| You thought I was talking to you. | Прости. Ты думал, что я говорю с тобой. |
| I was talking about a serious cooking thing. | Я говорю про серьёзные нюансы готовки. |
| I wanted to work it all out first, make sure I knew what I was talking about. | Я хотел сначала все выяснить, чтобы уже знать, о чем говорю. |
| We talking about drunk. | Я говорю о реально бухих тёлках. |
| Audio has come very late to this game - I'm not talking about digitizing, and bits, and re-mastering. | Аудио позно вступило в эту игру - я не говорю об оцифровывании, битах и реконструкции - я говорю о его трансформации в данные, из которых оно было сделано, то есть то, как это было сыграно. |
| Maybe let me do the talking. | Наверное, лучше я буду говорить за тебя. |
| I'm not talking about her either. | О ней я тоже не буду говорить. |
| So is it worth talking about you moving to London... again? | Имеет ли смысл говорить о том, чтобы ты приехал в Лондон? снова. |
| I have to keep talking, Johnny. | Я не могу не говорить, Джонни. |
| Unless she wants to spend the next 20 years in that place, she needs to start talking. | Если она не хочет провести там ближайшие 20 лет, она должна начать говорить. |
| What are you talking about, dude? | Приятель, о чем ты говоришь? |
| Are you talking about you, about us? | Ты говоришь о себе, о нас? |
| Whose childhood are you talking about? | Ты о чьем детстве говоришь? |
| Who you talking to over there? | Ты зачем с ними говоришь? |
| What? The whole city is talking about it. | О чем ты говоришь? |
| What the hell is he talking about... | О чем, черт побери, он говорил... |
| He backs that Irishman I was talking about. | Он ставит на ирландца, о котором я говорил. |
| You were talking about the cloud at my work, files being saved up to the cloud. | Ты говорил про облако у меня на работе, что файлы сохраняются на облаке. |
| I was talking about the food. | Я о еде говорил. |
| Were you talking to me? | Ты говорил со мной? |
| Why isn't anyone talking to her? | Почему с ней никто не говорит? |
| I saw Ava and some woman I've never seen before, talking about Ellen May, looking all serious. | Я видела, как Эйва говорит с какой-то женщиной, которую я никогда раньше не видела, разговор был серьезный, об Эллен Мэй. |
| All I know is Leslie's always talking about how lucky she is to have you as a friend. | Я знаю только, что Лесли постоянно говорит, как ей повезло, что ты её подруга. |
| This is your boyfriend Jake talking. | Это говорит твой парень Джейк. |
| What is he talking about? | О чем это он говорит? |
| Both were talking, privately as well as publicly, the language of war. | Обе стороны как в частном, так и в публичном порядке говорили языком войны. |
| We were just talking, and suddenly, he just kissed me. | Мы просто говорили, а он взял и поцеловал меня. |
| Excuse me, do you know the gentleman you were talking to? | Извините, вы знаете господина, с которым только что говорили? |
| I heard them talking. | Слышал, как они говорили. |
| In that expedition- the one that I was just talking about... | В той экспедиции... той самой, о которой мы только что говорили... |
| You can do anything, including, but not limited to, talking to Vivian. | Ты способен на всё, включая разговор с Вивиан, и не только это. |
| It was really great talking with her. | Разговор с ней очень меня порадовал. |
| Wait - shouldn't we finish talking about this whole full-disclosure thing? | Погоди, разве мы не хотели закончить разговор про всё это "разоблачение"? |
| Talking can help you realize that it wasn't your fault. | Этот разговор поможет вам понять, что это не ваша вина. |
| 'Keep hearing all this talking through the door.' | Продолжай слушать разговор через дверь. |
| But we're just talking... talking. | Но мы просто говорим... говорим. |
| So, George, what kind of promotional events are we talking about? | Итак, Джордж, о каких стимулирующих мероприятиях мы говорим? |
| We're not talking about that today. | Мы не говорим об этом сегодня |
| Why are we talking on the phone? | Почему мы говорим по телефону? |
| We still talking about Skitters? | Мы сейчас говорим о скиттерах? |
| Wait, what the hell are you talking about? | Постойте, о чём вы говорите? |
| what are you all talking about? | Да о чем вы все говорите? |
| You guys have been talking on the phone a lot and now she realizes that you have the warm fuzzies for each other. | И вы, ребята, много говорите по телефону... и теперь она поняла, что у тебя есть насчет вас планы. |
| What the devil are you talking about, man? | Чёрт возьми, о чём вы говорите, приятель? |
| And the way you keep talking about this dude, makes him sound like some sort of super hero or something. | То, как вы говорите про этого чувака, можно подумать, что он супергерой |
| Listen, I was just talking to Jerry. | Послушай, я только что говорила с Джерри. |
| I was talking about my heartburn, dummy. | Я говорила о моей изжоге, дурачок. |
| Come to think of it, who were you talking to? | Кстати, а с кем ты говорила? |
| I was talking, Ash. | Я же говорила, Эш. |
| I was talking to my daughter. | Я говорила с дочерью. |
| Mrs. Bartlet, people are talking, and I was wondering if you could confirm... | Миссис Бартлет, люди говорят и мне было интересно, подтвердите ли Вы... |
| I heard that George Lucas totally loved your script, - everyone's talking about it. | Я слышал, Джоржу Лукасу очень понравился твой сценарий, все говорят об этом. |
| They're talking about me, kid. | Они говорят обо мне, малыш. |
| So far, policymakers are talking only about exchanging old Greek bonds for cash (in buybacks) or new Greek bonds. | До сих пор разработчики стратегии говорят только об обмене старых греческих облигаций на деньги (при скупке собственных акций) или новые греческие облигации. |
| Everybody's been talking about you. | Все о тебе говорят. |
| We're supposed to be talking about you, Jess. | Мы тут о тебе должны разговаривать, Джесс. |
| Nobody's talking to you and a mall queen. | Никто же не будет разговаривать с тобой и королевой супермаркета. |
| I mean, I hate talking to people who aren't within 50 feet of me. | То есть, я ненавижу разговаривать с людьми, которые находятся от меня за тридевять земель. |
| How dare he forbid you from talking to someone? | Как он смеет запрещать тебе разговаривать с кем-либо? |
| Okay, I'll do the talking. | Хорошо, я буду разговаривать. |
| I'm the one talking to a kitchen appliance. | Это я тут разговариваю с тостером. |
| Not talking to my husband, that's what. | Не разговариваю со своим мужем, вот что. |
| Who on Earth am I talking to right now? | С кем я сейчас вообще разговариваю? |
| Was I talking to you? | Разве я с тобой разговариваю? |
| I'm not talking to you any more. | Больше с тобой не разговариваю. |
| Maybe it's him you should be talking to. | Может, это с ним вам стоит поговорить. |
| Why aren't you talking to Warshaw? | Почему вы не хотите поговорить с Варшавой? |
| Would you mind talking about it? | Вы не против поговорить об этом? |
| It was good talking with you, Algie. | Было приятно поговорить, Элджи. |
| While talking to many parents and teachers, I found that many of them actually wanted to educate girls about periods before they have started getting their menstrual cycle. | Говоря с многими родителями и учителями, я выяснила, что многие из них хотели поговорить с девочками о месячных ещё до начала их менструального цикла. Но... они сами не знали, как это сделать. |
| It was obvious to me that she was talking about aunt Coleta. | Для меня было очевидным, что речь шла о тёте Колете. |
| That is all very well, but we are talking about a vulnerable young man, | Всё это очень хорошо, но речь идет о молодом человеке, |
| Wait a second What are you talking about! | Подождите, о чём идёт речь? |
| Whenever you hear anybody talking about the 80/20 rule, this is what's going on. Right? | Правильно? Когда идет речь о правиле «80/20», именно это и имеется в виду. Так? |
| How many million are we talking about? | Итак, о какой сумме идёт речь? |
| It's my day off. I want a talking girl. | У меня сегодня выходной и мне нужна девушка говорящая. |
| I don't know what you mean, giant, talking cigarette. | Не понимаю о чем ты, гигантская говорящая сигарета. |
| It - it's like a talking map. | Это... Это как говорящая карта. |
| It wasn't a talking dog. | Это была не говорящая собака! |
| This here, this is a talking fishbone. | А этот парень - просто говорящая рыбная кость». |
| Was the world originally ruled by talking dinosaurs, Flynn? | Первоначально миром управляли говорящие динозавры, Флинн? |
| Steps should be taken to sustain the significant accomplishments of UNAMSIL Radio and of local initiatives like Talking Drums Radio. | Необходимо предпринять шаги по развитию значительных достижений Радио МООНСЛ и осуществлению таких местных инициатив, как радио «Говорящие барабаны». |
| Talking watches are available, intended for the blind or visually impaired. | В продаже доступны говорящие часы, предназначенные для слепых или слабовидящих. |
| The talking in your head? | Говорящие и в твой голове? |
| Most of the story is set in 'Rainbow Land' complete with talking animals, mythical creatures and even a white witch. | Бо́льшая часть истории разворачивается в «Земле Радуги», где живут говорящие животные, мифические существа и даже белая ведьма. |
| Is this one of these talking robots? | Это один из тех говорящих роботов? |
| Adam, his mother and his a family of talking raccoons... who lived in Central Park in the middle of New York City. | Адам, его мама и папа, были семьей говорящих енотов, которые жили в Центральном Парке в самом сердце Нью-Йорка. |
| If you believe that, I have some talking puggles I'd like to sell you. | Если вы этому верите, то у меня есть парочка говорящих пагглей, которые я бы вам продал. |
| If he started believing girls talking about dreams and ESP he wouldn't be Prime Minister for too long. | Если бы он начал полагаться на девушек, говорящих о снах и парапсихологии он не задержался бы долго в этом кабинете. |
| From a less technical perspective, a writer on etiquette in the early 20th century defined conversation as the polite give and take of subjects thought of by people talking with each other for company. | С менее технократической точки зрения эксперт по этикету в начале 20 века определил разговор как взаимный обмен мыслями людей, говорящих друг с другом в одной компании. |
| Unable to fight the three aliens, he retreats and discovers a talking dog. | Неспособный сражаться с тремя инопланетянами, когда он отступает, он делает открытие говорящей собаки. |
| And I don't blame you, what, with this one talking about magic. | И я не виню вас в этом из-за этой говорящей о чуде. |
| Second track, "Alejandro", incorporates elements from music of ABBA and Ace of Base, with the lyrics talking about Gaga fending off a harem of Latino men. | «Alejandro» включает элементы музыки групп ABBA и Ace of Base, с лирикой, говорящей о том, что Гага отвергает гарем латиноамериканских мужчин. |
| Give me sketches of the talking beans. | Дай мне наброски говорящей фасоли. |
| Once we get poppy on tape Talking money, we can blackmail her Into handing over the cash. | Как только у нас будет запись Поппи, говорящей о деньгах, мы сможем шантажировать ее. |