I'm not even talking about him. | О нём я даже не говорю. |
I'm still talking about the vegetable hiding. | Я всё ещё говорю о маскировке овощей. |
I am talking about the investigation into who gave the man a substance which induced his CAA. | Я говорю о расследовании, касательно того, кто дал ему вещество, вызвавшее ЦАА. |
I've got DJs booked out a month ahead and I've been talking to Karen every day. | Диджеи забиты на месяц вперед, и каждый день я говорю с Кэрен. |
I'm just talking about a platform for people to help themselves and to help others. | Я просто говорю о платформе для людей, позволяющей справляться самостоятельно и помогать друг другу. |
But we start talking about a table, and suddenly we're at each other's throats. | Но мы начали говорить о столе и внезапно уже готовы перегрызть друг другу глотки. |
Maybe you don't feel Like talking. | Может быть, вам не хочется говорить. |
But I think that we're almost ready to start talking about it. | Но, по-моему, мы почти готовы начать об этом говорить. |
I have to advise against talking with your mouth full, | Я должна предупредить тебя не говорить с набитым ртом, |
I'm done talking to you! | Мне надоело говорить с тобой! |
I mean, you're not talking about Captain Cleanup. | Эй, ты же не говоришь про капитана Чистюлю? |
What are you talking about, Harry? | О чём ты говоришь, Гарри? |
Who you talking about, Emma? | О ком ты говоришь, Эмма? |
What are you talking about, "out there"? | Что ты имеешь в виду, когда говоришь "там"? |
Who are you talking to? | Ты с кем говоришь? |
You were talking about Anarchy 99. | Ты говорил об "Анархии 99". |
I was talking to my Tio Benny in Norco, my uncle. | В общем, я говорил с Тио Бенни из Норко, с моим дядей. |
(I wasn't told who exactly it was) was talking about the concern that the American citizens had with the, you know, with the housing prices going down. | (мне не говорили, кто именно) говорил о беспокойстве, которое американские граждане испытывают по поводу, Вы знаете, падения цен на недвижимость. |
I wasn't. I was talking about the film. | Поверьте, я говорил о фильме. |
24 hours ago, you were talking like this was a done deal, and now you're walking away because of some regulatory hurdles? | 24 часа назад ты говорил так будто это уже сделанное дело, а теперь уходишь из-за нормативно-правовых препятствий? |
You tell him, if he feels like talking, I'm available. | Скажите ему, что если он считает так, как говорит, то я готов помочь. |
He's talking about a theoretical top speed. | Он говорит о теоретической скорости. |
Yes, he's still talking. | Да, всё ещё говорит. |
He's clearly talking about Moses. | Он явно говорит о Моисее. |
So, he's talking about how to dislodge. | Затем он говорит как удалить. |
We are talking about doing a duet together. | Мы тут говорили о возможности нашего дуэта. |
I used to be able to hear the doctors talking and they said I should've woken up. | Я смогла услышать разговор врачей они говорили, что я проснусь. |
Speaking of photographs... which ones were you talking about last night? | Кстати, о каких фотографиях вы говорили ночью? |
And do you remember us talking about the dog you were going to buy me? | А помнишь, как мы говорили о собаке, которую ты хотел мне купить? |
These stones were talking to me. | Эти камни говорили со мной. |
And, Amaro, let Benson do the talking. | И Амаро, пусть разговор ведет Бенсон. |
She seems a lot more interested in something on this desk than talking to us. | Похоже ей больше интересно что-то на этом мониторе, чем разговор с нами. |
What? I overheard her talking to her mom last night. | Я подслушал её вчерашний разговор с матерью. |
Hopefully that talking to yourself like you're two people is a sign of insanity. | Разговор с самой собой - признак умопомешательства. |
We were talking while we were changing in the locker room... Series "talks between girls." | Мы поговорили в раздевалке разговор "между нами девочками", знаешь. |
But we are talking about life in prison, my friend. | Но мы ведь говорим о пожизненном заключении, друг мой. |
We're not talking about the Polish army. | Мы ведь не о польских кадрах говорим. |
Okay, so, what are we talking about, some kind of code? | Ладно, значит мы говорим О чем-то вроде кода? |
We are talking about poetry. | Мы говорим о поэзии. |
What are we talking about? | Мы сейчас о чём говорим? |
What the devil are you talking about, man? | Чёрт возьми, о чём вы говорите, приятель? |
Who... who are we talking about? | О ком вы говорите? |
Wh-what are you talking about? | Что? Вы о чем вообще говорите? |
Are you talking to me? | Это вы мне говорите? |
What are you talking about? | ќ чем ы говорите? |
I was talking about the impending arrival of your latest mistake. | Я говорила о неминуемом приближении плода твоей фатальной ошибки. |
I love you, but I wasn't talking to you. | Я тебя люблю, но говорила не с тобой. |
You wouldn't know all that without talking to my parents. | Ты бы не знала всего этого, если бы не говорила с моими родителями. |
If I'd seen him, lassie, wouldn't be sitting here talking to you. | Если бы я видела его, девушка, я бы не сидела тут и не говорила с вами. |
I saw your face when I was talking on the phone and he said, "I love you." | Я видела твое лицо, когда я говорила по телефону и он сказал "я люблю тебя" |
Darling, you're all anyone's talking about out there. | Дорогуша, там только о тебе все и говорят. |
The world is solely talking about... Dokgo Jin's heart. | Все вокруг говорят исключительно о моей операции на сердце. |
And they're talking swap meets and boat basins. | А они говорят про распродажи и лодки. |
It should be noted that the Somali political faction leaders are no longer talking about the formation of a transitional national council, as stipulated in the Addis Ababa accords in March 1993. | Следует отметить, что лидеры сомалийских политических группировок более не говорят об образовании Временного национального совета (ВНС), как это предусматривалось в Аддис-Абебских соглашениях, заключенных в марте 1993 года. |
(Laughs): Why are we talking about wood? | Почему они говорят о дереве? |
I'm sorry, we shouldn't be talking about me. | Прости, мы не должны разговаривать обо мне. |
Is it smart to be talking to the press? | Разве не глупо разговаривать с журналистами? |
I know you don't like talking to me, Ray... but I thought that at least we would discuss it when this situation came up. | Я знаю, тебе не нравится разговаривать со мной, Рэй... но я думала, что по крайней мере мы обсудим это, когда эта ситуация наступит. |
It's very unlikely - in this special setting, and this collection of people - but you might just find yourself talking to someone you'd rather wish that you weren't. | Маловероятно - в этих особых обстоятельствах, и в этой группе людей - но может оказаться что вы разговариваете с кем-то, с кем вам бы не хотелось разговаривать. |
YOU CAN'T JUST KEEP TALKING AND HOPE FOR THE BEST. | Ты не можешь просто продолжать разговаривать и надеяться на лучшее. |
It might if I were talking to you. | Я бы сказал, если я с тобой разговариваю. |
Now I'm here talking to a little kid like you. | А теперь я сижу тут и разговариваю с малышней вроде тебя. |
Why am I talking to you? | Почему я вообще разговариваю с тобой? |
Why am I talking to a Muppet? | Почему я разговариваю с куклой? |
Why am I talking this way? | Почему я так разговариваю? |
Then maybe you should start talking to someone... | Может, тогда пора поговорить об этом с кем-то... |
Look, when Owen gets here, should we still be alive, please let me do the talking. | Слушай, когда Оуэн придёт, если мы будем ещё живы, пожалуйста, дай мне с ним поговорить. |
You ever try talking to him about it? | Ты когда-либо пытался поговорить с ним об этом? |
I mean, like even when I told my wife that you want to come out here and talk to me, she's like, 'She's just talking; she's just being nice to you. | Я думаю, это как, даже когда я сказал своей жене, что вы хотите приехать и поговорить со мной, она ответила что-то вроде «она только так говорит, она только пытается быть любезной с тобой. |
I'm doing the talking now, sunshine. | Мне нужно поговорить, солнышко. |
Here, Sir, I am talking of the General Assembly over which you are presiding at this moment. | Г-н Председатель, речь идет о той Генеральной Ассамблее, работой которой Вы в данный момент руководите. |
Okay, but we're not talking about cats here. | Но речь идет не о котах. |
If we are talking about fairness, then let us be fair to all of our colleagues who have been Vice-Chairs during the current cycle. | Если речь идет о справедливости, то давайте будем справедливыми по отношению ко всем нашим коллегам, которые исполняли обязанности заместителей Председателя в ходе нынешнего цикла. |
How many are we talking about? | О скольких идёт речь? |
Why was she talking about kissing? | О каких поцелуях шла речь? |
That woman talking to the bartender looks a little suspicious. | Девушка, говорящая с барменом, выглядит подозрительно. |
Or since you have a talking car, I could just ask Kitt. | Но раз уж у вас есть говорящая машина, попрошу у неё. |
You know, I thought it was a talking dog, me, haha! | Прикиньте, я думал, это говорящая собака! |
The horse is talking! | У меня говорящая лошадь. |
All right, I've got the Talking Pillow now. | Теперь Говорящая Подушка у меня. |
I think those are talking horses. | Эти лошадки, по-моему, говорящие. |
You know, the talking magpies? | Помните, эти мультяшные говорящие сороки? |
People would pay to come see my amazing talking walls, and I could use that money to... | Люди согласились бы платить, чтобы посмотреть на мои говорящие стены! А вырученные деньги можно было бы потратить на... |
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, | ветеринар, чудачка и две говорящие змеи |
In continental Africa, speech may be conveyed by a whistle or other musical instrument, most famously the "talking drums". | В континентальной Африке речь может передаваться не только путём свиста, но и с помощью музыкальных инструментов, из которых наиболее известен «говорящие барабаны». |
How many talking bushes do you think there are? | Сколько говорящих кустов ты встречал раньше? |
Is this one of these talking robots? | Это один из тех говорящих роботов? |
Especially useless, pathetic, annoying, talking donkeys! | Особенно бесполезных, жалких, надоедливых, говорящих ослов! |
If he started believing girls talking about dreams and ESP he wouldn't be Prime Minister for too long. | Если бы он начал полагаться на девушек, говорящих о снах и парапсихологии он не задержался бы долго в этом кабинете. |
I think a talking dog was involved. | Какое-то кино про говорящих собак. |
It's opposite that talking dog. | Оно идет одновременно с сериалом о говорящей собаке. |
And I don't blame you, what, with this one talking about magic. | И я не виню вас в этом из-за этой говорящей о чуде. |
"Talking Head" Premiere | Премьера "Говорящей головы" |
Talking Tom and Talking Angela's music video for their single "You Get Me", created in cooperation with Walt Disney Records/Hollywood Records, has received over 330 million views on YouTube as of November 2017. | Музыкальное видео Говорящего Тома и Говорящей Анджелы «You Get Me», созданное в сотрудничестве с Walt Disney Records и Hollywood Records в 2012 году, набрало более 300 миллионов просмотров на YouTube по состоянию на декабрь 2016 года. |
We're just obeying a little talking voice on our dashboard. | Мы просто повинуемся маленькой говорящей коробочке на приборной панели. |