| The 1885 Berlin Conference split Africa up, without due regard to the long-term interests of the African peoples. | На Берлинской конференции 1885 года разделение Африки произошло без должного учета долгосрочных интересов африканских народов. |
| This split reflects different levels of consumption and production of regions and countries. | Такое разделение отражает различные уровни потребления и производства в регионах и странах. |
| The method in this section will only split a partition into two pieces. | Метод в этом разделе описывает разделение только на две части. |
| The split is primarily based on differences in measurements and plumage, and on biogeography. | Разделение на отдельные виды первоначально основывалось на различиях в измерениях и оперения и на биогеографии. |
| The chimpanzee line split from the last common ancestor of the human line around six million years ago. | Разделение линии шимпанзе от последнего общего предка человеческой линии произошло приблизительно 6 миллионов лет назад. |
| The split was made due to growing importance of sports among youth in Georgia. | Разделение было принято актуальным в связи с растущим значением спорта среди молодежи в Грузии. |
| Such a split would be as damaging to Europe's cohesion as a divided eurozone. | Такое разделение было бы так же разрушительно для единства Европы, как и разделенная еврозона. |
| The species split was based on genetic and morphological evidence. | Разделение на виды было основано на генетических и морфологических исследованиях. |
| The split also resulted in most of Idaho Territory's land consisting of modern-day Wyoming being reassigned to the Dakota Territory. | Это разделение во многом способствовало тому, что территория Айдахо, состоящая из современного Вайоминга была включена в Территорию Дакота. |
| Being split in two halves is no theory with me, Doctor. | В моем случае, доктор, разделение на две половины не является теорией. |
| Furthermore, the split of responsibility tends to vary between agents, or groups in society, and is a function of income and power. | Более того, разделение ответственности варьируется между субъектами или группами в обществе и зависит от уровня доходов и власти. |
| Thus, the exhaust split is determined by the total number of tubes. | Таким образом, разделение потока выхлопных газов определяется общим количеством трубок. |
| We understand that the split may be necessary from an institutional point of view. | Мы понимаем, что такое разделение, возможно, необходимо с организационной точки зрения. |
| This is especially relevant for the variable country of birth if the original country was split. | Это имеет особое значение для параметра страны происхождения в том случае, если впоследствии произошло разделение первоначальной страны. |
| Furthermore, it has been clarified that when two devices are requested, the use of split screen is permissible. | Кроме того, было уточнено, что в тех случаях, когда требуется два устройства, допускается разделение экрана. |
| Furthermore, the split would lead to coordination problems between the different State entities and create a legal gap with respect to regional activities on migrants' rights. | Кроме того, такое разделение повлечет за собой проблемы координации действий между различными государственными органами и создаст пробел в законодательстве, связанный с региональной деятельностью по защите прав мигрантов. |
| Today most authorities accept this split, although some have recommended splitting the Samar (P. samarensis) from the Mindanao. | Сегодня большинство специалистов принялиь это разделение, хотя некоторые из них рекомендуют дополнительно отделить пятый вид - самарский (Р. samarensis) от минданаоского P. affinis. |
| Why not file a split with your broker? | Почему вы не оформили разделение через своего посредника? |
| In the United Nations International Drug Control Programme, the split of functions between three administrative units is cumbersome and leads to inefficiency as a result of poor communication between the parties. | В Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами разделение функций между тремя административными подразделениями является запутанным и ведет к неэффективности из-за несогласованности между сторонами. |
| In addition, his delegation shared the view that split sessions would allow for inter-sessional deliberations and reflection, and should improve participation in the Commission's meetings. | Кроме того, делегация Египта признает, что разделение сессий на две части позволит проводить соответствующие обсуждения и анализ в период между сессиями и должно повысить эффективность работы на заседаниях КМП. |
| The main changes that have taken place so far (changing of funding system, purchaser - provider split, decentralization, introduction of market mechanisms) set the basis and the direction for future reforms. | Основные перемены, произошедшие к настоящему времени (изменение системы финансирования, разделение на покупателей и поставщиков услуг, внедрение рыночных механизмов) заложили основу и определили направление дальнейших реформ. |
| Tom Hall has also claimed that the split hurt the sales of the shareware game, though he has said that "they still did decently, though". | Том Холл также отмечал, что разделение повредило продажам игры, но, по его словам, «однако она всё ещё делала прилично». |
| If a vowel has parts before and after the initial consonant, and the syllable starts with a consonant cluster, the split will go around the whole cluster. | Если гласный имеет части перед и после инициального согласного и слог заканчивается кластером согласных, разделение будет проходить по всему кластеру. |
| I'm going to talk about two architects very, very briefly that represent the current split, architecturally, between these two traditions of a technocratic or technological solution and a romantic solution. | Я расскажу о двух типах архитектуры очень-очень кратко; они отражают сегодняшнее разделение, с архитектурной точки зрения, между этими двумя традициями - технократическим или техногенным решением и романтическим. |
| April 29, 1863 The Mexican state of Campeche was split from Yucatán. | 29 апреля 1863 года Конгресс Мексики утвердил разделение провинции Юкатан на штаты Кампече и Юкатан. |