| And I'm not just talking about me. | Я говорю не только о себе. |
| I'm not talking about myself. | Я говорю не только о себе. |
| I'm not talking like Oma. | Я не говорю как Ома Дэсала. |
| I'm not talking about the past, OK? | Я не говорю о прошлом, понятно? |
| Am I talking Greek? | Я что на фарси говорю? |
| If Parsa stops talking, he might not start again. | Если Парса перестанет говорить, он может больше и не захотеть. |
| I hate talking about money at a time like this, but we really needed Larry's investment. | Ненавижу говорить о деньгах в такие моменты, но нам правда очень нужны были инвестиции Ларри. |
| We're not talking about this here. | Мы не должны говорить об этом здесь. |
| Parker added, "This trailer only showed a few seconds from the film, but fans will be talking about it all day" because of the presentation, unlike "any other trailer which would have shown so little of the product". | Паркер добавил: «Этот трейлер показал всего несколько секунд из фильма, но фанаты будут говорить об этом весь день» из-за презентации, не похожей «ни на один другой трейлер, который показал такую малую часть продукта». |
| I can't tell you where you can and can't be or stop you from talking to Gracie, can I? | Я не могу сказать тебе где ты можешь и не можешь быть или запретить тебе говорить с Грейси, не так ли? |
| I know you're not talking to me, brother. | Я знаю, ты говоришь это не мне, братюнь. |
| Felix, what are you talking about? | Феликс, о чем ты говоришь? |
| Kramer, what are you talking about? | Крамер, о чем ты говоришь? |
| What are you talking about, what did I do? | О чём ты говоришь, что я сделал? |
| What are you talking about? | О чем ты сейчас говоришь? |
| I've been talking about myself so much. | Я так много говорил о себе. |
| It took a little convincing, but eventually, your grandma and grandpa understood what I was talking about. | Конечно, они не сразу согласились, но, в конце концов, бабушка с дедушкой поняли, о чем я говорил. |
| He was talking about how much he hates liars, but it's more the way he looked at me when he said it. | Он говорил о том, как сильно ненавидит лжецов, но то, как он смотрел на меня при этом. |
| Is he... is he talking about you guys? | Он... он говорил о вас, ребята? |
| All the time he was talking | ѕока он говорил, € только смотрел на него,... |
| There's a garbled message on his phone... sounds like he's talking to you. | В его телефоне есть обличительная запись... кажется, что он говорит с тобой. |
| He's already talking about reinstating Charming PD. | Он уже говорит о восстановлении полицейского управления Чарминга. |
| Already he's talking about stolen goods. | Он уже говорит об украденных товарах. |
| Why is Russell talking about Alex Hunter? | Почему Рассел говорит об Алекс Хантер? |
| Yes, he's still talking. | Да, всё ещё говорит. |
| I thought we were talking about fellowship applicants. | Я думал мы говорили о кандидатах на должность научного сотрудника. |
| What Burt and Carole were talking about earlier, and these last few months without you have been really... | Берт и Кэрол уже говорили сегодня об этом, а последние несколько месяцев без тебя были очень... |
| What kind of tests are we talking about? | О каком тесте вы говорили? |
| They were talking about it. | Потому что они говорили об этом. |
| Robyn and I were talking. | Робин и я говорили об этом. |
| I overheard you guys talking at the "Capri" a few days ago. | Пару дней назад я подслушала ваш разговор в кафе "Капри", а потом пошла за вами. |
| You know what, honey, let me tell you, since we are talking about nice men, my daddy is the nicest man, but when he says that he will pay you more, he means more compliments and that is about it. | Скажу тебе кое-что, дорогая, раз уж мы завели разговор о милых людях, мой папа самый милый, но если он обещает тебе прибавку, то это лишь любезность и всё. |
| We're not done talking yet. | Мы еще не закончили разговор. |
| Rapunzel, we're done talking about this. | Рапунцель, этот разговор окончен. |
| And it's all talk, talk, talk talking in the wind it's only slows you down | И это все разговор, разговор, разговор разговор на ветру это только замедляет тебя если ты начнешь слушать и это намного тяжелее тяжелее светить |
| I thought we were talking about me. | Я думал мы говорим обо мне. |
| And why are we talking about him? | И почему мы говорим о нем? |
| are we talking about? | Что... о чем мы сейчас говорим? |
| For when we talk about Mother Earth, we are talking about planet Earth. | И когда мы говорим о матери-Земле, мы говорим о планете Земля, и речь здесь идет о совместном спасении планеты Земля во имя спасения всего человечества. |
| Guarding two hostages with their lives and a cut of $9 million on the line, we are talking a nearly explosive level of stress hormones coursing through their brains right now. | Охранять двух заложников и свои жизни плюс 9 миллионов в кармане, мы говорим о взрывном уровне гормона стресса, проходящем через их мозги прямо сейчас. |
| Are you still talking about the vase? | Вы всё ещё говорите про вазу? |
| That's what you were talking about. | Нет, это вы говорите. |
| Who are you talking to? | Кому вы это говорите? |
| You were talking about business. | Вы говорите о бизнесе. |
| Are you guys talking about us? | Вы тут о нас говорите? |
| I saw you talking to her. | Я видел, как ты с ней говорила. |
| I was talking about what a good teacher Callie is, and you weren't listening. | Я говорила, какой Келли классный препод, а ты меня не слушала. |
| She was talking about scratching, flickering lights. | Да. И ты слышал, что она говорила? |
| Well, you know, when you were talking about leaving your job, and how hard it was because it's such a fantastic program, | Ну, ты знаешь, Когда ты говорила, об уходе с работы, И как тяжело это было, потому что это такая замечательная программа, |
| I was talking about the deputy search. | Я говорила о поисках помощника. |
| People are talking about this news broadcast. | Люди говорят об этом в передачах новостей. |
| They've been talking about it all morning. | Они с утра про это говорят. |
| They've been talking about that poor murdered girl again on the radio. | Про эту бедняжку убитую девушку опять говорят по радио. |
| He disappeared the minute he left court, and the lawyers aren't talking. | Он исчез в ту же минуту, как покинул здание суда, и адвокаты не говорят, где он. |
| They're talking about the canyon, I suppose. | Наверное, говорят про ущелье. |
| Toshi stopped talking to us after high school. | Тоси перестал с нами разговаривать после школы. |
| Some of our kids started talking with their parents, others with their teachers, or with their friends. | Некоторые дети начали разговаривать со своими родителями, другие - с учителями или с друзьями. |
| Okay, it's about talking to the customers and Lachlan has a way with them. | Ладно, всё дело в том, как разговаривать с покупателями, и у Лахлана к ним свой подход. |
| I'm not even talking to you! | Проваливай, я не желаю с тобой разговаривать |
| I'm done talking to you. | Мне надоело с тобой разговаривать. |
| I'm not talking to you. | Мама, я не с тобой разговариваю. |
| I'm here talking to Leo Boykewich. | Я здесь с Лео Бойковичем разговариваю. |
| Mom, I am talking to you. | Мама, я же с тобой разговариваю. |
| What am I doing even talking to you? | И почему я вообще с тобой разговариваю? |
| No, me here, talking to you, this is exactly what they wanted to have happen, so, no, I will not give you my coat. | Нет, я здесь, разговариваю с вами, происходит именно то, что они хотели, так что нет, я не дам вам свое пальто. |
| See you should have let me do the talking. | Знаешь, ты должен был дать мне поговорить. |
| Have you thought any more about talking to your mom? | Ты не думала поговорить с мамой? |
| Mr. Castle, are you open to talking to Emma | Мистер Касл, вы согласны поговорить с Эммой |
| I've enjoyed talking with you. | Было приятно с вами поговорить. |
| Maybe we ought to try talking to him first. | Может, сначала поговорить с ним? |
| They weren't speaking Chinese or talking about burying dead bodies. | Они не говорили на китайском и речь шла не о захоронении трупов. |
| We are talking not millions, but billions. | Речь идет не о миллионах, а о миллиардах. |
| It is simply a matter of having a cup of tea or coffee and talking. | Речь идет лишь о переговорах за чашкой чая или кофе. |
| This has made it possible to alleviate the effects of the crisis, at least in 2008 and 2009, but we are talking about a lasting crisis, which will be felt for the next three to five years. | Это позволило смягчить последствия кризиса, по крайней мере в 2008 и 2009 годах, но речь идет о продолжительном кризисе, который будет ощущаться в течение последующих трех - пяти лет. |
| What, are we talking heat vision, or communicating with fish? | О чем речь, тепловидение? или общение с рыбами? |
| Given that you are a talking snack cake, I suppose we should not have been surprised. | Но учитывая, что вы говорящая печенька, думаю нам не следует так удивляться. |
| There's Marie's talking pillow. | Это говорящая подушка Мари. |
| The horse is talking! | У меня говорящая лошадь. |
| This is a talking profession. | Это "говорящая" профессия. |
| "Talking Head." | "Говорящая голова". |
| These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. | «Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране. |
| People want new faces, talking faces.' | "Людям нужны новые лица, говорящие лица." |
| It is the Internet, you're up against talking dogs and people eating bits of sofa cushion - it's way more interesting than a pretty girl in an orange baggie. | Это Интернет, здесь есть говорящие собаки и люди, жующие подушки это куда интереснее, чем красивая девушка в оранжевом мешочке. |
| They have talking trees here? | Здесь и говорящие деревья есть? |
| What can the stable strange talking about, isn't it | Значит я в конюшне - это странно, а говорящие птицы - это нормально? |
| Sousa was not a fan of the talking machines. | Сауза не был фанатом Говорящих машин. |
| And none of the experts or leaders or talking heads had a clue it was coming. | И ни один из экспертов или лидеров, или "говорящих голов" не имел понятия, что это произойдёт. |
| These prices - I'm expecting maybe a box of talking parrots. | С такими ценами... я подумал, что покупаю говорящих попугаев. |
| I just don't like the idea of our mothers sitting around the kitchen table talking about us and I feel like we're being called into the principal's office. | Мне просто не нравится мысль о наших матерях, сидящих вокруг стола и говорящих о нас, и я чувствую как будто меня вызвали в офис к консультанту. |
| Talking monkeys can't exist. | Говорящих обезьян не бывает. |
| It's opposite that talking dog. | Оно идет одновременно с сериалом о говорящей собаке. |
| I've never seen a movie without Will Ferrell or a talking dog before. | Я прежде никогда не видел фильм без Уилла Феррелла или без говорящей собаки. |
| This is getting to be too much, even for a talking fish. | Это будет слишком, даже для говорящей рыбы. |
| He was trampled by a stampede of middle-aged secretaries during the midnight release of the talking Justin Bieber doll. | Его затоптала толпа сорокалетних секретарш во время ночного релиза говорящей куклы Джастина Бибера |
| Like a talking potato. | Как у говорящей картошки. |