| Even if you fail... at least you'll be alive in some past world somewhere. | Если и не получится, вы хоть выживете в каком-то прошлом мире. |
| He sat there for three years, in the outback, somewhere in Australia, and he discerned about three words which I think were something like... | Он сидел три года в каком-то захолустье в Австралии и различил где-то три слова, и, кажется, это были... |
| Somewhere there's a top of a wedding cake missing its groom. | На каком-то свадебном торте не хватает фигурки жениха. |
| That they were stuck in a rut somewhere in their lives, unable to move forward. | Что увязли в каком-то болоте и не могут двигаться вперед. |
| There was some kind of badge or insignia on the shirt front that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, some kind of institution. | На рубашке было что-то типа значка или эмблемы, который он сорвал, а это означает, что покойный работал в каком-то узнаваемом месте, в каком-то учреждении. |
| That's why you said something about a telescope somewhere a second ago, right? | Так вот почему недавно ты говорил о каком-то телескопе? |
| Give me something that connects my client eating baba ghanoush at some streetside cafe somewhere in... do we even know where this was taken, Tracy? | в каком-то уличном кафе... посреди нам вообще известно, где сделано это фото, "рейси?" |
| Somewhere along the line, Asef became a double agent. Sometimes he killed an official who was not on good terms with the police. | На каком-то этапе Асеф стал двойным агентом Иногда он убивал чиновника, находившегося в плохих отношениях с полицией. |