You hire someone, you let them into your home, you think they can be trusted. | Ты нанимаешь кого-то, пускаешь их в собственный дом, думаешь, им можно доверять. |
If you have ever lost someone very important to you, then you already know how it feels. | Если вы когда-нибудь теряли кого-то очень вам дорогого, вы уже знаете, что это за чувство. |
I know I did... but I knew I was still looking... for something, for someone. | Мне очень хотелось... но я знала, что я ищу... чего-то, кого-то. |
In 2007 for International day for the elimination of violence against women three closed sessions were held for the victims of abuse and those that know someone in an abusive relationship. | В 2007 году в рамках Международного дня борьбы с насилием в отношении женщин были проведены три закрытых заседания с участием жертв жестокого обращения и лиц, знающих кого-то, кто подвергался насильственным действиям. |
In 2007 for International day for the elimination of violence against women three closed sessions were held for the victims of abuse and those that know someone in an abusive relationship. | В 2007 году в рамках Международного дня борьбы с насилием в отношении женщин были проведены три закрытых заседания с участием жертв жестокого обращения и лиц, знающих кого-то, кто подвергался насильственным действиям. |
And how could you know Ashley's seeing someone? | И как ты узнал, что Эшли встречается с кем-то? |
Stalking someone at the mall, Bern? | Следишь за кем-то в торговом центре, Берн? |
I'm just saying, deciding to share an apartment with someone you met on a banana plantation a month ago just doesn't strike me as the smartest decision you've ever made. | Я только говорю, что решение делить кров с кем-то, кого ты месяц назад встретила на банановой плантации, не кажется мне самым умным твоим решением. |
Someone who may have hurt you. | С кем-то, кто возможно вас обидел. |
Obviously, if you're going into business with someone, it's a boneheaded strategy to threaten their dog. | Очевидно, что если ты намереваешься сотрудничать с кем-то, украсть его собаку будет очень глупой затеей. |
She's a walking textbook for someone who's lived through a major trauma. | Она живое пособие того, как должен выглядеть человек, переживший серьезную травму. |
I don't think Hannah is someone that you want to be friends with. | Я не думаю, что Ханна тот человек, с которым тебе следует дружить. |
I've got someone on the inside of the crisis. | У меня есть человек внутри кризиса. |
See, Mosconi believed that if someone wanted the truth, they should have to search for it. | Понимаешь, Москони верил, что если человек хочет знать правду, то ее надо найти. |
How can you say that when someone has died? | Человек погиб, как ты можешь такое говорить? |
Whoever it is, you better hope they send someone. | Кто бы это не был, тебе лучше бы рассчитывать на то, чтобы они прислали кого-нибудь. |
Just someone, or someone in particular? | Просто кого-нибудь, или кого-то конкретного? |
I can have someone go around, have a word. | Я могу попросить кого-нибудь сходить поговорить. |
It's crowded there, so we may meet someone | Там полно народу... и мы можем кого-нибудь встретить. |
and if you want to send someone from Paris to check | и если ваша на то воля, пришлите кого-нибудь из Парижа проверить |
But it should be, he knows what I'm told to someone. | Но должно быть, он знает, что я всё кому-то рассказал. |
I just want to hurt someone, and it might as well be you. | Я хочу сделать кому-то больно, и им можешь оказаться ты. |
First time in my life I've ever gotten back at someone. | Первый раз в жизни я кому-то отомщу. |
Never in my years have I chosen to confide in someone as I am about to with you. | Ни разу в жизни я не решался довериться кому-то так, как собираюсь тебе. |
But what if he had confided in someone or had a partner maybe? | Но что если он кому-то доверился, или у него был партнёр? |
There's someone in here that we do know. | Есть кое-кто, кого мы знаем. |
If we can't persuade you, there is someone who can. | Раз мы не можем убедить вас, может быть, сможет кое-кто другой. |
Someone you trusted Someone you may have even loved | Кое-кто, кому вы верили и даже, может, любили. |
But there might be someone. | Правда, есть кое-кто. |
Someone did that for them. | Кое-кто сделал это для них. |
To marry someone that you don't love? | Выйти за того, кого ты не любишь? |
It's just a suggestion that you take your foot off Jack's neck before someone kicks you in the balls. | Это просто предложение, что ты уберешь ногу с шеи Джека до того, как кто-то ударит тебя по яйцам. |
manifested his rage, his grief, in the absence of someone to protect him. | проявил гнев, горе, из-за отсутствия того, кто смог бы его защитить. |
Someone with an intimate knowledge of the political arena. | Того, у кого есть глубокие познания в политике. |
The lengths an AUSA will go to arrest someone who simply does something... criminal. | Полномочия помощника федерального прокурора позволяют арестовать того, кто просто совершил нечто... криминальное. |
Sorry. I'm looking for someone named Ivy. | Я ищу кое-кого по имени Айви. |
Now, if you please, we are waiting for someone. | Теперь, если вы нас извините, мы кое-кого ждём. |
No, Tony, actually, I met someone. | Нет, Тони, вообще-то я кое-кого встретил. |
I'm hiring someone to find out who's been spying - excuse me? | Я кое-кого нанял, выяснить кто шпионит... прошу прощения? |
I've met someone, Jack. | Я встретила кое-кого, Джек. |
Well, we have to tell someone. | Что ж, мы должны рассказать кому-нибудь... |
I can handle confrontation without hitting someone in the face. | Я могу решить проблему без того, чтобы набить кому-нибудь физиономию. |
Look, I've got to go see a man about a dog, but I can call for someone to clean up this dirt - for you. | Слушайте, мне нужно бежать на встречу, но я могу позвонить кому-нибудь, чтобы убрали за вас эту грязь. |
How can you tell if someone likes you? | Как сказать кому-нибудь, что он тебе нравится? |
It's just a matter of actually making A date with someone. like who? | Задача лишь в том, чтобы в самом деле назначить кому-нибудь свидание. |
They're already looking for someone to blame. | Они уже ищут кого бы обвинить. |
A whole history of men, and now you have someone to point your anger at. | Вся эта история с мужчинами, и вот теперь есть на кого излить свой гнев. |
He wants someone with more free time, but you don't want to stop working, so he moves out. | Он хочет кого-то, у кого есть свободное для него время, но работы вы бросать не собираетесь, и он уезжает. |
But ask someone who was there they couldn't tell you who else fought that night. | Но спросите кого угодно, и никто не вспомнит, кто еще был на ринге в тот вечер. |
Seriously, what is so funny on it, when someone burns down a barn? | Серьезно, что смешного в том, что у кого сгорел сарай? |
Let's talk to someone about getting you out of here. | Нужно будет переговорить с кем-нибудь насчет вашей выписки. |
So as part of this project, I thought it'd be interesting if she tried to meet someone. | Поэтому я подумал, что будет интересно, если, как часть проекта, она попробует с кем-нибудь познакомиться. |
I just wanted someone to talk to. | Я просто хотела поговорить с кем-нибудь. |
Have you considered dating someone a little older? | Ты не думала встречаться с кем-нибудь немного постарше? |
Spy on someone or...? | Может, пошпионить за кем-нибудь? |
If someone got bloody, I wanted it to be for my reasons, not anybody else's. | С кем мне устраивать разборки, должен решать я, а не кто-то другой. |
3 million bucks can make someone act outside their M.O. I'll check and see if any of these identities show as active in the L.A. area, though he could already be somebody else. | З миллиона долларов могут заставить пренебречь моральными принципами я проверю, вдруг кто-то из этих личностей засветилась в районе ЛА, хотя это мог уже быть кто-то другой |
Is it that she was just born different Or is it something that someone did to her? | Она просто родилась другой или это с ней кто-то сделал? |
'It's over, there's someone else.' | У меня есть другой . |
In April 1997, DIMA released the video "Marrying and have to work at it", to assist couples to make an informed choice about marrying someone from another culture. | С тем чтобы помочь принять осознанное решение при вступлении в брак с представителем другой культуры, в апреле 1997 года по заказу МОРК был подготовлен видеофильм "Вступление в брак и миграция... над этим следует подумать". |
I'd be someone different, you know, someone... | Я бы был кем-то другим, знаешь, кем то... |
And someone... who I was supposed to find it with. | И кто-то... с кем мне суждено ее найти. |
I meant I'm glad you found someone who makes you happy. | Я рада, что ты нашел того, с кем счастлив. |
Nora, honey, there's someone I'd like you to meet. | Нора, я хочу познакомить тебя кое с кем. |
I've been seeing someone. | Я встречаюсь кое с кем. |
Do you pay compensation if someone suffers a loss due to registration fraud? | Выплачиваете ли вы компенсацию, если кто-либо несет убытки в связи с мошенничеством в области регистрации? |
Lastly, she would be grateful for information as to whether someone could be arrested without a warrant in Uzbekistan and, if so, whether any steps had been taken to minimize such occurrences. | Наконец, она хотела бы получить информацию о том, может ли кто-либо в Узбекистане быть арестован без ордера на арест, и, если это так, принимаются ли какие-либо меры по сведению к минимуму числа таких случаев. |
The Chairman: Let there be no mistake: When someone appeals against a ruling of the Chairman, he or she is acting precisely in accordance with rule 113. | Председатель: Я хочу, чтобы всем было ясно: когда кто-либо выступает против решения Председателя, он или она действует именно в соответствии с правилом 113. |
The first kind of registration is for information, and takes a legal value only if someone fraudulently sells, with distinct deeds, the same property to several different persons. | Первый вид регистрации осуществляется в информационных целях и приобретает юридическое значение лишь в том случае, если кто-либо мошеннически продает один и тот же объект собственности нескольким различным лицам с помощью разных документов. |
When someone has great feel, whether it's a drummer or a guitar player, it kind of makes you fall in love with their personality. | Когда кто-либо прекрасно чувствует музыку, будь то барабанщик или гитарист, то ты сразу же влюбляешься в его личность. |
I saw someone do this just yesterday. | Я видела, как некто делал это только вчера. |
You know, someone high up in the hospital management, someone sophisticated and slightly older, maybe, who could, erm, help you, if you get my meaning? | Ну, знаешь, кто-нибудь из начальства этой больницы, некто искушенный и, возможно, чуть-чуть старше, чем ты, кто мог бы... помочь тебе, если ты понял о чем я? |
6.2 In the present case, the author submits that the foreman of the jury at the retrial informed the police and the Chief Justice, on 26 February 1996, that someone had sought to influence him. | 6.2 В рассматриваемом случае автор сообщает, что в ходе повторного судебного разбирательства 26 февраля 1996 года председатель жюри присяжных проинформировал полицию и председательствующего о том, что некто пытался оказать на него давление. |
But someone in the state of Indiana is taking it pretty seriously, because apparently one of us decided to claim a marital tax credit and used the money to buy a Jet Ski. | Но некто из Индианы воспринимает брак реально, ведь каким-то образом один из нас взял семейный кредит и потратил деньги на гидроцикл. |
All of them swiped at, apparently at random, by someone wielding a sword. | Некто, беспорядочно размахивая мечом, изрубил нескольких человек. |
Like, Puff Daddy or someone. | Типа Паффу Дэдди, или ёщё кому. |
It's someone he's rubbed up the wrong way, or a disgruntled member of staff. | Это кто-то, кому он перешёл дорогу, или недовольный сотрудник. |
But why would anyone genetically engineer someone with such an obvious flaw? | Но я не понимаю, зачем кому бы то ни было генетически изменять кого-то с такой явной ошибкой? |
It's so hard being someone people just don't get over. | Так трудно быть кем-то, к кому привыкли люди. |
Someone that I can trust. | Тот, кому я могу доверять. |
Let's make our move before I kill someone. | Давай уйдем, пока я не убил никого. |
You don't kill someone in an ordinary duel. | Вы никого не убивали в обычном поединке. |
I'm seeing someone right now. | Думаете у меня никого нет для этого? |
Don't I remind you of someone? | Я тебе никого не напоминаю? |
Did you meet someone? | Да никого я не встретил. |
It's very impressive work, especially for someone who's self-taught like you are. | Очень впечатляющая работа, особенно для такого самоучки, как вы. |
Too many variables for someone this controlled. | Слишком рискованно для такого организованного преступника. |
It's just I had always imagined I'd wed someone - someone different. | Просто, я всегда представляла, что выйду замуж... не за такого. |
But he says that he has yet to experience someone who became more aware of their body, in all its frailty and its grace, without, at the same time, becoming more compassionate towards all of life. | В общем, Мэттью сказал, что он еще не встречал такого человека, который бы прочувствовал всю хрупкость и изысканность своего собственного тела и в котором бы, при всем этом, не усилилось сострадание ко всем формам жизни. |
There's someone called Hu Ping-lien | Знаешь такого У Бинлена? |
I just knew someone by the same name once. | Я просто когда-то знал кое-кого с таким же именем. |
That someone so young could be so clever. | Как может быть столь юный человек быть таким умным? |
It's not because you played with someone as magnanimous and cool like me? | Не потому, что играла с таким великолепным и потрясающим мужчиной, как я? |
The person with authority to waive immunity should normally be someone with direct authority over the person whose immunity is affected. | Как правило, таким правом должен обладать прямой начальник лица, которому отказывается в иммунитете. |
Someone, who does not only visit one fair, but wants to go on a big info tour, therefore clearly has multiple advantages: because you can also use the truck as a mobile press lounge, conference vehicle and for touring exhibitions. | Таким образом, тот, кто не только участвует в ярмарке, но и одновременно организует большое информационное турне, имеет заметное преимущество: ведь грузовик может использоваться и как мобильный пресс-центр, а также для проведения конференций и передвижных выставок. |
It be may concluded with someone aged 15, but only with the consent of a parent or guardian. | Он может быть заключен и с лицом, достигшим возраста пятнадцати лет, но только с согласия одного из родителей (попечителя). |
But once she guaranteed the presence of a certain someone, I couldn't say no. | Но после того, как она дала гарантию присутствия одного особенного человечка, я уже не мог отказать. |
Long-term international migration should be defined using the United Nations recommended definition of someone who changes his or her country of usual residence for a period of at least one year. | Понятие долгосрочной международной миграции следует трактовать исходя из рекомендованного Организацией Объединенных Наций определения, согласно которому речь идет о смене страны обычного проживания на срок не менее одного года. |
I'm waiting for someone. | Я просто жду одного человека. |
Except someone who's been in the office... | Кроме одного человека из кабинета. |
Maybe someone who's gone mute since she witnessed a crime. | Может, такую, которая стала свидетельницей преступления, и с тех пор нема. |
That's enough to set anybody off, especially someone with a temper like yours. | Этого достаточно, чтобы вывести из себя кого угодно, особенного такую темпераментную как вы. |
You deserve someone who will follow you anywhere. | Ты заслуживаешь такую девушку, которая везде за тобой последует. |
Unfortunately, that all started with someone wearing a uniform like yours. | К сожалению, всё это началось из-за того, кто носит такую же форму, как вы. |
You know, I was just wondering how... someone who works at an ice cream store... keeps such a trim figure. | Знаете, я вот все думаю - как человек, продающий мороженое, мог сохранить такую изящную фигуру? |