Английский - русский
Перевод слова Someone

Перевод someone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого-то (примеров 6120)
We could do a shot every time someone gets bitten. Можно пить каждый раз, когда кого-то кусают.
She seemed to suggest she had met someone. Можно подумать, что она кого-то встретила.
Well, well, someone had quite the night. Ну и ну, похоже, у кого-то выдалась ночка.
You remember someone who may have been Miley Cyrus, but you forgot one of the stars of our show? Запомнил кого-то вроде Майли Сайрус но забыл про одну из звезд нашего сериала?
I'm just saying asking someone to... give up their kid for money even a lot of money... Я просто хочу сказать... просить кого-то... отказаться от ребёнка ради денег... даже ради больших денег...
Больше примеров...
Кем-то (примеров 2617)
Obviously, David ran into someone at the club and changed plans. Очевидно, Дэйвид встретился с кем-то в клубе и поменял планы.
Did I bet someone that they'd call it off? Я заключал с кем-то пари, что они отменят эту свадьбу?
It's what nasty journalists do when they want to speak to someone who doesn't want to speak to them. Это то, что делают настырные журналисты, когда хотят поговорить с кем-то, кто не желает говорить с ними.
Until I get a call from a girl, or run into someone from my past. А если мне позвонит девушка или я встречусь с кем-то из моего прошлого?
I just felt like talking to someone. Просто захотела с кем-то поговорить.
Больше примеров...
Человек (примеров 1425)
When I like someone, my vision blurs. Когда человек мне нравится, читать сложно.
Cult leaders often have a second in command, someone to oversee, manages the cult. У лидеров культа всегда есть второй человек в команде, тот, кто наблюдает и руководит действиями.
I'm just someone from... the future. Я просто человек из... будущего.
Someone, I would venture to suggest, who is here with us today in this very building. И этот человек, рискну предположить, находится сегодня с нами, в этом самом здании.
And surely these impressive promotions would lead a court to agree that someone this brilliant who was there at the inception of Pied Piper, must be integral to, if not solely responsible for its creation. Понимаете? Эти повышения убедят судей, что этот человек, стоявший у истоков "Крысолова", не мог не повлиять на разработку или даже является автором продукта.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 1862)
Just look at someone when they're speaking, and it'll translate it. Просто посмотри на кого-нибудь, когда он говорит, и всё будет переведено.
He could set up a patsy or pay someone off on a case she's working. Он мог найти подставного или подкупить кого-нибудь в деле, над которым она работает.
'What if I didn't deserve someone good. Что, если я недостойна кого-нибудь хорошего?
Why don't we hire someone to rough him up? Давайте наймем кого-нибудь, чтоб его вздули?
I knew he would send someone. Знала, он пошлет кого-нибудь.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 1920)
Well, it's probably better if the guy does, just 'cause someone has to. Наверное, лучше, чтобы парень принимал решение, просто потому что кому-то же надо это сделать.
And if someone is starting to get hurt or starting to care, then you have to deal with that on that level. А если кому-то становится больно или не всё равно, тогда нужно разбираться на этом уровне
you give someone something? Ты кому-то что-то пообещал?
So why would someone kill a shapeshifter? Зачем кому-то убивать перевёртыша?
Someone, something, somebody. Кто-то, что-то, кому-то.
Больше примеров...
Кое-кто (примеров 1158)
I have someone in Castro's office. У меня есть кое-кто в офисе Кастро.
I'm someone who's trying to enlighten you. Я кое-кто кто пытается посвятить вас.
Maybe a certain someone wouldn't want these blowing around on the savanna. Возможно, кое-кто не захочет, чтобы в саванне увидели эти фото.
And since a certain someone wouldn't go bungee jumping with me, I had to find something to entertain myself with. И поскольку кое-кто отказался прыгать со мной с моста, мне пришлось самой найти себе развлечение.
I don't know how to judge anymore what's good, what's bad, if I... someone mentioned him to me on the phone five minutes ago, and I... Я не знаю, как отличать теперь, что хорошо, а что плохо, если я... Кое-кто упомянул его по телефону пять минут назад, и я...
Больше примеров...
Того (примеров 2592)
Then one day, I discovered that I'd become someone who could express only half of what he was really feeling. А потом вдруг обнаружил, что и вовсе разучился выражать словами более половины того, что думаю.
Someone wouldn't break up with someone because of that. Кое-кто расстался кое-с-кем из-за того самого?
If you don't want to do it, I'm sure you know someone who can. Если ты не хочешь этого делать, я уверена, что ты знаешь того кто сможет.
Just as giving to someone in need elicits a positive neural response, so does taking from someone who deserves it. Положительную реакцию нервной системы люди получают как от предоставления благ тому, кто в них нуждается, так и от изъятия их у того, кто этого заслуживает.
After someone threw stones at the commemorative parade, the party's followers demolished Serb-owned stores and cafés, as well as the gathering places of pro-Yugoslav politicians. После того, как кто-то бросил камень в парад, его участники разгромили магазины, принадлежавшие сербам, а также кафе и места сбора про-югославских политиков.
Больше примеров...
Кое-кого (примеров 936)
I represent someone from your past. Я от кое-кого из вашего прошлого.
Kirk's already taken someone close away from me. Кирк уже отнял у меня кое-кого близкого.
You remind me of - of someone that I loved when I was a kid. Вы напоминаете мне... кое-кого, кого я любил будучи ребёнком.
I mean, she lost someone. То есть, она кое-кого потеряла.
I've brought someone to see you. Я кое-кого привёл тебя навестить.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 523)
Why don't you make both our lives easier, just compel someone from the symphony? Нет. Может, упростишь нам жизнь и просто внушишь сыграть кому-нибудь из оркестра?
Maybe we could, maybe offer to someone who we know who is great, even though she's not famous. Может быть мы могли бы предложить её кому-нибудь кого мы знаем кому-нибудь опытному, даже если она и не знаменита.
Did you ever American Sniper someone? А Вы прострелили кому-нибудь башку?
I just wanted to hurt someone. Я хотела сделать кому-нибудь больно.
Let me get someone to copy these files. Только передам кому-нибудь раскопировать эти файлы
Больше примеров...
Кого (примеров 2327)
He's better when he has someone to impress. У него получается лучше, когда есть, кого впечатлить.
She has the most beautiful heart and it breaks every time someone she loves is hurting. У нее самое прекрасное сердце, И оно разрывается на части каждый раз, когда страдает тот, кого она любит.
But if I'm willing to do that to someone I love dearly, imagine what I'll do to people I don't care about. Но если уж я готов поступить так с тем, кого искренне люблю, представьте, что я сделаю с людьми, на которых мне плевать.
So, if there's someone to point the finger at, it would be... his brother! То есть, если в кого и надо обвиняюще тыкать пальцем, так это...
Saving it for someone. Я приберёг его кое для кого.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 481)
She needed someone to talk to and I said I would meet her for a drink. Она хотела с кем-нибудь поговорить, поэтому я предложила ей встретиться и выпить.
You were hanging out talking to Clementine because you were you got that letter and you needed to talk to someone. Ты был в кофейне и разговаривал с Клементиной, потому что мы были в ссоре, когда ты получил то письмо, и тебе нужно было поговорить с кем-нибудь.
Have you considered dating someone a little older? Ты не думала встречаться с кем-нибудь немного постарше?
Are you actually asking me if Mom's seeing someone? Ты действительно спрашиваешь меня, встречается ли с кем-нибудь мама?
May I speak to someone on the committee? Я могу поговорить с кем-нибудь из комитета?
Больше примеров...
Другой (примеров 336)
Years ago, he chose another path, another scientist, someone who was willing to do the things I wouldn't. Много лет назад он выбрал другой путь, другого ученого, который был готов делать вещи, которые я не могла.
On the other hand, if anyone's going, it should be someone that commands the respect of the SGC and yet has the patience, knowledge, and determination to bring them up to speed and find a way to bring the cavalry back here. С другой стороны, идти должен тот, к кому хорошо относится командование Звездных врат, и у кого есть терпение, знания и настойчивость, чтобы заставить их шевелиться и найти способ прислать сюда подкрепление.
Someone you knew in another life. (джейк) Вы знали меня в другой жизни.
Someone in this company has been deliberately devaluing certain pharmaceutical stock in order to move funds from one account to another. Кто-то в этой компании умышленно обесценивал некоторые фармацевтические акции, чтобы перекинуть фонды на другой счёт.
I presumed, if I bought him a drink, there wouldn't be a single second when he wasn't hoping for someone better to come along. Я подумал, пусть я куплю ему выпить, все равно весь вечер он проторчит, желая, чтобы на моем месте оказался другой.
Больше примеров...
Кем (примеров 1445)
I think we found someone for you to cuddle with. Я думаю мы нашли кого-то, с кем ты мог бы пообниматься.
There's someone I'd like you to meet Tonight. Я хотела бы познакомить тебя кое с кем сегодня.
I wish there was someone to play with. Жаль, что мне не с кем поиграть.
Do you have someone you can talk to? Тебе есть, с кем поговорить?
When you're around someone from your past, You kind of revert back To who you were when you knew them. Когда ты находишься рядом с кем-то из своего прошлого, ты немного превращаешься в того, кем ты был, когда знал его.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 100)
When someone violates our home... it's personal. ј когда кто-либо вредит нашей семье... это уже личное дело.
What does someone have to go through to get a little redemption around here? Через что кто-либо должен пройти, Чтобы получить искупление здесь?
When someone has great feel, whether it's a drummer or a guitar player, it kind of makes you fall in love with their personality. Когда кто-либо прекрасно чувствует музыку, будь то барабанщик или гитарист, то ты сразу же влюбляешься в его личность.
To contact the PR team, simply send an email to and someone from the team will contact you as soon as possible. Чтобы связаться с командой по связям с общественностью, просто напишите по адресу, и вскоре с вами свяжется кто-либо из ее членов.
But I can assure you, as treasurer of Atlantic county, and more personally as someone who has always regarded the members of our colored community as his friends and equals, that neither I, sheriff Thompson, or any of his men Но я могу гарантировать тебе, как казначей округа Атлантики, и более того, как человек, всегда смотревший на жителей нашей цветной общины как на друзей и на равных себе, что ни я, ни шериф Томпсон, ни кто-либо из его людей
Больше примеров...
Некто (примеров 260)
There's someone named El Divino. Есть некто по имени Эл Дивино.
This footage was gathered the same night someone broke into the store and ground Joaquin Pereya into so much mince. Это видео было снято в ту самую ночь, когда некто вломился с магазин и превратил Хоакина Перейю в большое количество фарша.
As someone with close links to the Chinese administration told me when pressed: "What was said was actually pretty meaningless." Как сказал мне некто, имеющий хорошие связи в китайской администрации, когда я на него надавила: «Все, что было сказано, было довольно бессмысленно».
Someone with no arms or right foot, by the look of things. Некто без рук и правой ноги, судя по всему.
Uniqueness is a state or condition wherein someone or something is unlike anything else in comparison. Уникальность - это состояние, при котором некто или нечто не похожи ни на кого либо ни на что другое в сравнительном контексте.
Больше примеров...
Кому (примеров 940)
It might be someone who needs you. Это может быть некто, кому Вы нужны.
It must be someone close to Ayesha, you know, someone she trusted. Это должен быть кто-то близкий для Аиши, ты понимаешь, кто-то кому она может доверять.
Someone who I trust... told me you were a stand-up guy. Тот, кому я доверял... сказал мне, что ты честный парень.
Someone who wants to be close to me. Тот, кому бы я тоже была нужна.
Every child needs someone to admire and emulate. Каждому ребёнку нужен кто-то, кем можно восхищаться и кому можно подражать.
Больше примеров...
Никого (примеров 247)
Unless there's someone who has a greater claim. No. Конечно если нет никого более важного.
Well, if there wasn't already someone, I'd, I'd... Не будь у тебя никого, хотел бы понравиться я.
Look, Morgan, you're gorgeous, you're smart, you don't need to blackmail someone Слушай, Морган, ты прекрасна, умна, тебе не нужно никого шантажировать,
Dareka no sei ni shitaku naru But I want to blame it on someone Нет никого, кого стоит винить...
Hoo. I would hate to offend someone. Не хочу никого оскорблять.
Больше примеров...
Такого (примеров 197)
No, I didn't tell someone to do that. Нет, я никому такого не поручал.
You know, she wanted someone maybe not so... white? Знаешь, она представляла кого-нибудь не такого... белого?
When someone who's been caught, like yourself, agrees to cooperate, then thinks they can string us along, giving us nothing until... what? Мы ловим кого-нибудь, такого как вы, он соглашается сотрудничать, думая, что сможет тянуть резину, не предоставляя ничего до тех пор пока... что?
Which is a bit hypocritical, from someone of your height. Звучит лицемерно, особенно от такого, как ты.
Someone not unlike yourself. Не такого, как вы.
Больше примеров...
Таким (примеров 279)
So, if someone could find out the patient's access codes, they could tamper with the settings. Таким образом, если кто-то узнал личный код доступа пациента, он мог изменить настройки.
It currently provides information to women throughout the region about the risks of marrying someone in this manner and their rights if they find themselves in danger. В настоящее время "Проект Кешер" предоставляет женщинам этого региона информацию о рисках вступления в брак таким способом, а также об их правах, если они почувствуют угрозу для себя.
In the life that only I see, who I am, who I really am, is someone who struggles intensely with depression. В жизни, где я вижу себя таким, какой я есть, кем я на самом деле являюсь, я человек, который напряжённо борется с депрессией.
If your father was the man you said he was, how do you think he'd feel to see his son murder someone in cold blood? Если твой отец был таким человеком, как ты говорил, как ты думаешь, чтобы он почувствовал, увидев своего сына, хладнокровно убивающего кого-то.
So for example, you might think of yourself as someone who looks like this. Вы можете казаться себе, к примеру, вот таким.
Больше примеров...
Одного (примеров 290)
I need to get an interview for someone who will be applying to Parsons. Мне нужно устроить собеседование для одного человека, который подавал заявление в Парсонс.
Now, my daughter's in trouble, and I need to find the person that can help her... someone you branded. А теперь слушай - моя дочь в беде, и чтоб ей помочь, мне нужно найти одного человека... которого ты заклемила.
I'm looking for someone who has killed at least one person, maybe four. Я ищу того, кто убил по крайней мере одного человека, а может быть и четверых.
I only bought her because I thought she was beautiful, and she reminded me of someone, but lately... I'm starting to feel like I need her. я купила ее, потому что она так прекрасна и напоминает мне одного человека но в последнее время... мне начинает казаться, что я в ней нуждаюсь
As an observation from someone who has spent many years working in the private sector, the procedures that guide the work of units within the United Nations appear more ponderous and bureaucratic than is necessary. По мнению одного из партнеров, многие годы проработавшего в частном секторе, процедуры деятельности административных подразделений системы Организации Объединенных Наций являются, как представляется, более громоздкими и бюрократическими, чем того требуют существующие условия.
Больше примеров...
Такую (примеров 105)
You have got to give me someone who knows what she is doing. Найди мне такую, которая знает, что делает.
In some cases, the police are authorised to erect barriers and "may use such force as deemed necessary, including the use of lethal weapons, to prevent someone from crossing the barrier". В некоторых случаях полиции разрешается устанавливать заграждения и применять такую силу, какая может потребоваться, в том числе применять огнестрельное оружие, чтобы воспрепятствовать проникновению за такие заграждения.
Someone has the power to make them all disappear in a day. Кто-то или что-то имеет такую силу, чтобы сделать так, что они исчезли в течении дня.
How does someone who lives off the grid get shot by a cannon and get medical attention this good? Как может кто-то, живущий отшельником, получить пушечное ранение и такую хорошую медицинскую помощь?
Someone may have beaten you to it. Кто-то бы убил вас за такую.
Больше примеров...