| At least he's successfully dating one. | По крайней мере, он удачно встречается с одним. |
| The tagline gained widespread acceptance as a positive and forward-looking message that successfully conveyed the relatively abstract concept of sustainable development to broad audiences. | Этот слоган получил широкое одобрение, поскольку имел позитивное звучание, был ориентирован на будущее и удачно объяснял широкой аудитории довольно абстрактную концепцию устойчивого развития. |
| That's only if I successfully revive you. | Но это сработает только если я удачно тебя воскрешу. |
| The ritual to control the demon has successfully begun, but time mustn't be wasted. | Ритуал, чтобы контролировать демона удачно начался, но нельзя терять времени. |
| Not too successfully thus far, it seems. | Но пока не слишком удачно, как мне кажется. |
| I was blessed to be able to successfully operate and save the senator's life. | Мне повезло удачно провести операцию и спасти жизнь сенатора. |
| The virus was successfully counted on 11th of July, 2012, four days after a conversation between Afkhami and Sherrington. | Вирус был удачно вычислен 11 июля 2012 года, через 4 дня после разговора между Афхами и Шеррингтоном. |
| We hope that this will level off to a sustainable level, when United Nations troop readiness and deployment capacity successfully meet immediate peacekeeping needs. | Мы надеемся на то, что этот фактор снизится до устойчивого уровня, когда готовность воинского контингента Организации Объединенных Наций и потенциал развертывания удачно совпадут с непосредственными миротворческими потребностями. |
| In this case of technician is an only successfully neat instrument. | В этом случае техника является лишь удачно подобранным инструментом. |
| Saw the works successfully located in the proper interior. | Увидел свои работы удачно расположенными в соответствующем интерьере. |
| Mark's career was developing successfully, he was soon appointed as the "installer" of the court choir. | Карьера Марка складывалась удачно, вскоре он был назначен «уставщиком» придворного хора. |
| This it successfully managed, and therefore contested the superfinal against Stockfish. | Это ей удачно удалось, и она будет оспаривать суперфинал против Stockfish. |
| By successfully completing the course and its evaluations, you will earn a certificate of accomplishment. | Удачно выполнив задания курса и сдав экзамен, Вы получите сертификат. |
| In 2003-2007 Zhukov jointly with Ziyavudin Magomedov and Boris Davletyarov conducted successfully portfolio investments in the Gazprom, Sberbank and Transneft shares. | В 2003-2007 годах Жуков совместно с Зиявудином Магомедовым и Борисом Давлетьяровым удачно осуществляли портфельные инвестиции в акции Газпрома, Сбербанка и Транснефти. |
| The graphics design always should represent successfully a face of the firm or the businessman. | Графический дизайн всегда должен удачно представлять лицо фирмы или предпринимателя. |
| And note that the group successfully avoided being wished into the cornfield. | Отметим, что группа удачно уклоняется от вовлечения в полевой конфликт. |
| I was fortunate to join NASA and successfully propose an experiment to fly to Venus. | Вступив в члены НАСА, я очень удачно предложил экспериментальный полёт на Венеру. |
| Morillo counterattacked successfully but was defeated at the Battle of Las Queseras del Medio. | Морильо удачно контратаковал, но потерпел поражение в битве при Лас-Кесерас-дель-Медио. |
| It seems that we have managed successfully to introduce the toxin in the refuge. | Кажется, нам удалось удачно внедрить токсин в Убежище. |
| A successfully transformed UNIDO could make an increased contribution to the formulation of joint responses to current matters of concern. | Удачно преобразованная ЮНИДО могла бы внести весомый вклад в коллективное решение нынешних вызывающих озабоченность проблем. |
| In recent years, the Hungarian competition authority has successfully prosecuted several cases involving bid rigging in the construction industry. | В последние годы венгерский орган по защите конкуренции удачно завершил ряд дел, связанных со сговором строительных компаний на торгах. |
| Except for buffer checking, there is no validation whether an application has successfully received and processed the information. | За исключением проверки буфера отсутствует проверка того, удачно ли были произведены получение и обработка информации. |
| It also portrayed them as a striking success story: over 50 per cent of the missions established since 1992 had been closed successfully. | В докладе их применение подается также как поразительный пример успеха: более 50 процентов миссий, учрежденных за период с 1992 года, завершились удачно. |
| If she believes she successfully framed me, then she doesn't think anyone's coming after her. | Если она считает, что удачно меня подставила, то не думает, что за ней кто-то придет. |
| Yet 99 percent of trades on Swaptree happen successfully, | Тем не менее, 99% сделок на Swaptree проходят удачно. |