Английский - русский
Перевод слова Talking

Перевод talking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорю (примеров 1541)
I need a raise, and I'm not talking about money. Мне нужно повышение и я не говорю о деньгах.
I'm not talking about racial profiling. Я сейчас говорю не о расовом профилировании.
And she knew what I was talking about. И она поняла, о ком я говорю.
I'm still talking about whether or not you did seriously just ask me that! Я все ещё говорю о том, в самом деле ли ты меня это только что спросил, или нет.
I know what I am talking about here: the United States has submitted 32 amendments to the final text of the memorandum of understanding since my Government came to an agreement with the Secretariat. Я знаю, о чем я говорю: Соединенные Штаты представили 32 поправки к окончательному тексту меморандума о взаимопонимании за период, прошедший после достижения согласия между моим правительством и Секретариатом.
Больше примеров...
Говорить (примеров 2866)
Tom kept talking and didn't let Mary get a word in edgewise. Том продолжал говорить и не давал Мэри вставить ни слова.
I said, it's no good talking to him. Я сказал, плохая идея говорить с ним.
I am not talking about this with you, okay? Я не буду говорить об этом с тобой, ладно?
What would happen if we did keep talking about it? Что случится, если мы продолжим говорить об этом?
For example, the Latvian National Forest Board Chairman Anatolijs Gorbunovs was raised from the office, but the industry talking about their satisfaction. Например, в Латвийском национальном лесном председатель совета Анатолий Горбунов был повышен с должности, но промышленность говорить об их удовлетворенности.
Больше примеров...
Говоришь (примеров 1930)
OK, what are you talking about? Так, о чём ты говоришь?
What are you talking about? О чём ты таком говоришь?
You talking to DC? Ты говоришь с Вашингтоном?
(whispering): What are you talking about? О чём ты говоришь?
What are you talking about, worth it? Да о чём ты говоришь?
Больше примеров...
Говорил (примеров 2205)
Dan Gilbert made a big point this morning of talking about how much the way in which we value things depends on what we compare them to. Дэн Гилберт был очень прав сегодня утром, когда говорил о том, насколько то, как мы ценим вещи, зависит от того, с чем мы их сравниваем.
When you were talking to me, Asking about me and my dad... I thought that you were actually concerned. Когда ты говорил со мной, спрашивал меня обо мне и о моем отце... я думала, тебе и вправду было до нас дело.
But as I was talking to my intelligence officer, I said, "What do we do?" Но когда я говорил с моим разведчиком, я спросил: «Что будем делать?»
From what you talking about? Но я не говорил что они для тебя.
I've been talking with Hershel. Я говорил с Хершелом.
Больше примеров...
Говорит (примеров 1947)
John's talking about going home for Christmas. Джон говорит о том, чтобы отправиться домой на Рождество.
Because you're the one who's talking. Потому что ты единственный, кто говорит.
I hope he's talking about something I should smile about. Надеюсь, он говорит то, чему можно улыбаться.
My client's done talking, Detective. Мой клиент больше не говорит, детектив.
He is talking on the phone. Он говорит по телефону.
Больше примеров...
Говорили (примеров 1619)
I think we were talking about... Я думаю, мы говорили об операции "Родео".
We were talking, and the place just blew up. Мы говорили, а вокруг все взорвалось.
Only Mary and I were talking about you the other day. Знаешь, мы с Мэри на днях о тебе говорили.
She never got too close, never took off her vervain bracelet, but we spent hours and hours talking, and we developed an attachment. Не подходила близко, никогда не снимала свой браслет с вербеной, но мы говорили часами, и у нас появилась привязанность.
Were we talking about? О чем мы говорили?
Больше примеров...
Разговор (примеров 592)
I... may have overheard you talking to my mother. Я... возможно, подслушал твой разговор с моей мамой.
Maybe that's just the tea talking. Мы? Может это только разговор за чаем.
But you made me believe I was in a magical world where singing is talking. Но ты дал мне иллюзию, что я в магическом мире, где пение как разговор.
Well, I'll just point out that Val asked him if he believed in the power of evil and then was talking about how it was "real." Ну, я просто указал, что Вал спросила его верит ли он в силу зла? а потом был разговор о том, как это может быть "правдой"
Okay. We're done talking. Так, этот разговор окончен.
Больше примеров...
Говорим (примеров 1420)
We are not talking about unachievable financial goals. Мы говорим не о недостижимых финансовых целях.
What are we talking about - I like it. То, о чем мы говорим - Мне оно нравится.
Well, we're not talking about the average person, Irv. Мы не говорим о средних людях.
That is why we are talking about changing economic models, those systems that do harm to mankind. Вот почему мы и говорим об изменении экономических моделей, тех систем, которые наносят вред человечеству.
Aren't we talking now? Разве мы сейчас не говорим?
Больше примеров...
Говорите (примеров 725)
You talking about the Korean war? Вы говорите о войне в Корее?
All right, what are you talking about? Хорошо, о чем вы вообще говорите?
Are you talking about these four... Вы говорите об этих четырёх...
Who you talking to? С кем вы говорите?
I gave them a speech-to-text engine in a computer, and Isaid, "Keep talking into it until it types what you say." Я предложил им программу по преобразованию речи в текст исказал: «Говорите, пока машина не начнёт писать то, что выпроизносите».
Больше примеров...
Говорила (примеров 1179)
You've been talking about getting out of Sandusky... since I met you. Ты говорила о том, чтобы убраться из Сандаски... с тех пор, как я встретил тебя.
Well, as I recall, I was talking about you. Помнится, я говорила о тебе.
You know, it was really nice, You talking about what's on your mind. Знаешь это было мило, ты говорила о том что у тебя на уме.
You know what she was talking about? Ты знаешь, о чем она говорила?
Remember how Mom used to say that love is doing, not talking? Ты помнишь, мама говорила, что любовь проявляется не в словах, а в поступках?
Больше примеров...
Говорят (примеров 964)
Sharon, I don't know why or how, but people all over town are talking about it again. Не знаю, как и почему, но люди повсюду вновь о ней говорят.
You never hear men talking like this Мужчины о себе такого не говорят.
There's that expression, "Speak of the devil," that you say when someone you've been talking about shows up, but that phrase is really a warning. Есть такое выражение, "Помяни дьявола", так говорят тогда, когда появляется тот, о ком идёт речь, но эта фраза - предупреждение.
They're talking about us on the news. В новостях говорят о нас.
He hears a rumor about him, and suddenly he is everywhere, talking to people... Одна сплетня, и об этом повсюду говорят...
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 864)
She hates you, because you're not talking to her. Она тебя ненавидит, поэтому не будет с тобой разговаривать.
He said that he wanted a drink, so we got some beers and started talking. Он сказал, что хочет выпить, мы взяли немного пива и начали разговаривать.
Some of our kids started talking with their parents, others with their teachers, or with their friends. Некоторые дети начали разговаривать со своими родителями, другие - с учителями или с друзьями.
However, when I came into the house last night, I told her all about our conversation, and she said if we wanted to continue talking, he could come over. Однако, когда я заходила в дом вчера ночью, я рассказала ей все о наших беседах, и она сказала, что если мы хотим продолжать разговаривать, он мог бы прийти.
I don't really feel like talking. Я не хочу сейчас разговаривать.
Больше примеров...
Разговариваю (примеров 388)
Now I'm not even talking to my best friend. И теперь я даже не разговариваю со своим лучшим другом.
It's amazing I'm sitting here talking to you and not removing someone's spleen. Удивительно, что я сижу здесь, разговариваю с тобой, а не удаляю кому-то селезенку.
Can you tell him I'm not talking to him? Можешь сказать ему, что я с ним не разговариваю?
I am not talking to you. Я с тобой не разговариваю.
I'm not talking to you guys. Я с вами не разговариваю.
Больше примеров...
Поговорить (примеров 814)
Stevie, here's a guy you should be talking to. Стиви, вот парень, с которым тебе следует поговорить.
There are dozens of potentials here that I can be talking to. Тут много потенциальных вкладчиков, с которыми я могу поговорить.
Mark mentioned talking to your mom about this and being truthful with her now. Марк говорил, что тебе надо поговорить с мамой и рассказать ей правду.
Thanks for talking to us. Спасибо, что согласился поговорить.
But it requires you talking to someone you like even less than Sean. У нас осталось одно преимущество, но для этого тебе нужно поговорить с кем-то, кого ты любишь даже меньше Шона.
Больше примеров...
Речь (примеров 747)
And look who you talking about? Ты только подумай, о ком идет речь?
And we're not talking about M16s and IEDs here. И речь не об М16 или самодельных взрывчатках.
How much investment capital are you talking about? О каком инвестиционном капитале идёт речь?
There are no - What robots are you talking about? О каких роботах идет речь?
Is this the talisman that they were talking about? О нём ли шла речь?
Больше примеров...
Говорящая (примеров 58)
It's my day off. I want a talking girl. У меня сегодня выходной и мне нужна девушка говорящая.
First talking picture, The Jazz Singer. Первая говорящая картина, Джаз-певец .
You're more than a talking head. Ты больше чем говорящая голова.
Now all I need is some good-looking friends and a talking dog and my mystery-solving business is up and running. А теперь, все что мне нужно, это красивые друзья и говорящая собака и мой бизнес по разгадке тайн заработает по полной.
Mattel also marketed two other dolls, patterned after Buffy: one in the size of its "Tutti" line of dolls and another in its talking "Small Talk" line, which featured eight different phrases (using Jones' voice). Mattel также выпустили на рынок другие куклы, раскрашенные как Баффи: одна кукла такого же размера, названная «Тутти», а другая названная «Small Talk», говорящая 8 фраз, озвученных голосом Джонс.
Больше примеров...
Говорящие (примеров 57)
Languages are genes talking, getting things that they want. Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят.
This showed the first "talking pictures" in the town in 1930. Здесь были показаны в 1930 году первые «говорящие картины».
I think those are talking horses. Эти лошадки, по-моему, говорящие.
This is what he had to say. "These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. «Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране.
The description of hô could be interpreted "speak, show" which would correspond with the earlier names for Huorns in The War of the Ring which all meant "talking trees". Описание корня «хо-» приведено как «говорить, показывать», что соответствует ранним названиях хуорнов, приведённым в «Войне Кольца», все из которых означают «говорящие деревья».
Больше примеров...
Говорящих (примеров 45)
Just because no one has documented flying monkeys or talking lions yet hardly means they don't exist. Только потому, что никто документально не подтвердил существование летающих обезьян и говорящих львов, но вряд ли это значит, что их нет.
But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk-aversion. Но с другой стороны, я слышу людей, говорящих о страхе, о нежелании рисковать.
Does it not drive you just a little bit crazy to see these guys talking about curing the sick when they flash their gold Rolexes? Разве это не выводит вас из себя, когда видите этих ребят, говорящих о лечении больных, когда на них сверкают золотые часы?
And bigness and smells talking all together. И говорящих наперебой, и с разными запахами.
Beware, you should never listen to men talking about themselves, because in that case they're usually talking about something else, without ever recognizing it. Берегитесь, никогда не стоит слушать мужчин, говорящих о себе, потому что в таких случаях они плавно переходят к другим темам, сами того не подозревая.
Больше примеров...
Говорящей (примеров 39)
I've never seen a movie without Will Ferrell or a talking dog before. Я прежде никогда не видел фильм без Уилла Феррелла или без говорящей собаки.
Your father saw me talking to Nora a few weeks ago, and then he accused me of looking at her. Твой папа увидел меня говорящей с Норой пару недель назад, и он решил, что я засматриваюсь на нее.
It's not that talking car that I fear. Я боюсь не говорящей машины.
Ellis's next-to-last film, High Voltage (1929), was a box-office success and was her first full talking picture. Ближайший к последнему фильму Эллис, «Высокое напряжение (англ.)русск.» (1929), имел кассовый успех и стал её первой полной говорящей картиной.
We're just obeying a little talking voice on our dashboard. Мы просто повинуемся маленькой говорящей коробочке на приборной панели.
Больше примеров...