It'll be good for Gunnar to have someone to grow up with. | Для гунара будет хорошо иметь кого-то, чтобы расти с ним. |
That's how it's supposed to feel when you love someone. | Всё так и должно быть, когда кого-то любишь. |
We've been waiting for them to send someone to re-establish contact. | Мы давно ждём, что пришлют кого-то поменять их и наладить связь. |
This Helen lady sounds like she's nice and lonely, and Teddy is probably a good match for someone nice and lonely. | Похоже, эта леди Хелен милая и одинокая и Тедди вполне отличная пара для кого-то милого и одинокого. |
He was forced to walk in front of the soldiers and told that, if he saw someone in the house but failed to tell them, he would be killed. | Его заставляли идти впереди солдат и предупреждали, что если он увидит кого-то в доме и не сообщит им, его убьют. |
Far too young to be moving in with someone. | Еще слишком молода, чтобы с кем-то съезжаться. |
But maybe you told someone something on the phone. | Может, по ошибке, ты говорил с кем-то по телефону? |
Is it possible she met someone in the city, a new boyfriend? | Возможно, она познакомилась с кем-то в городе, с новым парнем? |
Look, I've been through a lot this last year, and... I'm just not up for being with someone who lies. | Я через многое прошел в этом году, и я не хочу быть с кем-то, кто лжет. |
Someone had to be sacrificed. | Нужно было кем-то пожертвовать. |
Is that person someone you care about? | Этот человек - тот, кто тебе дорог? |
A naturalized Qatari is someone who was born in Qatar or abroad to a father who is a naturalized Qatari national. | Натурализованный катарец - это человек, рожденный в Катаре или за границей, отцом которого является натурализованный гражданин Катара. |
Well, I've been tasked with the job of investigating the mole, and, frankly, I could use someone with experience. | В общем, мне была поручена задача расследовать утечку, и, если начистоту, мне бы пригодился опытный человек. |
One explanation is that the person doesn't have the disease - that's overwhelmingly likely, if you pick someone at random - but the test gets it wrong, which is unlikely. | Одно объяснение в том что человек не болен - это подавляюще вероятно, если выбрать кого-то случайным образом - но тест ошибся, что маловероятно. |
THAT THERE'S SOMEONE I WORKED WITH CLOSELY, SOMEONE I'VE TRUSTED, WHO'S WORKING AGAINST ME. | Человек, с которым я близко работал, которому я доверял, работает против меня. |
It makes sense to have someone in there with a little more accountability. | Вполне благоразумно иметь тут кого-нибудь чуть более ответственного. |
We get someone in Miami to grab this guy, make it look like he's spying for the U.S. | Мы найдём кого-нибудь в Майами, чтобы схватить этого парня, и подставить его, будто он шпионит для Штатов. |
You could kill someone famous. | Ты можешь убить кого-нибудь знаменитого. |
you may send someone to fetch me | вы можете послать кого-нибудь за мной |
Worst case, he's betrayed Arkady to his superiors and they're sending someone, quite possibly Odin, to get rid of him. | В худшем - он сдал Аркадия своему начальству, и они пошлют кого-нибудь, скорее всего - Одина, чтобы решить вопрос. |
Looks like someone needs a semester in france. | Похоже кому-то нужен семестр во Франции. |
They're telling me that someone here just had their heart broken. | Они говорят мне, что кому-то здесь только что разбили сердце. |
And then this one time, I was so drunk, I gave someone a back adjustment. | И однажды я так напился, что выправил кому-то спину. |
Why don't you go tell someone? | Почему ты не пойдешь и не скажешь кому-то? |
I can only follow my conscience, and I think that someone needs to give your family a chance to heal its wounds. | Я могу лишь следовать своей совести, и я думаю, что кому-то... нужно дать вашей семье шанс залечить свои раны. |
Maybe there's someone in that office who will. | Ну, может быть у них в офисе есть кое-кто, кто доносит. |
Captain Bellick, got someone to see you. | Капитан Беллик, кое-кто хочет вас видеть. |
Listen, there is someone here who's prepared to take you on. | Слушайте, здесь есть кое-кто, Кто готов принять вас. |
Someone forgot to tell me. | Кое-кто забыл мне сказать. |
Someone fancies you badly and they are really fit. | Кое-кто по тебе конкретно сохнет. |
I made solanine for someone who asked for an organic pesticide. | Я достал соланин для того, кто просил органический пестицид. |
But I know someone who does. | Но знаю того, кому есть. |
Especially for someone that was trying to leave their life behind. | Особенно для того, кто пытается оставить свою старую жизнь позади. |
For someone who wasn't following Eric, you sure were around his house a lot. | Для того, кто не следил за ним, вы слишком часто оказывались поблизости. |
"I hated him in the intense way"that you can only hate someone | Я ненавидел его так сильно, как можно ненавидеть того, кто тебе очень важен. |
I'm trying to reach someone on the west coast. | Я пытаюсь дозвониться до кое-кого на западном побережье. |
I lost someone once, too. | Я тоже кое-кого потеряла. |
I'm sending someone over. | Я пришлю тебе кое-кого. |
I have to follow someone. | Мне нужно кое-кого догнать. |
Someone comes to mind. | Я вспомнил тут кое-кого. |
Needing help, he'll trust someone that he shouldn't. | За помощью он придет к кому-нибудь, кому не следует доверять. |
Baby, take it to work and show it to someone. | Детка, возьми её на работу и покажи кому-нибудь. |
Did you tell this story to someone who could walk away? | Ты рассказывал эту историю кому-нибудь, кто мог бы уйти? |
Can I text someone from a dream? | Я могу написать кому-нибудь из сна? |
If you know how to read it, it can tell you how old someone really is. | Если знаешь, как ее читать, можешь сказать, сколько кому-нибудь на самом деле лет. |
Hate seeing someone I know like that. | Ненавижу видеть кого-нибудь, кого я знаю, в таком состоянии... |
Someone I could trust, someone I have faith in. | Кого-то, кому могу доверять, в кого я верю. |
A whole history of men, and now you have someone to point your anger at. | Вся эта история с мужчинами, и вот теперь есть на кого излить свой гнев. |
But perhaps someone should remove the pistol from that man, before he does anything serious. | Но кое у кого надо отобрать пистолет, пока он не натворил делов |
Someone who had a perfect memory, who was never ill. | Тем, у кого идеальная память, кто никогда не болеет, |
Four out of five doctors prefer sleeping with someone outside of their profession. | Четыре из пяти докторов предпочитает спать с кем-нибудь снаружи. |
I want to talk to them, to someone who knows what this is like. | Я хочу поговорить с ними, с кем-нибудь, кто знает, каково это. |
Would you please get someone from El Paso P.D. on the line? | Сержант, соедините, пожалуйста, с кем-нибудь из полиции Эль-Пасо. |
I'll split a waffle with someone. | Я поделюсь с кем-нибудь вафлей. |
Grow old with someone. | Прожила с кем-нибудь до старости. |
Where local enumerators are still used to deliver the forms there may also be a perception that someone they know personally will see this information. | В тех случаях, когда для доставки переписных листов по-прежнему используются местные счетчики, могут также возникать опасения, что полученную информацию увидит кто-то другой, с кем они лично знакомы. |
If you want us to come back another time, you know, if you need to call someone, we can do this later. | Если вы хотите, чтобы мы пришли в другой раз, или если вам нужно кому-нибудь перезвонить, мы можем закончить это потом. |
Someone on one side or the other must have pushed the button, dropped the bomb. | Кто-то на другой стороне должно быть нажал на кнопку и сбросил бомбу. |
Because someone wants it. | Потому что его хотел кто-то другой. |
I'm meeting someone special. | Нет уж, со мной там будет кое-кто другой. |
She needed someone to talk to. | Она сказала, что ей не с кем было поговорить. |
Well, maybe I was destined to meet someone. | Ну может мне предназначено было встретиться с кем нибуть. |
To see someone who doesn't know Samson at all. | Встретиться кое с кем, кто вообще не слышал о Сэмсоне. |
They know, as someone once said, "Character's who you are in the dark." | Они знают, что, как сказал однажды кто-то, «Характер есть то, кем ты являешься в темноте». |
Or someone to celebrate with? | Не с кем праздновать? |
If there is someone out there who can read minds, at least up here, we're as far away from him as possible. | Если есть кто-либо, кто способен читать наши мысли, по крайней мере, здесь мы от него настолько далеко, насколько это вообще возможно. |
Now, why would someone go to such extraordinary lengths for something so innocuous? | Так почему же кто-либо зайдет так далеко ради чего-либо столь безобидного? |
Someone with that kind of unresolved trauma has no business being on this case. | Кто-либо с подобной нерешенной травмой не имеет права находиться на этом деле. |
Or if he simply had someone standing by to snap it off in case he got into trouble. | Или если бы рядом находился кто-либо, чтобы выключить прибор при необходимости. |
It is a big deal, 'cause there's only a handful of reasons why someone would ever go to a courthouse in Ohio and not be charged with a crime. | Есть всего лишь несколько причин, по которым кто-либо может туда отправиться, не обвиняясь в преступлении. |
To prove that someone did something in Poland during the war. | Чтобы доказать, что некто совершил в Польше что-то в годы войны. |
It's run by someone named George Washington. | Ей заправляет некто называющий себя Джорджем Вашингтоном. |
In this case, it's someone who's very angry because someone looked at his girlfriend or owes him money, and you can find workers and train them into these specialized categories. | В нашем случае, это был бы некто очень злой, потому что кто-то посмотрел на его девушку или должен ему деньги; вы можете найти работников и обучить их для такой работы. |
Someone so close taking advantage, exposing you to a point of weakness. | Некто столь близкий злоупотребляет доверием, разоблачает твою слабость. |
But someone in the state of Indiana is taking it pretty seriously, because apparently one of us decided to claim a marital tax credit and used the money to buy a Jet Ski. | Но некто из Индианы воспринимает брак реально, ведь каким-то образом один из нас взял семейный кредит и потратил деньги на гидроцикл. |
You gave him up someone you trusted. | Вы отдали его тому, кому доверяете. |
Yes, someone who wasn't too happy about that. | Да, кого-то, кому это не понравилось. |
Like someone who'd go for the aggressive type. | похожа на тех, кому нравится агрессивный тип. |
Someone he hasn't called in years... his ex-wife, Elise Resner. | Тому, кому не звонил годами... Своей бывшей жене Элизе Реснер. |
Someone bold enough to want to cross us and dangerous enough to follow through. | Кто-то, кому хватило бы смелости бросить нам вызов и довести дело до конца. |
you can't marry or love someone, it's not allowed. | Замуж тебя не пускают, любить тоже никого не приказывают. |
You wouldn't kidnap someone because you can't successfully pull it off. | Но ты бы точно не стал никого похищать, потому с этим не справиться. |
SO IN THE FUTURE, DON'T ASK SOMEONE TO MOVE IN WITH YOU. | Только на будущее - не проси никого к тебе переезжать. |
I never killed someone before. | Я ещё никого не убивал. |
Nolawyerputstogether a win streak like that without having someone on the inside. | Ни один адвокат не добивается таких побед, если у него никого нет внутри. |
I'm really happy that you found someone as wonderful and kind as Connor. | Я действительно рада, что ты нашел такого замечательного парня, как Коннор. |
And this voice tells me they're going to kill someone and I can't bear it. | И тот голос говорил мне, что они собираются кого-то убить, а я не могу такого выносить. |
That sounds like something someone might shoot a kid over. | Похоже, ради такого кто-то мог и убить парня. |
I don't even expect a little modesty from someone who has so much. | Хотя я даже не ожидаю столь малого от такого избалованного человека. |
6x6x12 beams, so if we're talking seven crosses, that means someone out there is buying a lot of that kind of wood. | Брёвна 6х6х12, и если речь о семи крестах, то, значит, кто-то закупается большим количеством такого дерева. |
So my guess... he hurt someone. | Таким образом, я предполагаю, что он причинил вред кому-нибудь |
I don't think I can love someone, with whom I have no future. | С таким человеком у меня нет будущего, не думаю, что смогу продолжать любить ее. |
This way someone who trusts your key can use the signature that you have placed there to trust Luis's key. | Таким образом кто-то, кто доверяет вашему ключу может используя помещённую туда подпись, поверить в достоверность ключа Луиса. |
Above all, the IMF needs someone who does not look for yet more statism which only makes crises bigger, but rather for a withdrawal from bailouts and therefore a return of market discipline. | Более всего МВФ нужен некто, кто ищет не еще большего статизма, лищь усугубляющего кризис, а отказа от взятия на поруки и, таким образом, возвращения к рыночной дисциплине. |
This is generally used for geotargeting purposes (showing New York real estate ads to someone in New York, for example) or showing certain ads based on specific sites visited (such as showing cooking ads to someone who frequents cooking sites). | Чтобы просматривать материал без "cookies", Вы можете настроить свой браузер таким образом, чтобы он не принимал "cookies" либо уведомлял Вас об их посылке. |
This suggests he waits for someone to separate from the pack, looks for the weakest. | Это позволяет предположить, что он ждет возможности отделить одного человека от группы, ищет самого слабого. |
A witness saw someone driving one of your yellow trucks And dumping the body. | Свидетель видел, как кто-то за рулем одного из ваших желтых грузовиков приехал и выбросил тело. |
I loved someone, once. | Я любила когда-то одного человека. |
Did you ever shoot someone? | Вы убили хоть одного человека? |
Someone obviously used one of the Guses in a way that was off-spec. | Очевидно, кто-то использовал одного из Гасов, не по назначению. |
You have got to give me someone who knows what she is doing. | Найди мне такую, которая знает, что делает. |
It must be nice to have someone do something so romantic. | Да, должно быть, это прекрасно иметь кого-то кому можно устраивать такую романтику. |
Then find one that doesn't require someone digging around in our past. | Тогда найди такую, для которой не надо будет копаться в нашем прошлом. |
Why is it that someone whose family has the money to send him to St Finan, to St Finan's is living in that sort of squalor? | Почему кто-то, чья семья в состоянии послать его в такую школу, существует в нищете? |
Someone might think you're pretty and snatch you away. | А то кто-нибудь украдёт такую красавицу! |