Английский - русский
Перевод слова Someone

Перевод someone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого-то (примеров 6120)
If I touch someone, I can feel their feelings. Когда я касаюсь кого-то, я чувствую его чувства.
I'm just saying asking someone to... give up their kid for money even a lot of money... Я просто хочу сказать... просить кого-то... отказаться от ребёнка ради денег... даже ради больших денег...
He was forced to walk in front of the soldiers and told that, if he saw someone in the house but failed to tell them, he would be killed. Его заставляли идти впереди солдат и предупреждали, что если он увидит кого-то в доме и не сообщит им, его убьют.
Yes, we have been trying to get someone that he can talk to, a counselor, a... a doctor... Да, мы пытались найти кого-то, с кем он мог бы поговорить, социального педагога... доктора...
You remember someone who may have been Miley Cyrus, but you forgot one of the stars of our show? Запомнил кого-то вроде Майли Сайрус но забыл про одну из звезд нашего сериала?
Больше примеров...
Кем-то (примеров 2617)
It's just, I had to tell someone. Просто мне нужно было с кем-то поговорить.
No, I'm not really with someone. Нет, я не с кем-то ещё.
But you better talk to someone Because a person does not go through what you went through And come out of it psychologically unscathed. Но лучше поговори с кем-то, потому что человек не может пережить то, что пришлось пережить тебе и выйти из этого психологически невредимым.
Any time I get close to someone - like, really start to care - something ruins it. Как только я с кем-то сближаюсь, как только мне кто-то становится дорог, всё разрушается.
Now this was true for her growing up, but as a twentysomething, soon Emma would pick her family when she partnered with someone and created a family of her own. Это было так, пока она росла, но теперь, когда Эмме 20 с хвостиком, ей придётся выбрать семью, вступив с кем-то в отношения и создав собственную семью.
Больше примеров...
Человек (примеров 1425)
And this is someone who's resisting custody for observation. И этот человек сопротивляется наблюдению.
As I told you, a young man, well-mannered, someone whom we would never have thought capable of such a despicable action. Как я сказала, молодой человек, воспитанный, от которого никто не мог ожидать такого бесчестия.
It's, like, the more aroused someone is, the hotter they burn. Это выглядит так: чем возбужденней человек, тем горячее он кажется.
Someone from another town. Человек из другого города.
Someone who does harm also harms himself. Человек, поступающий плохо, поступает плохо и по отношению к себе самому.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 1862)
I'd like to serve someone over here, please. Я бы хотела обслужить кого-нибудь здесь, пожалуйста.
It makes me want to kill someone. Это пробуждает во мне желание убить кого-нибудь.
I'm lookin' for someone who knows how to take down a unicorn. Я ищу кого-нибудь, кто знает как завалить единорога.
Right, anyway, I was wondering if you could recommend someone. Ладно, в общем, не мог бы ты кого-нибудь порекомендовать?
It's good to have someone to laugh at! Хорошо иметь кого-нибудь, чтобы над ним смеяться
Больше примеров...
Кому-то (примеров 1920)
But if you mean something to someone, if you help someone or love someone, if even a single person remembers you... Но если ты что-то для кого-то значил, если помогу кому-то или кого-то любил, если хотя бы один человек тебя помнит...
Unless they're setting a trap for someone. Разве что они готовят кому-то ловушку.
Do you want me to serve someone a subpoena on the way home? Ты хочешь, чтобы я вручила кому-то повестку в суд по пути домой?
Help me understand something... how do you go from believing you love someone to never wanting to see them again? Помогите мне понять кое-что... как произошло, что вы верили в любовь к кому-то, а теперь никогда больше не хотите его видеть?
WELL, HONEY, THE HANDS HAVE TO BELONG TO SOMEONE. Только руки, а не кто-то. Но, детка, руки кому-то принадлежали.
Больше примеров...
Кое-кто (примеров 1158)
There was someone who tracked Garfield down. Был кое-кто, кто однажды выследил Гарфилда.
No, you want someone to talk to. "Кое-кто хочет с тобой поговорить."
There's someone coming over today. Сегодня должен прийти кое-кто.
Someone who doesn't mind getting up to their elbows in guts. Кое-кто не прочь Попихаться локтями в живот.
Someone we knew got killed in an accident. Кое-кто, кого мы знали, погиб.
Больше примеров...
Того (примеров 2592)
It's not easy ripping someone from their home of 50 years. Нелегко прогонять из дома того, кто прожил там 50 лет.
I didn't see anything but I know someone who did. Я сама-то ничего не видела, но знаю того, кто мог.
Then, you need to decide on a potential ally from the team, someone that you can talk to before all of this breaks, someone that you trust. Тогда тебе нужно выбрать потенциального союзника из команды, кого-то, с кем бы ты мог переговорить до того, как всё откроется, кого-то, кому ты доверяешь.
I think I'm not the only one who made a mistake trying to protect someone they care about. Я думаю, я не единственная, кто допустил ошибку, пытаясь защитить того, кто тебе дорог.
Someone who knew Chet. Того, кто знал ЧЕта.
Больше примеров...
Кое-кого (примеров 936)
It's just that you remind me very much of someone. Просто вы мне очень кое-кого напоминаете.
I'm looking for someone, she doesn't appear to be at home. Я кое-кого ищу, она наверно не дома.
There's someone I need to see - friend of a friend. Нужно было кое-кого увидеть - знакомого знакомых.
I know you've been striking out lately, but I invited someone who'll improve your batting average. Знаю, тебе в последнее время не везло с женским полом но я пригласила кое-кого, кто точно тебе подойдёт.
I... asked someone. Я... спросил кое-кого.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 523)
He said: It feels good to be able to help someone. Он сказал: "Приятное чувство, когда можешь помочь кому-нибудь".
Look, it's the one chance you've had all day to help someone in need. Послушай, это единственный шанс для тебя помочь кому-нибудь сегодня.
But if you hurt someone, you'll get hurt yourselves. Но если вы нанесете кому-нибудь вред, вы сделаете плохо самим себе.
Did you tell this story to someone who could walk away? Ты рассказывал эту историю кому-нибудь, кто мог бы уйти?
IF YOU HAVE ENOUGH MONEY, IT'S NOT THAT HARD TO MAKE SOMEONE DISAPPEAR. (footsteps descend stairs) Если у тебя есть достаточно денег, не так уж и сложно "помочь" кому-нибудь исчезнуть.
Больше примеров...
Кого (примеров 2327)
Not very pretty, about someone I once met up with. Не слишком приятные о том, кого я знал.
Such anger, but not surprising coming from someone whose dad abandoned him at three. Столько злости, это не удивительно, когда дело касается того, кого бросил отец в три года.
And since when does Ra's daughter become someone we stick our necks out for, Laurel? И с каких это пор дочь Ра'са стала той, ради кого мы подставляем свои шеи, Лорел?
Someone I could look up to. Того, на кого я мог бы равняться.
Someone we both know and have every reason to distrust, Cheng Zhi. Некто, кого мы оба знаем и кому имеем все основания не доверять.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 481)
No, I just wanted you to be able to discuss it with someone. Нет, я просто хотела, чтобы ты могла с кем-нибудь это обсудить.
Anyway. Maybe you need to do it with someone you have a connection with. Может быть, тебе нужно поцеловаться с кем-нибудь, с кем у тебя есть связь.
You know, it might be worth if we went togther, you might meet someone up there or something. Знаешь, может стоит пойти вместе, ты мог бы там с кем-нибудь познакомиться.
Is there someone more senior I can talk to, then? Я могу поговорить с кем-нибудь старше по должности?
I took a bus all the way over here so I could try and talk to someone. Я села на автобус и приехала, чтобы попытаться поговорить с кем-нибудь.
Больше примеров...
Другой (примеров 336)
Someone was selling defective body armor, and then someone killed that someone. Кто-то продавал дефектные бронежилеты, и потом кто-то другой убил его.
Likewise, one in four drivers gets angry or extremely angry when someone cuts in front of them on a motorway. Аналогичным образом каждый четвертый водитель становится агрессивным или особенно агрессивным, когда другой водитель подрезает ему путь на скоростной автомагистрали.
With Netviewer Admin, you can access remote servers and computers at any time because you will not have to wait for someone on the other end to let you in. С помощью Netviewer Admin можно получать доступ к удаленному серверу и компьютеру в любое время, так как подтверждение доступа с другой стороны не требуется.
you resurrect someone you love, then someone you love has to die. Если воскресить дорогого тебе человека, то другой дорогой тебе человек умрет.
In cites, about 80 percent of people have someone whom they consider a neighbor of another race, but in rural communities, only about 30 percent. В городах около 80% людей имеют соседа или близкого человека другой расы Но в деревнях таких людей всего 30% Вероятно потому, что у человека, живущего на ферме, просто мало соседей.
Больше примеров...
Кем (примеров 1445)
You've never even dated someone for more than a month. Да ты ни разу не встречался ни с кем больше месяца.
There is always someone left to fight. Всегда есть тот, с кем нужно сражаться.
But I'm guessing that you're not OK with it, either, so you're running from it, pretending to be someone that you're not, someone who you think that they want you to be. Но, догадываюсь, что тебе самой это не нравится, и ты бежишь от этого, притворяясь тем, кем ты не являешься, тем, кем по твоему мнению они хотят тебя видеть.
To protect someone they care about. Sometimes... Я хочу быть твоей семьей. работай где угодно, встречайся с кем угодно
Someone you can laugh at and lie to. То есть я тот, над кем можно посмеяться или кому можно соврать.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 100)
One said that "critique and criticism of the government policies are not bad but when someone attempts to undermine the foundations of the Government, it is treason and not freedom of expression". Один сказал, что "критика и осуждение правительственной политики сами по себе не являются плохими, но, когда кто-либо пытается подорвать основы правительства, это представляет собой измену, а не свободу выражения мнения".
Particular forms of the indefinite pronouns (and their corresponding adjectives) occur: oarecine ("someone", standard cineva), oarece ("something", standard ceva). Встречаются специфические формы неопределённых местоимений (и соответствующих им прилагательных): oarecine («некто, кто-то, кто-либо, кое-кто», стандартое cineva), oarece («нечто, что-то, что-либо, кое-что», стандартное ceva).
Beyond Hollywood wrote that the film could have been good if it had starred someone besides Seagal, whose extensive scenes of dialogue feel like padding and do not play to his action hero strengths. «Beyond Hollywood» отмечает, что фильм мог бы быть неплохим, если бы главную роль играл кто-либо другой вместо Сигала, чьи диалоги не являются сильной стороной картины.
Someone could, if he wanted to Кто-либо может, если захочет.
But I can assure you, as treasurer of Atlantic county, and more personally as someone who has always regarded the members of our colored community as his friends and equals, that neither I, sheriff Thompson, or any of his men Но я могу гарантировать тебе, как казначей округа Атлантики, и более того, как человек, всегда смотревший на жителей нашей цветной общины как на друзей и на равных себе, что ни я, ни шериф Томпсон, ни кто-либо из его людей
Больше примеров...
Некто (примеров 260)
It would have to be someone important to you - someone you cared about. Это должен быть некто важный для вас. Некто, о ком вы заботитесь.
Major, someone from the Diocese is... they're trying to hide something. Майор, это некто из епархии... они пытаются скрыть что-то.
While someone named Lei Feng may have existed, scholars generally believe the person depicted in the campaign was almost certainly a fabrication. В то время как некто по имени Лэй Фэн, возможно, существовал, ученые в целом считают, что человек, изображённый в кампании, почти наверняка является фабрикацией.
So someone conked him on the head and shot him? Итого, некто пробил ему голову и застрелил?
Someone who shares my spiritual ideals. Некто, кто разделяет мои духовные идеи.
Больше примеров...
Кому (примеров 940)
There's someone out there who can. Но есть кто-то, кому подойдёт.
Besides, I always had someone to look up to. Кроме того, мне всегда было к кому тянуться.
I'll go with someone I can trust to get her. Я поеду с тем, кому можно доверить это дело.
You can set up your mobile number or online number to appear when you call someone. Ты можешь сделать так, чтобы номер твоего мобильного или твой онлайновый номер показывался на телефонах тех, кому ты звонишь.
You're trying to sell something you shouldn't have to someone who shouldn't be buying it. Нет, ты хотел продать кое-что, чего тебе нельзя иметь, кому-то, кому не стоит это покупать.
Больше примеров...
Никого (примеров 247)
I never met someone so empty. Я никогда не встречал никого настолько призрачного.
You've never done that before, asked someone to move in with you? Ты ведь никогда не делала этого раньше, не просила никого переехать к тебе?
But there wasn't someone I'd call my first love. но я не могу назвать никого "первой любовью".
Isn't there someone in the Maple Room? Разве там никого нет?
Doesn't this Minmay look like someone we know? Тебе эта Минвэй никого не напоминает?
Больше примеров...
Такого (примеров 197)
She gave my father the gift of a second chance, and in kind, I've watched him become someone actually worthy of that gift. Она дала моему отцу дар второго шанса, и в действительности, я собственными глазами наблюдал, как он становиться кем-то, достойным такого подарка.
Example 1: To include a case study from Sweden with concrete examples on objectives, activities and results of a sensitization training for a group of statisticians and include a witness experience from someone who attended one of this training. Пример 1: включить анализ обучения группы статистиков в Швеции по теме актуализации гендерной проблематики с конкретными примерами задач, видов деятельности и результатов, а также пример личного опыта одного из участников такого обучения.
Well, I thought someone out there was stealing my job, but far be it for me to stand in the way of excellent work. Ну, я подумал, что хотя кто-то там лишает меня работы, у меня и в мыслях нет становиться на пути такого отличного исполнения
That would make sense for someone who's criminally sophisticated, but this guy's leaving his DNA all over the torsos. Это объяснило бы действия такого, кто знает толк в криминалистике, но этот парень оставил свою ДНК на туловищах.
It's hard enough to stab someone 10 times, but 71... he'd be completely worn out. Тяжело ударить ножом кого-то хотя бы 10 раз, но 71... но бы после такого на ногах не стоял.
Больше примеров...
Таким (примеров 279)
I got to spend time with someone as gorgeous as Olivia in exchange for help with a few classes. Мне нужно было проводить время с кем-то таким великолепным, как Оливия, в обмен на помощь с некоторыми уроками.
It's just that you talked about it with such wonder, like someone who's always wanted to go. Всё потому, что ты говоришь о нём с таким любопытством, как будто всегда хотел там побывать.
It means that someone has reprogrammed the computer in such a way that the RIPE program is locked away inside. Это значит, что кто-то перепрограммировал компьютер таким образом, что программа теперь заблокирована.
but they were hippies going, 'l converted someone this big.' я был немного расстроен, потому что эти рыболовы - гребанные хиппи, все время: Я обратил одного в христианство, он был таким большим
So this notion of Gambutrol locking someone in a possessed state the key to your assertion that her medical treatment harmed Emily this would be your own pet theory, correct? таким образом мнение о свойстве закрепления Гамбутролом состояния одержимости ключевое в ваших утверждениях при лечении медицинским способом пострадавшей Эмили это и есть ваша личная теория психоанализа, правильно?
Больше примеров...
Одного (примеров 290)
Well, that sounds like someone who's won no hearts or minds. Так говорят те, кто не получил ни одного ума и сердца.
Appears to be someone from one of his shelters. Кажется, это кто-то из одного его приюта.
They're looking for someone for the Big House. Nights only. Наверху ищут служанку для одного дома, с утра до вечера.
I only bought her because I thought she was beautiful, and she reminded me of someone, but lately... I'm starting to feel like I need her. я купила ее, потому что она так прекрасна и напоминает мне одного человека но в последнее время... мне начинает казаться, что я в ней нуждаюсь
I found someone who's going to talk. Я нашла еще одного свидетеля...
Больше примеров...
Такую (примеров 105)
I can't take that kind of clockage off someone. Я не могу принять такую сумму.
Might make sense if there were someone in that place... I.E., you... who could tell us stuff like that. Зато есть смысл оставить тут кого-то, типа тебя, чтобы внушить нам такую идею.
Someone wanted to leave a mark you wouldn't easily forget. Кто-то очень хотел оставить такую метку, которую Вы не сможете легко забыть.
So you really think it's impossible for someone to hack one of the arms you designed? Вы считаете, что такую руку взломать невозможно?
Someone I can be confident in. Такую, как я?
Больше примеров...