| And I'm not talking about the necessary reforms of the United Nations or the G20. | И я говорю не о необходимости реформирования Организации Объединенных Наций или Большой двадцатки. |
| Notice, it is a picture of me, and I am talking. | Заметьте, это мое изображение, и я говорю. |
| Am I talking to my friend now, or am I talking to a reporter? | Я сейчас говорю с моим другом или с репортером? |
| I am not talking about me | Я говорю не о себе. |
| Here I am; I'm showing you some pretty visuals and talking about aesthetics. | Вот здесь перед вами я показываю миленькие визуальные элементы и говорю об эстетике. |
| You think I'd be talking about that stuff if there were? | Там больше никого не было? Разве иначе я стал бы говорить о таких вещах? |
| Would you rather we go back to talking about mushrooms and cheese? | Или мы лучше будем говорить о грибах с сыром? |
| They're used to speaking into a microphone for the wireless or for the talking. | Они привыкли говорить в микрофон для звукового кино. |
| The story of Kullervo from Finnish mythology contains elements similar to Elric's story, such as a talking magic sword and fatal alienation of the hero from his family. | История персонажа Калевалы Куллерво имеет сходные черты с сюжетом саги об Элрике, в том числе волшебный меч, наделённый способностью говорить, и трагическое отчуждение героя от собственной семьи. |
| I'm not really comfortable talking about it, but I'm a lot more comfortable singing about it. | Мне, на самом деле, не удобно говорить об этом, петь гораздо легче. |
| Are you... talking about something you're not able to forgive yourself for? | Ты... говоришь о чем-то, за что ты не в состоянии простить себя? |
| What the hell are you talking about, lady? | О чём ты говоришь, чёрт возьми? |
| (Alan) What are you talking about? | О чем ты вообще говоришь? |
| are you talking about? | О чем ты вообще говоришь? |
| Who are you talking to. | А с кем ты тогда говоришь? |
| Every inspector at the station was talking about it. | Каждый инспектор на участке говорил об этом. |
| I've been talking to Alex about a promotion. | Я говорил с Алексом насчёт повышения. |
| That's what I was talking about. | Вот то, о чем я говорил. |
| You never heard or seen shell talking about drugs? | Ты когда-нибудь слышал или видел чтобы Шелл говорил о наркотиках? |
| Larry Brilliant: He kept talking about McDonalds and hamburgers, and none of it made any sense to us. | Ларри Бриллиант: Он говорил и говорил о МакДональдсе и гамбургерах, и мы ничего не могли понять. |
| You mean, you think he's talking about a different memo? | Ты думаешь, он говорит о другой записке? |
| Another government, friends up north - you got to figure Eugene was talking about Canada, right? | Другое правительство, связи на севере - вы решили, что Юджин говорит о Канаде, верно? |
| That your knee is talking to you and it's saying, "stop training so hard." | Что твое колено говорит тебе: "Прекращай так усердно тренироваться". |
| I just got off the phone with Chief Boden, who's at Chicago Med right now, and I'm happy to report that Jason Molina is awake and talking with the doctors. | Мне только что звонил Шеф Боден, он сейчас в больнице, и я с радостью хочу сообщить вам, что Джейсон Молино очнулся и говорит с врачами. |
| The Mayor's still talking. | Сейчас говорит господин мэр. |
| Were you two talking about me? | Вы обо мне говорили, что ли? |
| This is that track that the Professor and Adam were talking about. | Об этой мелодии говорили профессор и Адам. |
| I only brought up your name once when we were talking about strange people. | Я упомянула ваше имя всего раз, когда мы говорили о странных людях. |
| I'm just saying all the girls are talking about the man from down under. | Согласна. Просто все девчонки говорили об Австралийце. |
| What were you talking to Linn about? | О чём вы говорили с Линн? |
| So I overheard you both talking about him going to meetings in Washington. | Я подслушала ваш разговор о его походах на встречи в Вашингтоне. |
| Let the old fellow do the talking cause he knows the answers. | Позвольте старикашке вести разговор, он знает ответы. |
| I overheard you talking to your parents. | Я подслушала твой разговор с родителями. |
| Just something that'll start us talking. | Просто что-нибудь, с чего начать разговор. |
| Anthony LaPaglia agreed to star in the film after his 14-year-old daughter overheard him talking on the phone about the movie, and responded enthusiastically to her father taking the role. | Энтони Лапалья согласился сниматься после того, как его 14-летняя дочь подслушала разговор актёра по телефону об этом фильме. |
| Why we talking about Ms. Torres? | А почему мы говорим о мисс Торрес? |
| When we talk about the rules of procedure, we are talking about the rules of procedure for conducting meetings. | Когда мы говорим о правилах процедуры, мы имеем в виду правила процедуры проведения заседаний. |
| Come on, what are we talking about this for? | Прекрати, о чем мы вообще говорим? |
| What kind of bomb are we talking about? | Про какую бомбу мы говорим? |
| We are doing something, talking of feelings, meeting each other, dressing neat clothes. | Мы совершаем поступки, говорим о чувствах, заводим новые знакомства, одеваем красивые вещи. |
| Simon's back, which obviously means you're all talking about me. | Симон вернулся, и это наверняка означает, что вы говорите обо мне. |
| All right, keep him talking, keep him calm, and let him know that I stepped away, but I will be back as soon as I can. | Говорите с ним, успокаивайте, дайте ему знать, что я отошла, но вернусь как только смогу. |
| Wait. What are you talking about? | О чем вы говорите? |
| What're you talking about? | Что Вы такое говорите? |
| Who were you talking to? | С кем вы говорите? |
| I watched you talking, a lot. | Я смотрел, как ты много говорила... |
| The minister talked to him, thinking she was talking to you. | Министр говорила с ним и поздравила с Премией, когда она думала, что говорит с вами. |
| No, I was talking to myself and a... pen. | Нет, я-я говорила с собой и... с ручкой. |
| So I was talking to Joe. | Я говорила с Джо. |
| So, up until now I've been talking to you about really large numbers. | До сих пор, я говорила вам про очень большие цифры, сейчас позвольте рассказать про относительно маленькие. |
| In the past several days, I heard people talking about China. | В последние дни я слышу, что люди говорят о Китае. |
| Everyone's talking about that comet, the one with the tail. | Все говорят о комете с хвостом. |
| You know those reporters outside, talking endlessly about Michael's wild, sinful night in your bar? | Знаете, эти репортеры на улице постоянно говорят про дикую, греховную ночь Майкла в вашем баре? |
| Are they talking about me? | И они говорят обо мне? |
| What the hell is this "Akira" thing you keep talking about? | Так что же это такое "Акира", о чем все говорят? |
| It's fun talking to you late into the night. | С тобой так весело тут сидеть и разговаривать. |
| Aren't you bored just talking to Amy? | Тебе не скучно просто разговаривать с Эми? |
| If you talk in the right way, you make it very clear that talking is not agreeing. | Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться. |
| Is there a reason you're not talking to me, Dougie? | Почему ты не хочешь со мной разговаривать, Даги? |
| No smoking, no talking, pass it on. | Не курить, не разговаривать. |
| I'm not talking to you. | Нет. Я не с тобой разговариваю. |
| I am talking to the spirit that inhabits this house. | Я разговариваю с духами, населяющими этот дом. |
| I'm just talking to Tess! | Я разговариваю с Тесс! |
| Then I'm not talking. | Тогда я не разговариваю. |
| Talking to the boys. | Я с парнями разговариваю. |
| I have to be talking to my people. | Я должен поговорить с моими людьми. |
| Try talking to me about those subjects... | Попробуйте поговорить со мной на эти темы... |
| You. Jesmond would like talking to him. | Мистер Джесмонд хочу поговорить с Вами. |
| I've enjoyed talking to you. | Рад был поговорить с вами. |
| You should be talking to her. | Вам следует поговорить с ней. |
| When we talk about your future, Arthur, we're not just talking about your personal happiness but the security of the whole of Camelot. | Когда мы говорим о будущем, Артур, речь идёт не о твоем личном счастье, а о безопасности всего Камелота. |
| I'm sorry, what are we talking about? | Я прослушал, о чём идёт речь? |
| I'm not talking about that place. | Речь не о терминале! |
| How much KFC are we talking? | О каком количестве идёт речь? |
| We talking about your ex-wife? | Речь о вашей бывшей жене? |
| But a talking snake make a lady eat an apple, So we're screwed. | Но говорящая змея подговорила женщину съесть яблоко, и все пошло наперекосяк. |
| It - it's like a talking map. | Это... Это как говорящая карта. |
| I assure you... I am not as easy a mark as an old man without his magic stick... or a talking woodland beast. | Уверяю тебя, я враг пострашнее, чем старик без волшебной палочки или говорящая деревяшка. |
| He used to watch Davy and Goliath but he thought the idea of a talking dog was blasphemous. | Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака. ДУРНОЕ ВЛИЯНИЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ |
| Because the last thing this family needs is a squad car sitting in their driveway, telling everybody that they're talking to the police. | Потому что последнее, что нужно этой семье, это патрульная машина возле дома, говорящая всем, что они общаются с полицией. |
| I just invented this new line of talking threat cakes. | Я только что изобрела говорящие, угрожающие тортики. |
| The quipu of the Incas (15th century AD), sometimes called "talking knots," may have been of a similar nature. | Кипу у инков (15 в.), иногда называемые «говорящие узлы», возможно, были аналогичного характера. |
| Tactile watches are preferred to avoid this awkwardness, but talking watches are preferred for those who are not confident in their ability to read a tactile watch reliably. | Тактильные часы (с методом Брайля) предпочтительнее, чтобы избежать этой неловкости, но говорящие часы предпочтительнее для тех, кто не уверен в своей способности надежно читать тактильные часы. |
| The talking in your head? | Говорящие и в твой голове? |
| Talking monkeys can't exist. | Говорящие мартышки тоже не существуют. |
| Don't use, like, codes Or invisible ink or talking animals. | Не надо использовать коды или невидимые чернила или говорящих животных. |
| No more talking cadavers for me. | Больше никаких говорящих трупов. |
| He loves talking animals. | Он любит говорящих животных. |
| I think a talking dog was involved. | Какое-то кино про говорящих собак. |
| And bigness and smells talking all together. | И говорящих наперебой, и с разными запахами. |
| Second track, "Alejandro", incorporates elements from music of ABBA and Ace of Base, with the lyrics talking about Gaga fending off a harem of Latino men. | «Alejandro» включает элементы музыки групп ABBA и Ace of Base, с лирикой, говорящей о том, что Гага отвергает гарем латиноамериканских мужчин. |
| But I would wager that if I asked you to recall who is sitting on top of a talking tan horse in your foyer right now, you would be able to see that. | Но я могу поспорить, что если я попрошу вас вспомнить, кто сидит верхом на говорящей гнедой лошади у вас в гостиной в этот самый момент, вы это себе представите. |
| Along the way they meet Aravis and her talking horse Hwin, who are also fleeing to Narnia. | По пути, спасаясь от льва, беглецы познакомились со знатной девочкой Аравитой и её говорящей лошадью Уин, которые тоже держали путь в Нарнию. |
| That's all I need is a backseat-driving talking turtle! | Только советов говорящей черепахи мне не хватает! |
| We're just obeying a little talking voice on our dashboard. | Мы просто повинуемся маленькой говорящей коробочке на приборной панели. |