Английский - русский
Перевод слова Someone

Перевод someone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого-то (примеров 6120)
And the advantage of stunning someone... you don't need so much strength to hold them down after. И с большим преимуществом, потому что оглушив кого-то... тебе не потребуется много сил, чтобы потом прибить его.
You know? I mean, you think you know someone. Ты думаешь, что знаешь кого-то.
Can I sit around in an empty house and wait for someone? Могу ли я сидеть в пустом доме и ждать кого-то?
One minute he puts the guy in office, next he hires someone to shoot him? Сперва он садит своего человека в кресло, затем он нанимает кого-то, чтобы застрелить его?
I know I did... but I knew I was still looking... for something, for someone. Мне очень хотелось... но я знала, что я ищу... чего-то, кого-то.
Больше примеров...
Кем-то (примеров 2617)
So I have to end this because you deserve to be with someone who you can know completely and... И поэтому нужно положить этому конец потому что ты заслуживаешь быть с кем-то, кого ты можешь узнать полностью и...
While anytime I do an interview with someone, Перед тем, как идти с кем-то на интервью, я буду говорить:
Maybe you can talk to someone at the clinic about it. Может стоит поговорить с кем-то из врачей?
Did I bet someone that they'd call it off? Я заключал с кем-то пари, что они отменят эту свадьбу?
So, meeting someone? Что, с кем-то встречался?
Больше примеров...
Человек (примеров 1425)
Takes 20 to 30 seconds to render someone unconscious. Чтобы человек потерял сознание, душить нужно секунд 20-30.
Common indicator of someone who suffered smoke inhalation. Общий показатель того, что человек надышался дыма.
Look, as someone who faked being a lawyer for seven years I appreciate your commitment to the bit, but just admit you were wrong. Как человек, который семь лет притворялся адвокатом, я одобряю твою преданность делу, но просто признай, что ты ошиблась.
Someone with nothing gave everything... for me. Человек без ничего отдал все... за меня.
He's someone who needs help. Человек, которому нужна помощь.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 1862)
We're looking for someone to do the new brochure at work. Мы ищем кого-нибудь, кто бы смог заняться новым буклетом.
We both know I have to take someone. Мы оба понимаем, что я должен забрать кого-нибудь.
Perhaps we missed someone who saw Werner Platz carrying a body down the stairs. Может быть мы упустили кого-нибудь, кто видел, как Вернер Плац тащит тело вниз по лестнице.
So just get someone here now or... Так что отправьте кого-нибудь сюда или...
I'm sure he's eaten someone. Уверен, кого-нибудь он съел.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 1920)
I stabbed someone in the eye that night. Той ночью я кому-то выколол глаз.
But someone should see it before Arlene, though. Но кому-то нужно его проверить, прежде чем увидет Арлин
Someone has to run things during this crisis. Кому-то нужно заправлять делами во время кризиса.
Looks like he's reporting to someone. Похоже он кому-то что-то докладывает.
Why would he send someone to kill me? Зачем кому-то меня убивать?
Больше примеров...
Кое-кто (примеров 1158)
I took a look at the numbers, had someone explain them to me, and this is the way we're going. Я взглянул на цифры, кое-кто объяснил их мне, и мы приняли это решение.
There's someone who needs to see you. Тут кое-кто хочет увидеть тебя.
Someone said they heard crying. Кое-кто слышал у вас плач.
Someone with whom I've been having a conversation. Кое-кто с кем мы просто мило беседовали.
Someone has been buying a lot of Burke and Bailey's. Кое-кто накупил гору "Бёрк и Бейлис".
Больше примеров...
Того (примеров 2592)
Had a little help, someone who knew where an injured witch on the run might go to heal up. С небольшой помощью того, кто знал, куда могла бы податься раненная ведьма, чтобы исцелиться.
It's the ideal position for someone who's finally passed anatomy. Идеальное место для того, кто наконец-то сдал анатомию.
Maybe all of this sounds like the whining of someone who has been caught... and sees no way out. Возможно, все это похоже на нытье того, кого поймали... и не видно никакого выхода.
They are lessons about oversight, particularly about the need for mechanisms to ensure that when oversight reveals deficiencies, someone takes prompt action to repair those deficiencies. Это уроки в сфере надзора, особенно по поводу необходимости в механизмах по обеспечению того, чтобы при выявлении недостатков в ходе проверок кто-то предпринимал оперативные действия по устранению этих недостатков.
Just after Christmas last year, 132 kids in California got the measles by either visiting Disneyland or being exposed to someone who'd been there. В прошлом году, сразу после Рождества, 132 ребёнка в Калифорнии заболели корью после того, как побывали в «Диснейленде» или пообщались с теми, кто там был.
Больше примеров...
Кое-кого (примеров 936)
I want to bring someone on board. Я хочу взять кое-кого с собой.
The truth is, I've asked someone to meet me here. Правда в том, что я попросила кое-кого прийти сюда.
Lucky for us, I just met someone who's more OCD than you are. К счастью для нас, я встретила кое-кого, с еще большим навязчивым неврозом, чем у тебя.
I'm looking for someone who bought some things from you. Я ищу кое-кого, кто купил у вас несолько вещей
I want to introduce you all to someone. Я вам кое-кого хочу представить.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 523)
You've been asking a question and it's time someone told you, you've been getting it wrong. Вы задавали вопрос и теперь пора кому-нибудь объяснить вам, что вы ошибались с самого начала.
You guys need me to call someone? Хотите, чтобы я кому-нибудь позвонил?
The tubes were probably rigged to wake them up as soon as someone came aboard. Камеры были запрограмированны активироваться, стоило кому-нибудь подняться на борт.
When someone needed a few bob in lean times, or had a problem, they came to Mrs.Wlostkowska. Когда кому-нибудь было нужно немного денег в короткие сроки, или у него были какие-то проблемы, он шёл к пани Влоштковской.
The $3 fare for a bus ride between Aleppo and Damascus might look cheap to someone from outside Syria, but, given that a well-trained technician may earn only $150 monthly, it is almost prohibitively expensive. Цена автобусного билета в З доллара для поездки из Халеба в Дамаск может показаться дешёвой кому-нибудь, не живущему в Сирии, но учитывая, что высококвалифицированный технический специалист зарабатывает не более 150 долларов в месяц, такая цена является чрезмерно высокой.
Больше примеров...
Кого (примеров 2327)
Her old boss at the law clinic in Little Havana said that she was dating someone local, someone you probably didn't approve of. Её бывший босс из консультации в Маленькой Гаване сказал, что она встречалась с кем-то местным, с кем-то, кого вы скорее всего не одобрили бы.
You have a familiar scent... almost like someone I used to know У тебя знакомый запах... почти как у кого-то кого я знал
You'd spend the rest of your life with someone you don't love? Проведёшь остаток жизни с тем, кого даже не любишь?
There is one person who isn't here at the table tonight, someone who I wish with all my heart could have lived to see this day. нет сегодня за нашим столом. Тот, кого бы я всем сердцем хотела увидеть здесь, если бы он был жив.
Is this a confession, 'cause I should bring someone in to take this down. потому что если это так, я должен просить кого то присутствовать чтобы записать это.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 481)
Must try that again on someone with smaller teeth. Надо попробовать еще раз с кем-нибудь, у кого зубы поменьше.
If you ever feel you need to talk to someone about anything, you have my number. Если вы когда-нибудь почувствуете что вам нужно с кем-нибудь поболтать... у вас есть мой номер.
I'm really heartbroken, and it would be nice to talk to someone. Мне разбили сердце, и было бы неплохо поговорить с кем-нибудь.
Persuade him... to see someone. Убедить... С кем-нибудь встретиться.
You mean with someone? В смысле с кем-нибудь?
Больше примеров...
Другой (примеров 336)
An exile is someone who can't live in his own country but feels imprisoned in another one. Изгнанник, мой мальчик, это тот, кто не может жить в своей стране... но ощущает себя несвободным в любой другой.
They were newborn babies. Someone, some other, some of them. Они были новорожденными кто то, кто-то другой, кто-то из них
You sound like the lady who fell in love with someone she heard coughing. Как та болонка, которая два года назад влюбилась, в одного, которого слышала как он кашлял в другой части.
Q. I didn't receive a notification e-mail when someone left a comment/trackback and friend request. В. Я не получил письмо с уведомлением после того, как другой пользователь добавил комментарий/ трэкбэк или оставил запрос на включение в список друзей.
You've built me up... and up into someone I'm not. Он обхитрил меня... Нуден другой человек.
Больше примеров...
Кем (примеров 1445)
So finally, I went to talk to someone. Поэтому, наконец, кое с кем поговорил.
But I can barely stand, much less fight someone. Но я... я едва стою, не говоря уж о сражении с кем бы то ни было.
Then there's someone you need to talk to first. Тогда сперва вам нужно кое с кем поговорить.
I, unfortunately, don't have - someone to join me on this journey. У меня вот, к сожалению, нет кого-то с кем можно разделить жизнь.
We're meeting someone. А с кем именно?
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 100)
If someone starts to place weapons in outer space, naturally we will have to react appropriately. Если кто-либо начнет практиковать размещение оружия в космосе, то, конечно, мы будем вынуждены на это адекватно реагировать.
I just find it hard to believe that someone can change that quickly and this much. Трудно поверить, чтобы кто-либо мог измениться так быстро и так кардинально.
If someone considers his human rights to have been violated, whether by Government, an individual or an organization, he can seek redress before the courts. Если кто-либо считает, что его права человека были нарушены правительством, отдельным лицом или организацией, то он может требовать возмещения нанесенного ему ущерба в суде.
I'm talking about losing state eligibility if someone gets caught accepting anything. Я говорю о потере звания чемпионов, если кто-либо из вас будет пойман на получении взяток.
One minute, you're closer to someone than anyone in the whole world, next minute, you're never going to see them again. Всего минуту назад он был мне ближе, чем кто-либо другой на всём белом свете, а сейчас я вообще не хочу его видеть.
Больше примеров...
Некто (примеров 260)
He was raised by someone who believes in spreading the light instead of the darkness his birth father had created. Его вырастил некто, кто верит в распространение света вместо тьмы, которую создал его отец.
The someone was her lover, in go-faster stripes. Этот некто в штанах с лампасами был её любовником.
Police stated that someone held grudge against the family but no one was arrested. что некто затаил злобу но никого не арестовали. из-за инцидента. по прошествии 10 лет.
Someone said he had done the same thing at the very same place. Некто сказал, что он сделал то же самое на том же месте.
The surveillance video, which has become an Internet sensation, shows Reverend Newlin and someone who appears to be Russell Edgington entering the fraternity house where those 22 young men were later found drained of their blood. На видео с камер наблюдения, облетевшее весь интернет, мы видим как преподобный Ньюлин и некто, оказавшийся Расселом Эджингтоном, входят в студенческий клуб, в котором чуть позже были найдены иссушенные тела
Больше примеров...
Кому (примеров 940)
He'll set up a meeting with someone that you absolutely trust... guaranteeing your safety. Он проведет собрание с кем-нибудь, кому ты абсолютно доверяешь... гарантирует твою безопасность.
The Resistance will need to know they're dealing with someone credible. Сопротивлению понадобится знать, что они имеют дело с теми, кому можно доверять.
Someone who's truly and entirely responsible... for our success tonight. Того, кому мы в действительности принадлежит весь успех... сегодняшнего вечера.
If only someone could help me. Кому мне довериться? Мне!
I almost can't understand how someone could make fun of something the world respects Japan for... Но я уверена... вы найдёте того, кому оставить наследство.
Больше примеров...
Никого (примеров 247)
I would never invite someone over here without asking. Я бы никогда и никого сюда не пригласила без твоего разрешения.
And I promise you won't get someone better. И обещаю, вы не найдёте никого лучше.
I'm seeing someone right now. Думаете у меня никого нет для этого?
Is there a version of this where we don't kill someone? А есть такой вариант, где мы никого не убиваем?
Did you meet someone? Да никого я не встретил.
Больше примеров...
Такого (примеров 197)
Yes, of course, but they are prepared to pay an awful lot for someone with your profile. Да, конечно, но они готовы много платить за такого специалиста как вы.
And that can make someone who is otherwise as reasonable as me... И это может сделать даже такого рационального человека, как я...
I'm amazed that someone as ordinary as me could be the father of someone as extraordinary as you. Я поражен тем, что у такого обычного человека, как я, мог родиться такой необычный человек, как ты.
We know this is a daunting task for someone so young, so we will appoint an interim leader until you feel you are ready. Мы знаем, что это не самое простое задания для такого молодого, поэтому мы назначаем временного лидера пока ты не поймешь, что ты готов.
For someone as rich as you are, it's a small price to pay, right? Для такого богатого человека как вы это же небольшая сумма?
Больше примеров...
Таким (примеров 279)
What I don't understand is how you can be so harsh and so mean to someone you love. Но я не могу понять, как можно быть таким жестоким и злым по отношению к тому, кого любишь.
Which is exactly how you'd want to sound, if you wanted someone to think you were sick. И именно таким голосом я бы говорил, если бы хотел кого-то убедить, что болен.
Okay, let's say the judge is sitting in the park with his orange juice, and along comes someone with an exact matching cup full of poison... Ладно, скажем, судья сидит в парке со своим апельсиновым соком и кто-то проходит рядом с точно таким же стаканчиком, но отравленным...
Accordingly, if someone was detained, the one-month rule applied starting on the date of the person's release, even if he or she had been able to communicate with his or her lawyer during detention. Таким образом, если какое-либо лицо содержится под стражей, одномесячное правило применяется к нему со дня освобождения, даже если, находясь под стражей, оно имело возможность общаться со своим адвокатом.
It ill-behoves someone occupying so high a governmental post to engage in such an unseemly task as the purveying of disinformation to such authoritative organizations as the United Nations and its Secretary-General. Не пристало лицу, занимающему столь высокий пост в государстве, заниматься таким неблаговидным делом, как дезинформация такой авторитетной организации, как ООН, и ее Генерального секретаря.
Больше примеров...
Одного (примеров 290)
There's someone I was supposed to meet. Я должна одного человека там встретить.
I did that for someone once. Я уже делала это для одного знакомого.
Before that, someone tried to poison one of my crewmen. А до этого кто-то пытался отравить одного из моих людей.
Nothing. I thought of someone. Так, вспомнил одного человека
Someone obviously used one of the Guses in a way that was off-spec. Очевидно, кто-то использовал одного из Гасов, не по назначению.
Больше примеров...
Такую (примеров 105)
Hence the thought of doing it does not elicit the same emotional response as pushing someone off a bridge. Следовательно, мысль о выполнении этого действия не вызывает такую же эмоциональную реакцию, как сталкивание кого-то с мостика.
Unfortunately, that all started with someone wearing a uniform like yours. К сожалению, всё это началось из-за того, кто носит такую же форму, как вы.
You can also pleasing in this situation because if you helped someone then thank his alarm or a hand gesture rewarding. Вы также можете угодить в такую ситуацию, потому если вам кто-то помог то поблагодарите его аварийной сигнализацией или благодарным жестом рукой.
I mean, someone should invent a religion like that. Я к тому, что кто-то должен изобрести такую религию.
We think Hershey's is asking for someone to talk them into that. Мы думаем, "Хёршис" хочет найти того, кто сможет их уговорить на такую же сумму.
Больше примеров...