Английский - русский
Перевод слова Someone

Перевод someone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого-то (примеров 6120)
I think we should kill someone tonight. Я думаю, мы сегодня должны кого-то убить.
I didn't think it would be so hard to kill someone. Я не думала, что будет так тяжело кого-то убить.
When someone has a secret this big, everything becomes a lie. Когда у кого-то такой большой секрет, все становится ложью.
I know I did... but I knew I was still looking... for something, for someone. Мне очень хотелось... но я знала, что я ищу... чего-то, кого-то.
People drink more, it takes longer to notice someone missing, more people meet... Больше времени проходит, пока заметят, что кого-то нет.
Больше примеров...
Кем-то (примеров 2617)
I mean, once you're dating someone, it's natural to let things go a little bit. Когда с кем-то встречаешься, можно себя немножко запустить.
You can live with someone for years, Then realize you don't know them. Ты можешь жить с кем-то много лет, потом понимаешь, что ты его не знаешь.
Being under that long, did they give you someone to talk to? Столько быть под прикрытием, они вообще позволили тебе с кем-то поговорить?
You DID date someone before. Ты уже успел с кем-то повстречаться?
Is she sleeping with someone? Она с кем-то спит?
Больше примеров...
Человек (примеров 1425)
I'm talking like someone who's taking charge. Я говорю как человек, который стоит у власти.
I maintain that somewhere out there is someone for everyone Я все равно верю что для каждого человека существует свой человек - вторая половинка
At least there is someone in this house I can rely on. Хорошо, что в доме есть хоть один человек, на кого я могу положиться.
There is someone that could help me. Знаешь, мне может помочь один человек.
When someone moves into the mall who is folically-challenged, I make it my business to know all about them. Когда здесь появляется человек с фолликулярной недостаточностью, я задаюсь целью узнать о нем все.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 1862)
You should've taken someone with you. Ты должна была взять с собой кого-нибудь.
It makes sense to have someone in there with a little more accountability. Вполне благоразумно иметь тут кого-нибудь чуть более ответственного.
'But next time you're in Mercy, ask someone why 'they don't have a Marshall or a Sheriff or policeman there. Но когда вы будете в Мерси, спросите кого-нибудь почему там нет ни маршала, ни шерифа, ни полицейского.
Can you bring someone? Ты можешь взять кого-нибудь с собой?
Is there someone I can call? Я могу кого-нибудь позвать?
Больше примеров...
Кому-то (примеров 1920)
There is someone who is curious. Видимо, кому-то стало очень любопытно.
Listen, when you do propose to someone, that's the ring that'll do it. Слушай, когда будешь делать предложение кому-то это кольцо отлично подойдет.
That it stings, that it's the hardest thing ever to trust someone enough to let them have their secrets... Что тебе больно, что это самая тяжелая в мире вещь - доверять кому-то настолько, чтобы позволить ему иметь свои секреты...
Someone needs to take control of things between us. Кому-то нужно взять под свой контроль вещей, происходящий между нами.
Someone who works here, sleeps there. К кому-то кто работает здесь, а ночует там.
Больше примеров...
Кое-кто (примеров 1158)
Trust me, Jefferson, there's someone here I really think you should meet. Поверь мне, Джефферсон, здесь есть кое-кто с кем, я думаю, тебе стоит встретиться.
I didn't notice at first, but then someone mentioned it and now I can't get it out of my head. Я сперва не заметила, но потом мне кое-кто это сказал, и теперь у меня это из головы не выходит!
Someone gathers it for me, and I only sell it. Кое-кто собирает это для меня, а я только продаю.
Someone in particular I don't like! Кое-кто мне особенно не понравился!
Someone killed Shado, Slade loved Shado. Кое-кто убил Шадо. Слэйд любил Шадо, и то была моя вина.
Больше примеров...
Того (примеров 2592)
She took someone you cared about. Она забрала у тебя того, кто был тебе небезразличен.
Eva made me into someone I was proud to be. Ева сделала из меня того, кем я гордился быть.
I reckon we're looking for someone that has or stole a key card. Полагаю, мы ищем того, у кого есть или кто украл ключ-карту.
for someone that dragged a body three blocks. Для того, кто тащил тело З квартала.
I mean, it's difficult enough for them, already, I'm sure, without someone intentionally trying to break them up. То есть, это и так достаточно сложно для них, и без того, чтобы чтобы кто-то пытался их разлучить.
Больше примеров...
Кое-кого (примеров 936)
I got someone to show us where it is. Я попрошу кое-кого показать нам, где она.
You really do remind of someone. Ты правда очень похожа на кое-кого.
I decided to look up someone from my past. Я решил навестить кое-кого из моего прошлого.
Have to kick someone out of his suit! Я должен кое-кого взять за грудки!
Can I bring someone? Могу я захватить кое-кого?
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 523)
There are other ways to send someone your thoughts. Есть и другие способы, послать кому-нибудь свои мысли.
I think this house belongs to someone who works at the Japanese Consulate. Наверно, этот дом принадлежит кому-нибудь, кто работает в консульстве.
I was already reaching for my phone to call someone. Я уже достаю телефон, чтобы позвонить кому-нибудь.
I was 15 years old, and I was looking for someone to trust, and you preyed on that. Мне было 15 лет, и я хотела кому-нибудь верить, а ты воспользовался этим.
Have you ever felt this way about someone? Вы когда-нибудь чувствовали это по отношению к кому-нибудь?
Больше примеров...
Кого (примеров 2327)
Did you kill someone, Charlie? Ты кого нибудь убил, Чарли?
It reminds me of someone I love very much, who I miss a lot. Напоминает о том, кого я очень люблю, и по кому скучаю.
Doesn't it make sense for you to nominate someone you know so well? Разве не логично выдвинуть кандидатуру кого-то, кого вы хорошо знаете?
Canadian jurisprudence in this area is clear: even if there is no intent to treat someone unfairly, when a manifestly discriminatory effect results, that in itself constitutes the basis for a finding of discrimination. Мнение канадских судебных органов на этот счет вполне очевидно: даже в отсутствие намерения предпринимать дискриминационные действия в отношении кого бы то ни было возникновение явно дискриминационных последствий само по себе составляет основу для установления факта дискриминации.
Someone she knew well. Кого она хорошо знала.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 481)
I need to speak to someone about recent legislation. Хотелось бы с кем-нибудь обсудить последние законопроекты.
I need to talk to someone who understands me Мне надо поговорить с кем-нибудь, кто бы меня понял.
You remember when you told me to talk to someone? Помнишь, когда ты сказал, чтобы я с кем-нибудь поговорил?
We should talk to someone. Нам нужно с кем-нибудь поговорить.
He needs to meet someone. Ему надо с кем-нибудь познакомиться.
Больше примеров...
Другой (примеров 336)
If you don't drink it, someone will. Если его не выпьешь ты, выпьет кто-нибудь другой.
But then again, it wouldn't be the first time someone buried you. Но с другой стороны, это будет не первый случай, когда кто-то тебя закапывает.
Could also mean he was telling the truth, that it was someone other than Eva that planned the set up. Тогда, может быть, он говорит правду, кто-то другой спланировал всю эту подставу для Евы.
Well, "nice" wasn't actually her strong suit. "Mean," on the other hand... I've never met someone who could dish it out like Gail Peck. Хорошо что она в это не сильна, потому что с другой стороны... я не знаю никого, кто бы мог так же дать жару как Гейл Пэк.
You know, someone will get up there someday. Знаете, кто-то другой ещё сконструирует нечто подобное.
Больше примеров...
Кем (примеров 1445)
There's someone I want to see. Мне нужно кое с кем встретиться.
Is there someone we could talk to about it? Ну с кем лучше поговорить об этом?
I don't want to start popping pills just so I can turn into someone that other people want me to be. Я не хочу глотать таблетки только для того, чтобы стать тем, кем меня хотят видеть другие люди.
Don't you think it might be a little weird to work for someone you used to date? Не кажется ли тебе странным работать с тем, с кем когда-то встречалась?
Anybody who can do that isn't someone I want to be messing with. Кем бы ни был тот, кто это сделал.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 100)
It'll therefore be necessary for someone to enter the tank. Как следствие, необходимо, чтобы кто-либо спустился в резервуар.
Was considered, that if someone will offend a pagan deity, will be inevitably punished: will be ill a leprosy or will lose mind. Считалось, что если кто-либо оскорбит языческое божество, будет неминуемо наказан: заболеет проказой или лишится рассудка.
21 Negative externalities are the costs of an action or process that accrue to someone other than people directly involved in the action, i.e. impact on outsiders. 21 К отрицательным последствиям относятся издержки действия или процесса, которые несет кто-либо иной, помимо людей, непосредственно связанных с таким действием, т.е. последствия для посторонних лиц.
When someone tries to fight with me, it zamyslivaet struggle with most Installed. Когда кто-либо пытается подраться со мной, он замысливает борьбу с самой Вселенной.
Someone could, if he wanted to Кто-либо может, если захочет.
Больше примеров...
Некто (примеров 260)
And the only person who could tell you that is someone who knew the house well, who lived there, would you agree? И единственный человек, который мог бы рассказать вам это, это некто, кто хорошо знает дом, кто живет в нем, вы согласны?
Someone who's eagerly following your progress. Некто, отслеживающий каждый ваш шаг.
Someone who could steal her son's car because she could easily get her hands on the keys. Некто, кто украл машину собственного сына, поскольку она легко могла раздобыть ключи.
Someone called "Garrick". Некто по имени Гэррик.
Someone named Scotty Lockhart called us. Некто Скотти Локхарт позвонил нам.
Больше примеров...
Кому (примеров 940)
It might be someone who needs you. Это может быть некто, кому Вы нужны.
Besides, someone had to step in before things got too... hairy. Кроме того, кому то надо было вмешаться, перед тем, как всё не... обрастет.
But there's someone to whom I owe a debt, whose life is more important, I suppose, than a watershed of adulation. Но есть еще кое-кто, кому я задолжал, чья жизнь важнее, чем целый океан подхалимства.
OK, connecting the dots, why would someone want to murder Bernard, Eddie and now Gavin? Если соединить все отправные точки, кому могло понадобиться убивать Бернарда, Эдди и Гевина?
It had to be someone with enough clout to be believed, somebody who made a fortune shorting the stock. Это должен быть кто-то очень влиятельный, кому поверили абсолютно все.
Больше примеров...
Никого (примеров 247)
I mustn't ever humiliate someone. Я никогда не должен унижать никого.
I have to find her and bring her back before she hurts someone. Нужно найти ее и вернуть, пока она никого не покалечила.
Well, for helping us get through this whole ordeal and also for believing that I didn't kill someone. Ну, за помощь нам пройти через все эти испытания и также за веру, что я никого не убил.
But, don't you think she reminds you of someone? А тебе она никого не напоминает?
I never knew a love like that, not a love where I wanted someone to slit my throat open, that's for sure. Я никогда так никого любил, чтобы из-за любви глотку порезать, уж точно.
Больше примеров...
Такого (примеров 197)
And that can make someone who is otherwise as reasonable as me... И это может сделать даже такого рационального человека, как я...
That would be rare for someone as young as yourself... but you do fit the criteria. Это было бы редкостью для кого-то такого молодого как вы. но вы подходите под симптомы.
You don't do that to someone you love. Ты бы не сделал такого с тем, кого любишь.
That guy you were with, he reminds me of someone so annoying, but I just can't think of who. Тот парень, что был с тобой, он мне напомнил кого-то такого надоедливого, но я никак не могу понять кого.
How it derailed someone as tough as you for as long as it did. Как можно выбить из колеи такого сильного человека, как ты, так надолго.
Больше примеров...
Таким (примеров 279)
You've become someone I didn't expect. Я не ожидала, что ты станешь... таким.
We believe there's someone out there who will love you for you. Мы верим, что есть кто-то, кто будет любить тебя таким, какой ты есть.
Mostly I feel like a cannibal, you know, a cartoon one - with the big lips and the funny hair and the bone through its nose, always looking for someone to cook in a pot. Чаще всего я ощущаю себя каннибалом, таким, из мультиков - с большими губами и смешной прической и с костью в носу, постоянно ищущим кого бы сварить в кастрюле.
Someone made a documentary about a prominent thinker who struggled with unspeakable loss. Был такой документальный фильм про знаменитого мыслителя, который пытался таким образом пережить невосполнимую утрату.
I was so poor and hungry... I thought that if someone could house me in, I would pay back the same way. Я был таким бедным и голодным... то потом я отплачу той же монетой.
Больше примеров...
Одного (примеров 290)
True, I did know someone who... Правда, знал я одного типа, который...
Someone here has to work, I mean, the two of you just run off to do your little decorating project and you leave me here alone. Кто-то же здесь должен работать, я хочу сказать, вы обе просто сбежали делать ваш маленький проект по декорации и оставили меня одного.
I found someone who's going to talk. Я нашла еще одного свидетеля...
I loved someone, once. Я любила когда-то одного человека.
And I take one of you, or I take someone off the street, and I test them for the disease in question. И я выбираю одного из вас, или кого-то с улицы, и тестирую его на это заболевание.
Больше примеров...
Такую (примеров 105)
I hope when my time comes to be so lucky as to have someone extend me the same consideration. Я надеюсь, что когда придёт моё время, мне повезёт, если у меня будет кто-то, кто проявит такую же предупредительность ко мне.
Now, if you look at the T's, the way they're crossed, in that harsh, haphazard manner, this indicates someone who's desperate. Если посмотреть на "Т", на их крышечку, такую грубую, небрежную, это показывает кого-то в отчаянии.
Just seems like it should go to someone with more... Seniority. Ну, просто кажется, что на такую должность подошел бы кто-нибудь... с большим стажем.
The tools in his apartment, the security footage from the golf course, even the encryption system in his locker... someone with his training wouldn't be that sloppy. Оборудование в его квартире, секретные кадры с поля для гольфа, даже шифровальная система в его камере... кто-то, имеющий такую подготовку, не будет неаккуратным.
I had you pegged as someone with just a little more sense. Думал, что вы отличаетесь от тех, кто способен на такую глупость.
Больше примеров...