I need a raise, and I'm not talking about money. | Мне нужно повышение и я не говорю о деньгах. |
I'm not talking about racial profiling. | Я сейчас говорю не о расовом профилировании. |
And she knew what I was talking about. | И она поняла, о ком я говорю. |
I'm still talking about whether or not you did seriously just ask me that! | Я все ещё говорю о том, в самом деле ли ты меня это только что спросил, или нет. |
I know what I am talking about here: the United States has submitted 32 amendments to the final text of the memorandum of understanding since my Government came to an agreement with the Secretariat. | Я знаю, о чем я говорю: Соединенные Штаты представили 32 поправки к окончательному тексту меморандума о взаимопонимании за период, прошедший после достижения согласия между моим правительством и Секретариатом. |
Tom kept talking and didn't let Mary get a word in edgewise. | Том продолжал говорить и не давал Мэри вставить ни слова. |
I said, it's no good talking to him. | Я сказал, плохая идея говорить с ним. |
I am not talking about this with you, okay? | Я не буду говорить об этом с тобой, ладно? |
What would happen if we did keep talking about it? | Что случится, если мы продолжим говорить об этом? |
For example, the Latvian National Forest Board Chairman Anatolijs Gorbunovs was raised from the office, but the industry talking about their satisfaction. | Например, в Латвийском национальном лесном председатель совета Анатолий Горбунов был повышен с должности, но промышленность говорить об их удовлетворенности. |
OK, what are you talking about? | Так, о чём ты говоришь? |
What are you talking about? | О чём ты таком говоришь? |
You talking to DC? | Ты говоришь с Вашингтоном? |
(whispering): What are you talking about? | О чём ты говоришь? |
What are you talking about, worth it? | Да о чём ты говоришь? |
Dan Gilbert made a big point this morning of talking about how much the way in which we value things depends on what we compare them to. | Дэн Гилберт был очень прав сегодня утром, когда говорил о том, насколько то, как мы ценим вещи, зависит от того, с чем мы их сравниваем. |
When you were talking to me, Asking about me and my dad... I thought that you were actually concerned. | Когда ты говорил со мной, спрашивал меня обо мне и о моем отце... я думала, тебе и вправду было до нас дело. |
But as I was talking to my intelligence officer, I said, "What do we do?" | Но когда я говорил с моим разведчиком, я спросил: «Что будем делать?» |
From what you talking about? | Но я не говорил что они для тебя. |
I've been talking with Hershel. | Я говорил с Хершелом. |
John's talking about going home for Christmas. | Джон говорит о том, чтобы отправиться домой на Рождество. |
Because you're the one who's talking. | Потому что ты единственный, кто говорит. |
I hope he's talking about something I should smile about. | Надеюсь, он говорит то, чему можно улыбаться. |
My client's done talking, Detective. | Мой клиент больше не говорит, детектив. |
He is talking on the phone. | Он говорит по телефону. |
I think we were talking about... | Я думаю, мы говорили об операции "Родео". |
We were talking, and the place just blew up. | Мы говорили, а вокруг все взорвалось. |
Only Mary and I were talking about you the other day. | Знаешь, мы с Мэри на днях о тебе говорили. |
She never got too close, never took off her vervain bracelet, but we spent hours and hours talking, and we developed an attachment. | Не подходила близко, никогда не снимала свой браслет с вербеной, но мы говорили часами, и у нас появилась привязанность. |
Were we talking about? | О чем мы говорили? |
I... may have overheard you talking to my mother. | Я... возможно, подслушал твой разговор с моей мамой. |
Maybe that's just the tea talking. | Мы? Может это только разговор за чаем. |
But you made me believe I was in a magical world where singing is talking. | Но ты дал мне иллюзию, что я в магическом мире, где пение как разговор. |
Well, I'll just point out that Val asked him if he believed in the power of evil and then was talking about how it was "real." | Ну, я просто указал, что Вал спросила его верит ли он в силу зла? а потом был разговор о том, как это может быть "правдой" |
Okay. We're done talking. | Так, этот разговор окончен. |
We are not talking about unachievable financial goals. | Мы говорим не о недостижимых финансовых целях. |
What are we talking about - I like it. | То, о чем мы говорим - Мне оно нравится. |
Well, we're not talking about the average person, Irv. | Мы не говорим о средних людях. |
That is why we are talking about changing economic models, those systems that do harm to mankind. | Вот почему мы и говорим об изменении экономических моделей, тех систем, которые наносят вред человечеству. |
Aren't we talking now? | Разве мы сейчас не говорим? |
You talking about the Korean war? | Вы говорите о войне в Корее? |
All right, what are you talking about? | Хорошо, о чем вы вообще говорите? |
Are you talking about these four... | Вы говорите об этих четырёх... |
Who you talking to? | С кем вы говорите? |
I gave them a speech-to-text engine in a computer, and Isaid, "Keep talking into it until it types what you say." | Я предложил им программу по преобразованию речи в текст исказал: «Говорите, пока машина не начнёт писать то, что выпроизносите». |
You've been talking about getting out of Sandusky... since I met you. | Ты говорила о том, чтобы убраться из Сандаски... с тех пор, как я встретил тебя. |
Well, as I recall, I was talking about you. | Помнится, я говорила о тебе. |
You know, it was really nice, You talking about what's on your mind. | Знаешь это было мило, ты говорила о том что у тебя на уме. |
You know what she was talking about? | Ты знаешь, о чем она говорила? |
Remember how Mom used to say that love is doing, not talking? | Ты помнишь, мама говорила, что любовь проявляется не в словах, а в поступках? |
Sharon, I don't know why or how, but people all over town are talking about it again. | Не знаю, как и почему, но люди повсюду вновь о ней говорят. |
You never hear men talking like this | Мужчины о себе такого не говорят. |
There's that expression, "Speak of the devil," that you say when someone you've been talking about shows up, but that phrase is really a warning. | Есть такое выражение, "Помяни дьявола", так говорят тогда, когда появляется тот, о ком идёт речь, но эта фраза - предупреждение. |
They're talking about us on the news. | В новостях говорят о нас. |
He hears a rumor about him, and suddenly he is everywhere, talking to people... | Одна сплетня, и об этом повсюду говорят... |
She hates you, because you're not talking to her. | Она тебя ненавидит, поэтому не будет с тобой разговаривать. |
He said that he wanted a drink, so we got some beers and started talking. | Он сказал, что хочет выпить, мы взяли немного пива и начали разговаривать. |
Some of our kids started talking with their parents, others with their teachers, or with their friends. | Некоторые дети начали разговаривать со своими родителями, другие - с учителями или с друзьями. |
However, when I came into the house last night, I told her all about our conversation, and she said if we wanted to continue talking, he could come over. | Однако, когда я заходила в дом вчера ночью, я рассказала ей все о наших беседах, и она сказала, что если мы хотим продолжать разговаривать, он мог бы прийти. |
I don't really feel like talking. | Я не хочу сейчас разговаривать. |
Now I'm not even talking to my best friend. | И теперь я даже не разговариваю со своим лучшим другом. |
It's amazing I'm sitting here talking to you and not removing someone's spleen. | Удивительно, что я сижу здесь, разговариваю с тобой, а не удаляю кому-то селезенку. |
Can you tell him I'm not talking to him? | Можешь сказать ему, что я с ним не разговариваю? |
I am not talking to you. | Я с тобой не разговариваю. |
I'm not talking to you guys. | Я с вами не разговариваю. |
Stevie, here's a guy you should be talking to. | Стиви, вот парень, с которым тебе следует поговорить. |
There are dozens of potentials here that I can be talking to. | Тут много потенциальных вкладчиков, с которыми я могу поговорить. |
Mark mentioned talking to your mom about this and being truthful with her now. | Марк говорил, что тебе надо поговорить с мамой и рассказать ей правду. |
Thanks for talking to us. | Спасибо, что согласился поговорить. |
But it requires you talking to someone you like even less than Sean. | У нас осталось одно преимущество, но для этого тебе нужно поговорить с кем-то, кого ты любишь даже меньше Шона. |
And look who you talking about? | Ты только подумай, о ком идет речь? |
And we're not talking about M16s and IEDs here. | И речь не об М16 или самодельных взрывчатках. |
How much investment capital are you talking about? | О каком инвестиционном капитале идёт речь? |
There are no - What robots are you talking about? | О каких роботах идет речь? |
Is this the talisman that they were talking about? | О нём ли шла речь? |
It's my day off. I want a talking girl. | У меня сегодня выходной и мне нужна девушка говорящая. |
First talking picture, The Jazz Singer. | Первая говорящая картина, Джаз-певец . |
You're more than a talking head. | Ты больше чем говорящая голова. |
Now all I need is some good-looking friends and a talking dog and my mystery-solving business is up and running. | А теперь, все что мне нужно, это красивые друзья и говорящая собака и мой бизнес по разгадке тайн заработает по полной. |
Mattel also marketed two other dolls, patterned after Buffy: one in the size of its "Tutti" line of dolls and another in its talking "Small Talk" line, which featured eight different phrases (using Jones' voice). | Mattel также выпустили на рынок другие куклы, раскрашенные как Баффи: одна кукла такого же размера, названная «Тутти», а другая названная «Small Talk», говорящая 8 фраз, озвученных голосом Джонс. |
Languages are genes talking, getting things that they want. | Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят. |
This showed the first "talking pictures" in the town in 1930. | Здесь были показаны в 1930 году первые «говорящие картины». |
I think those are talking horses. | Эти лошадки, по-моему, говорящие. |
This is what he had to say. "These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. | «Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране. |
The description of hô could be interpreted "speak, show" which would correspond with the earlier names for Huorns in The War of the Ring which all meant "talking trees". | Описание корня «хо-» приведено как «говорить, показывать», что соответствует ранним названиях хуорнов, приведённым в «Войне Кольца», все из которых означают «говорящие деревья». |
Just because no one has documented flying monkeys or talking lions yet hardly means they don't exist. | Только потому, что никто документально не подтвердил существование летающих обезьян и говорящих львов, но вряд ли это значит, что их нет. |
But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk-aversion. | Но с другой стороны, я слышу людей, говорящих о страхе, о нежелании рисковать. |
Does it not drive you just a little bit crazy to see these guys talking about curing the sick when they flash their gold Rolexes? | Разве это не выводит вас из себя, когда видите этих ребят, говорящих о лечении больных, когда на них сверкают золотые часы? |
And bigness and smells talking all together. | И говорящих наперебой, и с разными запахами. |
Beware, you should never listen to men talking about themselves, because in that case they're usually talking about something else, without ever recognizing it. | Берегитесь, никогда не стоит слушать мужчин, говорящих о себе, потому что в таких случаях они плавно переходят к другим темам, сами того не подозревая. |
I've never seen a movie without Will Ferrell or a talking dog before. | Я прежде никогда не видел фильм без Уилла Феррелла или без говорящей собаки. |
Your father saw me talking to Nora a few weeks ago, and then he accused me of looking at her. | Твой папа увидел меня говорящей с Норой пару недель назад, и он решил, что я засматриваюсь на нее. |
It's not that talking car that I fear. | Я боюсь не говорящей машины. |
Ellis's next-to-last film, High Voltage (1929), was a box-office success and was her first full talking picture. | Ближайший к последнему фильму Эллис, «Высокое напряжение (англ.)русск.» (1929), имел кассовый успех и стал её первой полной говорящей картиной. |
We're just obeying a little talking voice on our dashboard. | Мы просто повинуемся маленькой говорящей коробочке на приборной панели. |