Английский - русский
Перевод слова Someone

Перевод someone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого-то (примеров 6120)
How about we catch someone in the act? Как насчет того, чтобы поймать кого-то на месте преступления?
So, did you leave someone special back home? Так ты оставил кого-то близкого там дома?
make me someone new tell me what I do to rewrite this story Сделай из меня кого-то нового скажи, что мне сделать, чтоб переписать эту историю
I miss having a dog to love and someone to hold my grudges for me. Мне не хватает собаки... кого-то, кто будет ворчать за меня.
Yes. But sometimes getting a raise means that you cost more, so when they're looking to downsize, it's easier to fire you than someone cheaper. Да, но иногда получение повышения означает, что ты стоишь больше, поэтому когда собираются сокращать штат, то проще уволить тебя, чем кого-то менее оплачиваемого.
Больше примеров...
Кем-то (примеров 2617)
So, you have become someone at last. Значит, ты наконец кем-то стала.
Never to fall in love, raise a family, share your life with someone. Никогда по-настоящему не влюбиться, не завести семью, не разделить свою жизнь с кем-то.
To being someone I'm not. Быть кем-то, кто не я.
Beverly, if I didn't know better, I'd say you were seeing someone. Беверли, если бы я не знала Вас лучше, я бы сказала, что Вы с кем-то встречаетесь.
Are you here with someone? Ты здесь с кем-то?
Больше примеров...
Человек (примеров 1425)
As someone who's been through it, understand that it's never a simple equation. Как человек, прошедший через это, понимаю, что это не всегда простое уравнение.
But it's getting dark and there's someone out there who wants to kill us. Но уже темнеет, и там бродит человек, который хочет убить нас.
So someone just Arbitrarily floated into morada And murdered 16 people? Значит, кто-то просто случайно заехал в Мораду и убил 16 человек?
It's ironic how footage of someone being born... canmakeyouwanttokillyourself. Забавно, что от съёмок того, как человек рождается хочется покончить с собой.
But this here was made by someone who has no idea how they are made. Этот же сделал человек, который вязал впервые.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 1862)
Or Amy's wedding, where she's marrying someone better than me. Или свадьба Эми, Когда выйдет замуж, за кого-нибудь, кто лучше меня.
I want to meet someone, fall in love. Я хочу встретить кого-нибудь, влюбиться.
Third, someone has something you've never even heard of before. А еще у кого-нибудь записано то, о чем вы даже никогда раньше и не слышали.
You know, I don't think I've ever seen him for two minutes when he wasn't talking or yelling at someone. Ты знаешь, я не думаю, что когда-нибудь видел его хотя бы две минуты когда он не говорил или не кричал на кого-нибудь.
Let's ask someone. Давайте ещё кого-нибудь спросим.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 1920)
Making us chase after him is how he convinces himself someone cares. Заставляя нас гоняться за ним, он убеждает себя, что кому-то небезразличен.
Why would I trust someone who's conspiring behind his own brother's back? Зачем мне доверять кому-то кто в сговоре за спиной его собственной брата?
Did you pay someone to fix your windows, or did you do it yourself? Ты заплатил кому-то, чтобы починить окна, или сам это сделал?
You told someone, didn't you? Ты сказал кому-то, да?
And, most importantly, that you have not delegated someone to do it for you. И, что немаловажно, не передал ли ты эти обязанности кому-то еще.
Больше примеров...
Кое-кто (примеров 1158)
There is someone you can call. Есть кое-кто, кому можно позвонить.
You know when I say "someone," I mean "me," right? Ты же понял, что когда я сказал "кое-кто", то имел в виду себя, верно?
Someone at the station suggested prolotherapy for your shoulder. Кое-кто в участке предложил тебе пролотерапию плеча.
Someone knows where I am and where I'm going to be at all times. Кое-кто знает, где я и куда собираюсь идти, постоянно.
Someone told me... that if you make a wish while holding your breath going down an elevator The wish would come true. Мне кое-кто сказал... что если задержать дыхание, спускаясь в лифте, то оно сбудется.
Больше примеров...
Того (примеров 2592)
I think growing up without someone to protect you from the world forces you to learn how to survive in it. Я думаю, если растешь, не имея того, кто защитит тебя от всего мира, то волей-неволей учишься выживать в нем.
I'm not going to marry someone I don't want to marry! Я не стану выходить замуж за того, за кого не хочу!
It was only a matter of time before he figured out how, and when he did, someone would have to replace me. это был только вопрос времени до того как он догадается, как это сделать и когда он это сделал бы, то кто-то должен был заменить меня
We'll get the most deception leakage from these firemen if they're interviewed by someone that they respect. Нет, нет, мы получим четкую картину того, что кто-то из пожарных лжет, если опрашивать их будет тот, кого они уважают.
If you can stop yourself from defining someone by their worst choices, you know, like your dad tries to do, then you'll be a better man. Если вы будете избегать того, чтобы судить о людях по их ошибкам, а ваш папа так и старается поступать, то станете чуть лучше.
Больше примеров...
Кое-кого (примеров 936)
I found someone with an empty flat, and I moved it there. Я нашла кое-кого с пустой квартирой, и перевезла ее туда.
Last time I fired someone, it was not good. В прошлый раз я уволил кое-кого, и вышло нехорошо.
Now I have something to ask of... someone. еперь мне нужно кое о чЄм спросить... кое-кого.
I'm looking for someone, too. Я тоже кое-кого ищу.
You reminded me of someone. Ты мне кое-кого напомнила.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 523)
That's a strange question to ask someone you haven't seen in forever. Этот странный вопрос задай кому-нибудь, кого бы ты не увидел никогда больше.
But someone in that family would need saving down the line. Но кому-нибудь из потомков потребовалось бы спасение.
The second someone starts to lose it, they take them off into that room. Если кому-нибудь плохо, его уводят в ту комнатку.
Would you mind if I show that to someone? Не возражаешь, если я покажу это кому-нибудь?
Last time, it happened to someone important an actress, a movie star a fine girl. В последний раз я помогал выбраться отсюда не кому-нибудь, а актрисе,...
Больше примеров...
Кого (примеров 2327)
Probably a double, someone who was coerced into playing Amanda. Вероятно, двойника - той, кого вынудили играть роль Аманды.
What is the truth just because it's coming from someone you respect. Лишь потому что это говорит тот, кого ты уважаешь.
In fact, I was thinking of reaching out to someone we haven't seen in a very long while. По правде, я думал о налаживании контактов с кем-то, кого не видела на протяжении долгого времени.
When I marry, I want it to be because I choose to spend the rest of my life with someone I love. Когда я женюсь, я хочу, чтобы это был мой выбор провести оставшуюся жизнь с тем, кого люблю.
And when someone that you love is in pain, it doesn't matter whether it's emotional or physical. И когда кто то, кого ты любишь, мучается от боли, неважно от психологической или физической.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 481)
Harder to tail someone in the suburbs than in the city. В пригороде гораздо сложнее следить за кем-нибудь, чем в центре.
Realized I needed someone to talk to. Поняла, что мне нужно с кем-нибудь поговорить.
Did you... confide in someone or cross swords with them? Ты с кем-нибудь... делился секретами или ссорился?
But promise, I will talk to him and I'll try and get him to see someone, again. Но обещаю, что поговорю с ним и снова попытаюсь убедить его поговорить с кем-нибудь.
I need to someone to share. Мне надо с кем-нибудь поделиться.
Больше примеров...
Другой (примеров 336)
And if another man, someone from a different culture, started giving him advice... И если бы другой человек, кто-то, кто принадлежит к другой культуре, стал бы давать ему советы...
And if this steaming old hypocrite could have got someone to do it for a shilling a week less, then he would be taken in my place! И если у этого старого лицемера мог бы быть кто-то другой, кто делал бы это меньше на шиллинг в неделю, он был бы на моем месте!
No, but intent can be formed in an instant, and in that instant Mr. McCrae saw Avery as "other," someone he could taunt, tease, someone he could push off a bridge. Нет, но намерение может появиться моментально, и в этот момент мистеру МакКрэю показалось, что Эйвери "другой", кто-то, кого он может дразнить и задирать, кто-то, кого он может толкнуть с моста.
So, if you're just looking for someone to hold the other end of the limbo stick, you got the wrong guy for the job, and you know why? Так что, если ты просто ищешь кого-то чтоб держать другой конец палки для лимбо, то вы не того нашли и знаете почему?
You said it was someone. Ты же сказал, это был кто-то другой.
Больше примеров...
Кем (примеров 1445)
And Tom needs someone to live with and... И Тому надо с кем то жить и...
Not someone you want to get a beer with. Не тот, с кем бы вы хотели выпить пива.
I wish I had someone to share things with. было бы хорошо иметь кого-то, с кем можно поделиться.
After Rumple, it's so nice to... Spend time with someone Who's nothing more than who he says he is. Знаю, и, после Румпеля, так приятно... проводить время с кем-то кто является тем, кем и говорит.
("Reunited" intro playing) Reunited and it feels so good Doin' someone that you used to do Снова вместе, это так классно, в постели с тем, с кем привык быть, песня как раз об этом.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 100)
I don't think that someone may blame Google, Не думаю, что кто-либо может винить в этом Гугл.
If someone starts to place weapons in outer space, naturally we will have to react appropriately. Если кто-либо начнет практиковать размещение оружия в космосе, то, конечно, мы будем вынуждены на это адекватно реагировать.
One said that "critique and criticism of the government policies are not bad but when someone attempts to undermine the foundations of the Government, it is treason and not freedom of expression". Один сказал, что "критика и осуждение правительственной политики сами по себе не являются плохими, но, когда кто-либо пытается подорвать основы правительства, это представляет собой измену, а не свободу выражения мнения".
According to this Act, the services of an interpreter are necessary when someone who cannot speak Norwegian is participating in court proceedings. Согласно этому Закону, в тех случаях, когда кто-либо из участников судебного заседания не может изъясняться на норвежском языке, возникает необходимость в услугах устного переводчика.
This was indeed the case, but for male subjects, the brain's pleasure centers also lit up when someone got a shock that the male thought was "well-deserved". Так и оказалось, но также у мужчин включались центры удовольствия, когда они думали, что кто-либо получал электрошок заслуженно.
Больше примеров...
Некто (примеров 260)
It seems that someone wants to buy your stock, using proxies. Создается впечатление, что некто через подставных лиц хочет скупить ваши акции.
We are at Balzac, and there is someone here I am dying for you to meet. Мы в "Бальзаке", здесь некто, с кем я хочу тебя познакомить.
Once upon a time, there was someone known as Agelopoulos and he was making films large films and he would show all the time guerillas guerillas, guerillas guerillas in snow moving slowly, slowly... Когда-то, жил некто известный как Ангелопулос и он снимал фильмы большие фильмы и он всё время показывал партизанов партизаны, партизаны партизаны в снегу двигаются медленно, медленно...
And is it your testimony today that if someone appeared calm and composed, it would be impossible for them to be suffering from schizophrenia? Давая показания сегодня, вы имели в виду, что если некто ведёт себя сдержанно и спокойно, то просто невозможно, чтобы такой человек страдал от шизофрении?
Think about someone calling the number of your dial in server, and then cracking a password. Why bother to maintain a firewall for your internet connection, if access to your network is that easy? Представьте себе, что некто дозвонился на ваш сервер входящих звонков и взломал пароль доступа. Зачем же, в таком случае, конфигурировать брандмауэр для вашей сети, если можно таким простым способом получить к ней доступ?
Больше примеров...
Кому (примеров 940)
He's someone whose bad side I'd rather not be on. Он тот, кому бы я не хотел показаться с плохой стороны.
That's pretty high praise for someone you handed a pink slip to. Довольно сильный комплимент для того, кому ты указал на дверь.
We can't have an alliance with someone we can't trust. Нельзя заключать союз с той, кому мы не доверяем.
Apologies, Mr. Deacon, but you're looking at someone who has nothing to live for. Прошу прощения, мистер Дикон, но вы смотрите на ту, кому незачем жить.
There'd have to be someone he wasn't paying - Значит был кто-то, кому он не заплатил...
Больше примеров...
Никого (примеров 247)
There isn't someone more senior here that we could... Здесь нет никого более опытного, кто мог бы...
Mom said that secrets are okay If you don't want someone to worry. Мама сказала, что секреты - это нормально, если ты не хочешь никого волновать.
Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя.
Why didn't you send someone to look for them? Почему никого не отправили за ними?
It doesn't heal someone. Оно никого не излечит.
Больше примеров...
Такого (примеров 197)
I've been saving someone special for a case like yours. Для такого случая, как у тебя, мы припасли кое-что особое.
And this voice tells me they're going to kill someone and I can't bear it. И тот голос говорил мне, что они собираются кого-то убить, а я не могу такого выносить.
We know this is a daunting task for someone so young, so we will appoint an interim leader until you feel you are ready. Мы знаем, что это не самое простое задания для такого молодого, поэтому мы назначаем временного лидера пока ты не поймешь, что ты готов.
Do you have any idea what it was like to meet a man like that in 1973, someone who took my intellect as seriously as any man's, someone who marched, who made it his life's work to help women? Вы хоть представляете, каково было встретить в 1973 году такого мужчину, который воспринимал мой ум наравне с мужским, который не побоялся выступить, и посвятил свою жизнь помощи женщинам?
And I'm choosing to come out of a totally different kind of closet today to encourage you, to urge you, that if you are someone who has contemplated or attempted suicide, or you know somebody who has, talk about it; get help. И сегодня я хочу выйти на свет и поделиться своей историей, чтобы призвать вас, обратиться к вам, если вы знаете кого-то кто обдумывает возможность самоубийства или пытался совершить самоубийство - убедите такого человека поговорить об этом, искать помощь.
Больше примеров...
Таким (примеров 279)
Double knots, that's the way someone would treat a child. Двойные узлы, таким способом обращаются с ребенком.
Long term, you're not someone I could ever be with. Долгосрочные отношения, я никогда не могла бы быть с таким человеком как ты.
Let me guess... they were smart enough to appreciate they can get someone with your experience for ten cents on the dollar. Дай угадаю... они достаточны умны, чтобы оценить, что могут получить сотрудника с таким опытом всего за 10 центов с доллара.
but they were hippies going, 'l converted someone this big.' я был немного расстроен, потому что эти рыболовы - гребанные хиппи, все время: Я обратил одного в христианство, он был таким большим
Okay, 'cause I think that there's a very high possibility that someone is sending a message, a threat, telling Stan that they can get to you and they can get to Grace. Потому что велика вероятность, что кто-то таким образом посылает сообщение Стэну, угрожая добраться до тебя или до Грейс.
Больше примеров...
Одного (примеров 290)
It was playing the night I met someone. Её играли той ночью, когда я встретила одного человека.
Think you could help me find info on someone? Сможешь помочь мне найти информацию на одного человека?
Long-term international migration should be defined using the United Nations recommended definition of someone who changes his or her country of usual residence for a period of at least one year. Понятие долгосрочной международной миграции следует трактовать исходя из рекомендованного Организацией Объединенных Наций определения, согласно которому речь идет о смене страны обычного проживания на срок не менее одного года.
I'm not used to seeing you with someone. Мы привыкли видеть тебя одного.
I'll get someone up here with a can of WD-30. (All laugh) Я пришлю одного из своих ребят, что бы починили ее.
Больше примеров...
Такую (примеров 105)
Unfortunately, that all started with someone wearing a uniform like yours. К сожалению, всё это началось из-за того, кто носит такую же форму, как вы.
In some cases, the police are authorised to erect barriers and "may use such force as deemed necessary, including the use of lethal weapons, to prevent someone from crossing the barrier". В некоторых случаях полиции разрешается устанавливать заграждения и применять такую силу, какая может потребоваться, в том числе применять огнестрельное оружие, чтобы воспрепятствовать проникновению за такие заграждения.
I wasn't expecting someone so stunning. Не ожидал встретить такую красавицу.
I wish someone would write a poem like that for me. Я бы хотела что бы кто-то написал для меня поэму такую как эта.
I can't understand how someone whose instincts are so generous could lead such a dissolute life. Как человек с вашими задатками может вести такую беспутную жизнь?
Больше примеров...