыслями людей, говорящих друг с другом в одной компании.
Больше примеров...
Говорящей (примеров 39)
Unable to fight the three aliens, he retreats and discovers a talking dog. Неспособный сражаться с тремя инопланетянами, когда он отступает, он делает открытие говорящей собаки.
And I don't blame you, what, with this one talking about magic. И я не виню вас в этом из-за этой говорящей о чуде.
Second track, "Alejandro", incorporates elements from music of ABBA and Ace of Base, with the lyrics talking about Gaga fending off a harem of Latino men. «Alejandro» включает элементы музыки групп ABBA и Ace of Base, с лирикой, говорящей о том, что Гага отвергает гарем латиноамериканских мужчин.
Give me sketches of the talking beans. Дай мне наброски говорящей фасоли.
Once we get poppy on tape Talking money, we can blackmail her Into handing over the cash. Как только у нас будет запись Поппи, говорящей о деньгах, мы сможем шантажировать ее.
Больше примеров...