Английский - русский
Перевод слова Someone

Перевод someone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого-то (примеров 6120)
I'm sure he had someone in mind. Я уверен, что он намекал на кого-то.
The Russian ambassador had to cancel, so they sent someone in his place. Русский посол отказался, - поэтому они послали кого-то вместо него.
Seriously, if you run into someone pinned underneath a truck, pick it up. Серьезно, если увидите, что кого-то придавил грузовик, поднимите грузовик.
Seriously, if you run into someone pinned underneath a truck, pick it up. Серьезно, если увидите, что кого-то придавил грузовик, поднимите грузовик.
I'm just saying asking someone to... give up their kid for money even a lot of money... Я просто хочу сказать... просить кого-то... отказаться от ребёнка ради денег... даже ради больших денег...
Больше примеров...
Кем-то (примеров 2617)
Wonder if he was with someone. Не знаешь, он был один или с кем-то еще?
I wish she had been worried that I might be with someone or not. Хотел бы, чтобы она переживала, что я с кем-то встречаюсь.
So it's a good bet if he's behind this one, he has some personal connection to someone inside. И я готов биться об заклад, что, если он за этим стоит, у него была какая-то личная связь с кем-то в этом здании.
I just don't understand people who can go out with someone and be so relaxed about it. I know, I can't be relaxed. Я совсем не понимаю людей, которые могут встречаться с кем-то и при этом не напрягаться я знаю, я не могу расслабиться
Do you ever think that something could happen, and you get all upset about it, and then this voice in your head... starts fighting with someone... about something... that never even happened but could happen? Ты когда-нибудь думал, что что-то может случиться, и ты будешь так расстроен этим, и тогда голос в твоей голове... начнет бороться с кем-то... из-за чего-то... что даже никогда не происходило, но могло произойти?
Больше примеров...
Человек (примеров 1425)
There is someone there with Sofi's exact iris pattern. Там есть человек с таким же рисунком радужки, как у Софи.
That's why she wants someone experienced, not some 18-year-old. Поэтому ей нужен человек, владеющий профессией, а не детвора сопливая.
Even when times passes, I will never understand how someone who is part of your life can be capable of that. Время идет, а я так и не понял, как человек, с которым ты жил, может так поступить.
Someone here wants to tell the media about your experiments. Один человек хочет рассказать о твоих экспериментах прессе.
Just someone some time ago... Один человек, которого я недавно встретила...
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 1862)
I'll be sending someone down in a few days with the money. Я пришлю кого-нибудь с деньгами через несколько дней.
She asked me it I knew someone who could do something. Она попросила найти кого-нибудь, кто может помочь.
If only you had contacted me, I would have sent someone to meet you. Если бы вы предупредили меня, я прислал бы кого-нибудь встретить вас!
Lots of chances to meet someone. Много шансов встретить кого-нибудь.
Besides, if I let someone get that close, they'd see who I really am... and I can't let that happen. Кроме того, если я подпущу кого-нибудь так близко,... они увидят, кто я на самом деле... этого я допустить не смогу.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 1920)
There is someone who is curious. Видимо, кому-то стало очень любопытно.
Plus you took a picture of Brian Bell after you killed him, you e-mailed it to someone... on your phone. Плюс, ты сфотографировал Брайана Белла, после того как убил его, ты отправил фото кому-то со своего телефона.
What if that Omega Chi pledge saw it and he tells someone? А что, если этот новичок из Омега Кай все видел и расскажет кому-то?
Someone is asking about your soup. Кому-то понравился твой суп.
Someone or something has succeeded. Кому-то или чему-то это удалось.
Больше примеров...
Кое-кто (примеров 1158)
It's because someone got the Fitzgerald family the zoning variance they needed. Это потому что кое-кто помог семье Фитцжеральд решить все их разногласия.
Well... there is someone waiting for mine. Ну... И у меня кое-кто ждёт, что я ему отвечу.
Once someone told me to go out and find fame and fortune. Кое-кто отправил меня за славой и богатством...
OK, this would've work if someone hadn't wooded up the windows! Хорошо, это сработало бы, если бы кое-кто не забил все окна!
There's someone looking for you. Здесь кое-кто тебя ищет.
Больше примеров...
Того (примеров 2592)
Don't you get why I want not just you, but both of us, to talk to someone together? Не понимаешь того, почему я не хочу, чтобы мы разговаривали только вдвоем, без специалиста?
Someone who could show me what it really meant to be a man. Того, кто мог бы показать мне, что на самом деле значит быть мужчиной.
Someone deserves to have you do more than just put them in a cab. Кто-то заслуживает того, чтобы сделать больше, чем посадить тебя в такси.
I mean, that's where the crazy intimacy comes from, and without those options, when they're just taken away from you 'cause someone moves to London... Иногда, ни с того ни с сего, он делает ещё лучше, и разрушает целую стену.
As an observation from someone who has spent many years working in the private sector, the procedures that guide the work of units within the United Nations appear more ponderous and bureaucratic than is necessary. По мнению одного из партнеров, многие годы проработавшего в частном секторе, процедуры деятельности административных подразделений системы Организации Объединенных Наций являются, как представляется, более громоздкими и бюрократическими, чем того требуют существующие условия.
Больше примеров...
Кое-кого (примеров 936)
But I know someone who may have. Но я знаю кое-кого, кто может знать, где он.
Which is why I invited someone she might actually want to talk to. Поэтому я пригласил кое-кого с кем она, возможно, на самом деле хочет поговорить.
I was trying to get over someone, and I shouldn't have dated, but I wanted to because I liked you. Я пыталась забыть кое-кого, и мне не стоило встречаться, но я хотела потому-что ты мне нравился.
That someone have a name? У этого кое-кого есть имя?
And you reminded me of someone. И ты кое-кого напомнила мне.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 523)
We keep it safe until we can get to someone in the government with some serious clout. Мы сохраним его, пока не сможем передать кому-нибудь в правительстве с очень большим влиянием.
We could hitchhike Pay someone to take us to the border. Мы можем поехать автостопом... заплатить кому-нибудь, чтобы нас подбросили до границы.
I want you to see someone. Я хочу, чтобы ты к кому-нибудь обратился.
Would you mind if I show that to someone? Не возражаешь, если я покажу это кому-нибудь?
Did you tell someone about what we are going to do together? Вы кому-нибудь говорили о том, что вас ждет?
Больше примеров...
Кого (примеров 2327)
Someone she put away, someone who wants attention, maybe random. Кто-нибудь, кого она посадила Тот, кто хочет привлечь внимание, а может и случайно.
How do you profile someone who has an anomaly in their head changing the way they think? Как понять того, у кого в голове аномалия, изменяющая способ мышления.
No, sure, but if you can go back to the following days, maybe you saw something that didn't register at the time, someone in the garden who shouldn't have been. Нет, конечно, но если вы попытаетесь вспомнить последующие дни, может, вы видели что-то, чему тогда не придали значение, кого-то в саду, кого там не должно было быть.
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Any idea how she's supposed to take a picture of someone when no one knows who she's looking for? Есть мысли, как она собирается сфотографировать того, кого никто не видел.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 481)
He just seems too erratic to work with someone Он слишком рассеян, чтобы работать с кем-нибудь
It's when the amazing things happen. It's when Beth first stood. I just wanted to be able to look over, and... and share that moment with someone that loves her just as much as I do. Самое тяжелое, это когда происходит что-то очень хорошее, например, когда Бет впервые встала, я просто хотела иметь возможность переглянуться и... и разделить тот момент с кем-нибудь, кто любит её так же сильно, как я.
I'm sure you left the bar hours ago, but I could really use someone to talk to right now, so if you're up for it, call me. Уверена, ты уже давно ушёл из бара, но мне... мне бы не помешало с кем-нибудь поговорить прямо сейчас, так что, если ты готов, позвони мне.
Because I'm still not talking to Ashleigh and I need to talk to someone about us getting back together, and curses and things. Потому, что я все еще не разговариваю с Эшли И мне нужно поговорить с кем-нибудь о нашем примирении и прклятии и прочем.
Someone that he might have confided in if he was having any problems? С кем-нибудь он говорил по-душам, если были проблемы?
Больше примеров...
Другой (примеров 336)
On the other hand, the defense presented witnesses who have also seen someone. С другой стороны, оборона представила свидетеля который также видел кого-то, убегающего из парка.
I remember him as someone completely different, but you know... after such a long absence... how could you recognize... Мне помнится совсем другой. Понимаешь, после столь долгого отсутствия, что можно вспомнить?
If you want us to come back another time, you know, if you need to call someone, we can do this later. Если вы хотите, чтобы мы пришли в другой раз, или если вам нужно кому-нибудь перезвонить, мы можем закончить это потом.
Most of his characters and places in the book are references to someone or something else. Имена многих персонажей и названия мест являются отсылками к другой литературе или реальности.
Someone he knew at Evergreen. Кто-то другой из "Эвергрин"?
Больше примеров...
Кем (примеров 1445)
It's nice that he has someone nice to talk to. Это хорошо что у него есть кто-то, с кем он может поговорить.
I wouldn't have told you now, but I need to talk to someone. Я бы и сейчас не рассказал, но мне надо было с кем то поговорить.
That's a lot of calls to someone you said you didn't know. Довольно много звонков тому, с кем ты незнаком, по твоим словам.
Good. Then you know he's on the run with someone you're after. Тогда вы знаете, что он в бегах с кем-то за кем вы охотитесь.
And did I give you the name of someone to talk to? Назвал ли я вам имя того, с кем можно поговорить?
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 100)
Well, if we had a nickel for every time someone used an artifact for revenge, we'd have, like, a billion nickels. Если бы нам давали 5 центов каждый раз когда кто-либо использовал артефакт для мести, у нас был бы миллион пятицентовиков.
Well, we can't confirm that until she's been identified by someone who knows her. Что ж, мы не можем этого подтвердить, пока ее не опознает кто-либо, кто был с ней знаком.
I believe all of us grieve each time that someone working for the United Nations pays for their commitment with their lives or by being injured. Я полагаю, что все мы скорбим каждый раз, когда кто-либо из тех, кто находится на службе Организации Объединенных Наций, получает ранения или платит жизнью за свою преданность делу.
It is a big deal, 'cause there's only a handful of reasons why someone would ever go to a courthouse in Ohio and not be charged with a crime. Есть всего лишь несколько причин, по которым кто-либо может туда отправиться, не обвиняясь в преступлении.
Beyond Hollywood wrote that the film could have been good if it had starred someone besides Seagal, whose extensive scenes of dialogue feel like padding and do not play to his action hero strengths. «Beyond Hollywood» отмечает, что фильм мог бы быть неплохим, если бы главную роль играл кто-либо другой вместо Сигала, чьи диалоги не являются сильной стороной картины.
Больше примеров...
Некто (примеров 260)
WESLEY: There is someone who may know where Cordy is. Там живет некто, кто может знать, где Корди.
A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief. Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера.
Why would someone cut out seven paintings but take this one, frame and all? Почему этот некто семь полотен вырезал, а одно забрал вместе с рамой?
Poe biographer John H. Ingram wrote to Sarah Helen Whitman that someone named "Allen" said that Poe worked "in the brickyard 'late in the fall of 1834'". Биограф По, Джон Ингрэм писал Саре Уитман, что некто по имени Аллен (Allen) упоминал, будто бы По работал на кирпичном заводе осенью 1834 года.
Someone in Engineering uniform. Некто в униформе техника.
Больше примеров...
Кому (примеров 940)
Probably best to go in as someone in the market for private military services. Наверное лучше всего сделать это, представившись кем-то кому нужны услуги частной военной организации.
It must have been someone she trusted with the combination. Это должен был быть кто-то, кому она доверила бы код.
There's got to be someone this advertising rep told before her vacation. Должен быть кто-то, кому эта рекламщица всё рассказала перед отпуском.
Then 'tis fortunate you have someone to catch you! К счастью, вас есть кому подхватить!
Someone who is just like you and needs a gentle hand to Guide them along Тот, кто так похож на тебя, и кому нужны нежные руки чтобы вести его вперед
Больше примеров...
Никого (примеров 247)
I have to find her and bring her back before she hurts someone. Нужно найти ее и вернуть, пока она никого не покалечила.
Didn't we used to know someone in the CID? Разве мы никого не знаем в криминальной полиции?
I'm not killing anyone, certainly not someone I've never met before. Я не буду никого убивать, особенно того, кого я никогда не встречала.
I never killed someone before. Я ещё никого не убивал.
Is there someone with you? У вас там никого нет?
Больше примеров...
Такого (примеров 197)
What is so valuable that someone is going to break Into a guarded crime scene to get to? Что же тут такого ценного, что кто-то вламывается на охраняемое место преступления?
I have never met someone as blunt as you Первый раз вижу такого бессердечного человека.
I'm saying, I'm glad to know a man with such a passion for life, for people, someone who will stand up and fight for all that matters to the folks around here. Я хочу сказать, что рада узнать человека, такого неравнодушного к жизни, к людям, который будет поддерживать и бороться за всё, что важно людям вокруг.
Usually, when we feel annoyed, hatred or upset with someone, or obsessed with something, the mind goes again and again to that object. Обычно, когда нас обуревает раздражение, злоба, расстройство или одержимость, разум снова и снова возвращается к объекту такого чувства.
Someone who bore a grudge against one of these men. Надо же до такого додуматься, перехитрить полицию!
Больше примеров...
Таким (примеров 279)
So my guess... he hurt someone. Таким образом, я предполагаю, что он причинил вред кому-нибудь
That way the next time someone says something to you just remember... Таким образом, в следующий раз когда кто-то скажет, то вы просто впомните,...
Sounds like someone I used to deal with. Я таким когда-то имел дело.
but they were hippies going, 'l converted someone this big.' я был немного расстроен, потому что эти рыболовы - гребанные хиппи, все время: Я обратил одного в христианство, он был таким большим
Think about someone calling the number of your dial in server, and then cracking a password. Why bother to maintain a firewall for your internet connection, if access to your network is that easy? Представьте себе, что некто дозвонился на ваш сервер входящих звонков и взломал пароль доступа. Зачем же, в таком случае, конфигурировать брандмауэр для вашей сети, если можно таким простым способом получить к ней доступ?
Больше примеров...
Одного (примеров 290)
And she may be the best shot we have of getting someone inside. И она лучший кандидат, чтобы достать одного из них.
I almost went home with someone from the clinic today. Я чуть не привела домой одного из клиники.
Status is a relative value, so for someone to rise in status, another person must fall. Статус - это относительная величина, поэтому для поднятия статуса одного другой человек должен упасть.
Well, I took advice from someone who knows more about families than I do. Ну, я послушалась совета одного человека, который знает о семье гораздо больше, чем я.
Yes, but at 40, he might want more kids, with someone younger. Да, но в 40 лет ему вполне может захотеться еще одного.
Больше примеров...
Такую (примеров 105)
I think I made one for someone in the neighbourhood a few months ago. Кажется, я делала такую для кого-то по соседству несколько месяцев назад.
Hence the thought of doing it does not elicit the same emotional response as pushing someone off a bridge. Следовательно, мысль о выполнении этого действия не вызывает такую же эмоциональную реакцию, как сталкивание кого-то с мостика.
Each of you have received a card like this in the pt week from someone calling himself the architect. На прошлой неделе каждый из вас получил такую визитку от человека, который называет себя Архитектором.
Someone wanted to leave a mark you wouldn't easily forget. Кто-то очень хотел оставить такую метку, которую Вы не сможете легко забыть.
Someone may have beaten you to it. Кто-то бы убил вас за такую.
Больше примеров...