Английский - русский
Перевод слова Supervisory
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Supervisory - Контроля"

Примеры: Supervisory - Контроля
The Board found that UNHCR needs to further strengthen its risk assessments and improve its supervisory controls. Комиссия обнаружила, что УВКБ необходимо еще больше укрепить механизмы оценки рисков и контроля.
It was pointed out that the supervisory mechanism made sense only in relation to enforced disappearances committed by the State. Кроме того, было отмечено, что механизм контроля имеет смысл только в связи с насильственными исчезновениями, к которым причастно государство.
Efforts were under way in several developing countries to strengthen the financial regulatory and supervisory framework. Одновременно в большом числе развивающихся стран принимаются меры по совершенствованию нормативной базы и системы финансового контроля.
In short, we need a proper supervisory system for the financial services sector in Europe. Короче говоря, нам нужна надлежащая система контроля для сектора финансовых операций в Европе.
It can help shape a more robust global supervisory system which needs to be built in order to preserve the benefits of global financial markets. Он может помочь сформировать более сильную глобальную систему контроля, которая необходима для того, чтобы сохранить преимущества глобальных финансовых рынков.
An intensive course was implemented for nine newly appointed school supervisors to improve their supervisory and managerial skills. Был проведен интенсивный курс обучения девяти недавно назначенных школьных инспекторов в целях повышения их квалификации в области контроля и управления.
In those wings, special supervisory arrangements were made and there was limited contact between prisoners. В таких отделениях применяется специальный режим контроля, а контакты между заключенными ограничиваются.
The developing countries also should pursue policies to establish a market-oriented financial sector based on a stable legal framework and appropriate regulatory and supervisory systems. Развивающиеся страны также придерживаются политики создания ориентированного на рынок финансового сектора на основе стабильной правовой базы, соответствующей системы регулирования и контроля.
ILO has a comprehensive tripartite supervisory system that affects all aspects of implementation, compliance and dispute settlement. В МОТ существует комплексная трехсторонняя система контроля, которая охватывает все аспекты осуществления, соблюдения и урегулирования споров.
The continuing incidence of financial instability and crises in industrialized countries suggests that regulatory and supervisory reform is unlikely to provide fail-safe protection in this area. Сохраняющаяся финансовая нестабильность и возникновение кризисов в промышленно развитых странах свидетельствуют о том, что реформа нормативной базы и контроля отнюдь не обеспечит гарантированную защиту в этой области.
The Committee provides a forum for regular cooperation on banking supervisory matters. Комитет служит форумом для регулярного сотрудничества по вопросам банковского контроля.
A one-year course for head teachers and school supervisors aimed to develop their administrative, supervisory and leadership skills. Также организованы годичные курсы для классных руководителей и директоров школ, которые проводятся в целях повышения их квалификации в вопросах административной деятельности, контроля и управления.
Countries with competitive insurance markets may also want to overhaul and improve their regulatory and supervisory systems to increase market efficiency. Страны, в которых имеются конкурентные рынки страхования, также могут стремиться к перестройке и совершенствованию своих систем регулирования и контроля в целях повышения рыночной эффективности.
That requires a sound system of financial intermediation, transparent regulatory frameworks and effective supervisory mechanisms, supported by a solid central bank. Для этого требуется рациональная система финансового посредничества, транспарентная база нормативного регулирования и эффективные механизмы контроля, опирающиеся на сильный центральный банк.
It is also the first international legal instrument to require States to establish comprehensive regulatory and supervisory regimes for banks and non-bank financial institutions. Она является также первым международно-правовым документом, обязывающим государства создать всеобъемлющие режимы регулирования и контроля для банков и небанковских финансовых учреждений.
The new Act also provided for supervisory measures and for the restriction and deprivation of liberty. В новом законе также предусмотрены меры контроля, ограничений и лишения свободы.
Efforts should therefore be made to establish institutional frameworks at the international and national levels to promote supervisory and regulatory arrangements. Поэтому необходимо стремиться к созданию международных и национальных институциональных рамок с целью обеспечить урегулирование проблемы с помощью контроля и регламентации.
This has involved not only the operations of the financial entities but also the regulatory and supervisory regimes governing them. Речь идет не только о деятельности финансовых организаций, но и применяемых в отношении их режимах регулирования и контроля.
Yet the Universal Declaration of Human Rights recognizes many rights, some of which do not have monitoring or supervisory mechanisms. Однако во Всеобщей декларации прав человека признаются многие права, в отношении некоторых из которых не существует механизмов наблюдения и контроля.
In addition, ILO has a well-developed supervisory system for these standards, analysing some 2,000 government reports each year. Кроме того, МОТ располагает надлежащим образом разработанной системой контроля за соблюдением этих стандартов, в рамках которой каждый год обеспечивается анализ примерно 2000 правительственных докладов.
One aspect of this commitment is to strengthen leadership by establishing supervisory systems and a complete system of laws on the subject. Один из аспектов этой работы - это укрепление руководства на основе создания систем контроля и комплексной системы законов по этому вопросу.
In 2000, special attention was paid to organizing, developing and systematizing the experiment, strengthening monitoring and supervisory links. В течение 2000 года особое внимание было уделено организации, развитию и систематизации такого опыта на фоне укрепления мониторинга и контроля.
Peru has an extensive regulatory and supervisory framework for financial client protection, emphasizing transparency and fair treatment. В Перу создан развитый механизм регулирования и контроля, направленный на защиту клиентов и обеспечение прозрачности и справедливости.
The policy is also to strengthen the regulatory and supervisory framework for Micro-finance Banks. Эта политика также нацелена на укрепление механизмов регулирования и контроля деятельности банков микрофинансирования.
The Act is currently being reviewed in order to provide for a supervisory mechanism for convicts sentenced to community service. Сейчас этот закон пересматривается на предмет создания такого механизма контроля за осужденными, приговоренными к общинным работам.