Английский - русский
Перевод слова Supervisory
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Supervisory - Руководителей"

Примеры: Supervisory - Руководителей
The Academy conducted 15 in-service middle management and supervisory training courses for 290 police officers, including 72 women. Академия провела по месту службы для 290 полицейских, включая 72 женщины, 15 учебных курсов для руководителей среднего звена.
Develop mandatory supervisory training on managing people. Разработать обязательную учебную подготовку руководителей по управлению людьми.
Proceedings may also be initiated before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal against supervisory officials who have approved irregular decisions. В бюджетно-финансовом дисциплинарном суде могут также возбуждаться дела против руководителей, утвердивших неправильные решения.
The training includes a two-week course of basic instruction in supervisory responsibilities. Подготовка включает двухнедельный курс базового обучения по вопросам, относящимся к обязанностям руководителей.
Establishment of criteria for the appointment of competent and specialized senior administrative and supervisory staff in educational institutions; выработка критериев для назначения компетентных и имеющих специальную подготовку административных сотрудников старшего звена и руководителей учебных заведений;
With the proper arrangements in place, there was no need to prevent gratis personnel from discharging functions of a supervisory, sensitive or confidential nature. При заключении надлежащих соглашений нет никакой необходимости препятствовать выполнению таким персоналом функций руководителей или обязанностей, носящих деликатный или конфиденциальных характер.
Staff of the Bank Supervision Department is exposed to Anti-Money Laundering and anti-terrorism financing training and awareness at supervisory conferences and programmes tailored for bank examiners. Служащие Департамента по надзору за банковской деятельностью проходят подготовку по вопросам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма на конференциях руководителей и на курсах, организуемых для банковских ревизоров.
Conducted customized supervisory skills programmes for General Service and Professional staff in 5 field missions Реализация специализированных программ развития навыков руководителей для сотрудников категории общего обслуживания и категории специалистов в 5 полевых миссиях
Other remedial measures are usually recommended by the Ethics Office upon disclosure or identification of a conflict of interest, or initiated through the appropriate supervisory levels. Другие меры по исправлению положения обычно принимаются по рекомендации, которая выносится Бюро по вопросам этики после сообщения информации или выявления конфликта интересов, или по инициативе, исходящей от руководителей соответствующих уровней.
Staff recruited as project personnel under the 200 series of the Staff Rules are sometimes carrying out line functions, including supervisory responsibilities. Персонал, набираемый для проектов на основании Правил о персонале серии 200, порой вынужден исполнять административные функции, включая обязанности руководителей.
The main aim of the seminar, which was organized in partnership with UNICEF, was to enhance the operational capacities of the teaching supervisory staff responsible for early years' education in rural areas. Этот семинар, организованный в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, был предназначен главным образом для укрепления оперативного потенциала руководителей, занимающихся образованием детей младшего возраста в сельской местности.
The workshop "Management, Ethics and Accountability" organized by EECARO and referred to above also included sessions on supervisory accountability for ethics. Семинар-практикум "Управление, этика и подотчетность", организованный РОВЕЦА и посвященный отмеченным выше вопросам, также включал сессии по ответственности руководителей за соблюдение этических норм.
The period between 2009 and 2013 was marked by ongoing changes in the supervisory staff and the focal points and also in the priorities in the entities' activities. Период 2009 - 2013 годов был отмечен постоянной сменой руководителей и координаторов, а также изменением приоритетных направлений деятельности.
For these functions, a reduction in support staff might suggest a corresponding reduction in the number of supervisory staff and therefore staff ratios would remain relatively stable. Для этих функций сокращение численности вспомогательного персонала может привести к соответствующему сокращению числа руководителей, в результате чего показатели соотношения численности сотрудников почти не изменятся.
Deciding that they could no longer be given supervisory responsibilities, in accordance with the recommendation in paragraph 61 of the report, would not be in the interests of the Centre's technical cooperation activities. Принимать решение о том, что им уже нельзя поручать выполнение обязанностей руководителей, как это отмечается в рекомендации, изложенной в пункте 61 доклада, не будет соответствовать интересам деятельности Центра в области технического сотрудничества.
(e) To extend the collaborative negotiation skills programme to supervisory and managerial staff at offices away from Headquarters ё) Продление сроков осуществления программы развития навыков ведения переговоров в духе сотрудничества для руководителей и административных сотрудников в периферийных отделениях
A face-to-face training module on supervisory accountability for ethics was developed and included in the ethics training sessions that were conducted in conjunction with three regional planning meetings. Был разработан модуль интерактивных занятий по вопросам ответственности руководителей за соблюдение этических норм, и он был включен в программы учебных занятий по вопросам этики, проводимых в рамках трех региональных совещаний по планированию.
Provisions are also made for the conduct of supervisory skills and people management training for the middle and senior managers of UNMIT. Предусматриваются также ассигнования для проведения учебной подготовки для руководителей ИМООНТ среднего и верхнего звена по вопросам, касающимся профессиональных навыков руководителей и управления кадрами.
Managers should be fully apprised of the procedures and processes; information and training in that regard should be an essential component of managerial and supervisory training; Руководители должны быть полностью осведомлены о соответствующих процедурах и механизмах; предоставление информации и профессиональная подготовка в этой связи должны быть одним из основных компонентов повышения квалификации руководителей всех звеньев;
The resources allocated to the education system are not sufficient to respond to the increasing demand for education, improve the quality of teachers and supervisory staff in the school system, or offer technical and vocational training relevant to local market needs. Ресурсы, выделяемые системе образования, недостаточны для удовлетворения растущего спроса на образование, для повышения квалификации учителей и руководителей в школьной системе, а также для организации технической и профессиональной подготовки, соответствующей потребностям местного рынка.
During the reporting period, 91 per cent of the senior managers completed a leadership development programme, 56 per cent of the mid-level managers undertook management development programmes and 70 per cent of all supervisors participated in supervisory skills training. В течение отчетного периода 91% руководителей высшего звена прошел обучение по программам повышения квалификации руководителей, 56% руководителей среднего звена - по программам усовершенствования управленческих навыков и 70% всех начальников структурных подразделений были охвачены программами развития навыков руководства.
Emphasis in supervisory and managerial development programmes on the key role of managers in managing the performance and supporting the development and career progression of staff; уделение внимания в рамках программ повышения квалификации руководителей и администраторов ключевой роли руководителей в управлении служебной деятельностью и поддержке профессионального и служебного роста сотрудников;
The Office of Human Resources Management includes training in diversity in its management and supervisory training courses, however, the Office of Internal Oversight Services believes that all staff would benefit from specific training in diversity early in their careers in the Organization. Управление людских ресурсов включает в свои курсы по подготовке управленческого персонала и руководителей обучение восприятию проявлений многообразия; однако Управление служб внутреннего надзора полагает, что было бы полезным организовать специальное обучение всех сотрудников восприятию проявлений многообразия на начальном этапе их службы в Организации.
One of the aims of the State programme entitled "Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women in Tajikistan for the period 2001 - 2010" was to increase the number of women in supervisory posts in State bodies. Одной из целей Государственной программы «Основные направления Государственной политики по обеспечению равных прав и равных возможностей мужчин и женщин в Республике Таджикистан на 2001 - 2010 годы» являлось расширение представительства женщин - руководителей в государственных органах.
Keep personnel continuously updated on the latest developments in their fields of technical specialization, inter-personal relations, general management, supervisory skills, etc. Постоянное информирование персонала о последних достижениях в их областях технической специализации, содействие развитию межличностных отношений, осуществление общего руководства, организация учебы руководителей и т.д.