| I saw a photo of him in the file somewhere. | Я видела его фото в каком-то файле. |
| Must've been stored somewhere cold... and damp. | Должно быть хранилось в каком-то холодном и сыром месте. |
| I think there was a compliment in there somewhere. | Похоже на комплимент в каком-то смысле. |
| Because somewhere along the line, the intel got compromised. | Потому что на каком-то этапе информацию переврали. |
| I heard Kevin got locked up just last week, now he's supposed to be up in a house somewhere. | Я слыша, Кевина закрыли на прошлой неделе, сейчас он скорее всего в каком-то доме. |
| Rachel's having a miserable time and Ross is just stood up somewhere at a restaurant all alone. | Рэйчел ужасно проводит время. А Росс вообще сидит один в каком-то ресторане. |
| Somewhere along the line, we have proved negligent with regard to the human person and fundamental human rights. | На каком-то этапе мы повели себя пренебрежительно по отношению к человеку и основным правам человека. |
| Somewhere in the boondocks at a bank called Turner Creek. | В каком-то захолустье, в банке под названием Тернер-крик. |
| l - I'm locked up in an attic somewhere. | Меня заперли на каком-то чердаке. |
| I'm - some restaurant somewhere. | Я... в каком-то ресторане. |
| I know, but he's snowboarding somewhere called vail with something called a family. | Знаю, но он гоняет на сноуборде на каком-то курорте под названием Вейл с какими-то людьми под названием "семья". |
| You should probably imagine yourself somewhere. | Ты тоже должна представить себя в каком-то другом месте. |
| He said he was in an industrial basement somewhere. | Он сказал, что находится в каком-то промышленном подвале. |
| I know I've seen it in the lore somewhere. | Я знаю, что видел его в каком-то предании. |
| He's probably off in a barn somewhere working on a contraption with that weird brother of his. | Он вероятно в каком-то сарае работает над каким-нибудь хитроумным приспособлением со своим странным братом. |
| So Millie's in a hotel somewhere. | Значит, Милли в каком-то отеле. |
| But he's stuck in a dungeon somewhere. | Но теперь он заперт в каком-то подвале. |
| You must have been holed up somewhere real sweet. | Наверное ты пряталась в каком-то прелестном местечке. |
| He's on a truck somewhere, no idea where. | Он в каком-то грузовике, понятия не имею где. |
| The phrase "subject to constitutional law" should therefore be included somewhere in the model provision. | Поэтому выражение «в соответствии с конституционным законом» должно быть в каком-то месте включено в типовое положение. |
| Not if we go somewhere completely safe from any violence. | Можешь, если мы выступим в каком-то абсолютно безопасном месте. |
| He's locked in an office somewhere, thanks to Harry here. | А где Флинн? Заперт в каком-то здании, благодаря Гарри. |
| You're holed up somewhere good. | Ты отсиживаешься в каком-то хорошем месте. |
| Right now, I'm somewhere under London With a girl called Door. | Прямо сейчас я торчу в каком-то непонятном месте под Лондоном с девушкой по имени д'Верь. |
| Or maybe he had an automobile in a rented garage somewhere. | Или, может, у него есть еще машина, стоит себе в каком-то гараже. |