Английский - русский
Перевод слова Single

Перевод single с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Единый (примеров 1674)
Once relevant indicators were determined, they would be combined into a single index. После определения соответствующих показателей они могут быть сведены в единый индекс.
c. A single encumbrance registry vs. multiple encumbrance registries с. Единый реестр обременения или несколько реестров обременения
Belgium and France also believed that the terms of reference currently being negotiated for a corruption review mechanism could be easily adapted to fit the organized crime context, while Japan would find it natural to have a single review mechanism for both conventions. Бельгия и Франция также сочли, что круг ведения механизма обзора, переговоры по которому в настоящее время ведутся в связи с коррупцией, может быть легко приспособлен к контексту организованной преступности, а, по мнению Японии, естественным было бы создать единый механизм обзора для обеих конвенций.
Instead of enhancing European stability, it will undermine it by dividing Europe into the EU's single market and an economic trading area ruled by arbitrary fiat and decree. Оно не увеличит, но подорвёт стабильность в Европе, разделив её на единый рынок ЕС и торгово-экономическую зону, управляемую деспотичными указами и декретами.
A single point negotiator/global decision-making единый контрагент на переговорах/глобальный процесс принятия решений;
Больше примеров...
Сингл (примеров 3147)
The single was produced by Guy Stevens and engineered by Bill Price. Сингл был выпущен Гаем Стивенсом и подготовлен Биллом Прайсом.
On 10 May R.I.O. released the single and same-name album "Ready or Not". 10 мая 2013 R.I.O. выпустила сингл и одноимённый с ним альбом «Ready or Not», получивший огромный успех.
A third single, "Last to Know", was released exclusively in Europe and peaked at 21 in the UK. Третий сингл «Last to Know» был выпущен только в Европе и достиг 21 позиции в Великобритании.
Moreover, the single remained in the top 10 for six weeks and the top 40 for a total of 14 weeks, becoming one of the most popular dance-pop singles of the summer of 1987. Более того, сингл оставался в лучшей десятке top 10 шесть недель и в сороковке top 40 четырнадцать недель, став одним из самых популярных данс-поп хитов лета 1987 года.
Her seventh single "Ignite", released on August 20, 2014, was used as the first opening theme to the 2014 anime series Sword Art Online II. Седьмой сингл «Ignite», выпущенный 20 августа 2014 года, используется как первый опенинг в Sword Art Online 2.
Больше примеров...
Одинокий (примеров 132)
Todd, you're a 49-year-old single comedian. Тодд, ты 49-летний одинокий комик.
I'm actually a sad single loser in my late 30s. Вообще-то я жалкий одинокий лузер почти сорока лет.
Jesse Fischer (Radnor) is a 35-year-old college admissions officer in New York City who loves literature and language, but is newly single and dissatisfied with his life and career. Джесси Фишер (Джош Рэднор) - 35-летний выпускник колледжа Нью-Йорка, одинокий холостяк, любящий литературу и языки, но недовольный своей жизнью и карьерой.
Single malt, right there on the bar. Одинокий солодовый напиток на барной стойке.
Fifth and last and single. Пятый, последний и одинокий.
Больше примеров...
Единственный (примеров 501)
They're not troubled that Obama isn't losing in a single state he needs to win? Их не озадачивает, что Обама не проигрывает единственный штат, где ему надо выиграть?
For the former, it may be suitable to have a single reply with a table giving a full overview of emission limit values for specific sources; similar questions in other protocols may refer to this reply. На первые, возможно, уместно получить единственный ответ с таблицей, дающей полную картину предельных уровней выбросов по конкретным источникам; аналогичные вопросы по другим протоколам могут содержать ссылки на этот ответ.
There's a single atom moving between them. И между ними движется единственный атом
A single, clean puncture, unaccompanied by any peripheral tearing or damage... which suggests there was no resistance. Единственный аккуратный прокол, нет никаких других повреждений тканей... а, значит, не было сопротивления.
His delegation was very concerned that the amount of unpaid assessments stood at $2.4 billion, and that the single biggest contributor alone owed over $1.3 billion. Его делегация весьма обеспокоена тем, что сумма неуплаченных взносов составляет 2,4 млрд. долл. США, и что единственный самый крупный вкладчик только сам задолжал более 1,3 млрд. долл.
Больше примеров...
Один (примеров 2826)
For its calculation the points are accumulated, according to associated diseases, as well as the addition of a single point for each 10 years of age for patients of ages above forty years (in 50 years 1 point, 60 years 2 points etc.). При его расчете суммируются баллы, соответствующие сопутствующим заболеваниям, а также добавляется один балл на каждую десять лет жизни при превышении пациентом сорокалетнего возраста (то есть 50 лет - 1 балл, 60 лет - 2 балла, и т. д.).
In its resolution 1989/104 of 27 July 1989, the Council endorsed the decision of the Committee to combine its two subsidiary bodies, the Group of Rapporteurs and the Group of Experts on Explosives, into a single Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. В своей резолюции 1989/104 от 27 июля 1989 года Совет одобрил решение Комитета объединить его два вспомогательных органа - Группу докладчиков и Группу экспертов по взрывчатым веществам - в один Подкомитет экспертов по перевозке опасных грузов.
The Expert Group stated that no single indicator or sub-indicator should be seen as indicative of quality in its own right. Группа экспертов заявила, что ни один индикатор или субиндикатор, рассматриваемый в отрыве от других, нельзя считать достаточным для выведения качественной характеристики.
The technical problem is to give a bundled rebar containing a plurality of cables a cross section shape which enables the entire bundled rebar to be pulled into a channel-former in a single operation without snagging of the individual cables. Технической задачей является обеспечение придания такой формы поперечного сечения арматурному пучку, содержащему множество канатов, которая обеспечивает протягивание полного арматурного пучка в каналообразователь за один проход без защемления отдельных канатов.
Try a single agent, on a daily schedule. Один реагент в день.
Больше примеров...
Одной (примеров 2727)
A fragment of a Cube empowered a new character that featured in a single storyline in Marvel Team-Up vol. Фрагмент куба расширил возможности нового персонажа, представленного в одной сюжетной линии в Marvel Team-Up vol.
Maybe I should just be single for a while or something. Наверное, мне лучше немного побыть одной, в общем...
In many cases there appears to be the possibility of classifying entire technology systems under a single tariff heading. Во многих случаях, по-видимому, существует возможность охватить целые технологические системы одной тарифной позицией.
The lead single "Can't Get You Out of My Head" became one of the most successful singles of the 2000s, selling over ten million units. В 2001 году она выпускает песню «Can't Get You Out of My Head», ставшую одной из самых успешных синглов 2000-х годов - он был продан в более чем 10 миллионах экземпляров.
The format for the tournament will be a single group of ten teams, with each team playing the other nine teams, and the top four teams progressing to a knockout stage of semi-finals and a final. Формат турнира будет состоять из одной группы из десяти команд, каждая из которых будет играть с остальными девятью командами, а четыре лучшие команды перейдут в финальную стадию финала и на выбывание.
Больше примеров...
Отдельный (примеров 134)
A CoL index, however, is concerned with a static comparison using the preferences and set of goods and services available at a single point of time. Однако индекс стоимости жизни предусматривает статическое сопоставление с использованием предпочтений и набора товаров и услуг, существующих в отдельный момент времени.
Given the interdisciplinary nature of human rights, such issue is not included in the curriculum of a single subject, but there are always a number of disciplines and teachers concerned and involved in such matter. Учитывая междисциплинарный характер прав человека, данная тема не включается в школьную программу как отдельный предмет, однако она всегда затрагивается в ряде дисциплин и имеющими к ней отношение преподавателями.
Parents represent the greatest single influence on, and variation in, the educational attainment of their children, and should be supported as the primary educators of their children. Родители представляют собой самый важный отдельный источник влияния на образовательные достижения своих детей и изменений в них и должны получать поддержку как первоначальные наставники своих детей.
In the case of the former, contributions received from each donor are managed in a separate trust fund; in the case of the latter, contributions from more than one donor are combined and managed as a single pool of funds. В первом случае взносы, полученные от каждого донора, помещаются в отдельный целевой фонд; во втором случае взносы от нескольких доноров объединяются и помещаются в единый фонд.
On May 16, 2007 the team ceased its affiliation with Nyva Ternopil and formed a single club - Ternopil-Burevisnyk. В 16 мая 2007 команда отделилась от «Нивы» и оформилась в отдельный клуб - «Тернополь-Буревестник».
Больше примеров...
Ни одного (примеров 917)
I didn't have to issue a single ticket all morning. За все утро не выписал ни одного штрафа.
Even its national football team did not have a single player of African descent. Даже в национальной сборной по футболу нет ни одного игрока африканского происхождения.
(George) Don't you dare saying a single word! Хватит! Не смей мне говорить ни одного слова.
When we examined the boat, we didn't find a single fingerprint, not even Mr. Lang's. Мы обследовали лодку и не нашли ни одного отпечатка, даже его.
According to the agreement signed on 2 April of this year, in the Upper Kodory Valley there is not a single unit of the Ministry of Defence of Georgia. В соответствии с соглашением, подписанным 2 апреля нынешнего года, в Верхнем Кодорском ущелье нет ни одного подразделения министерства обороны Грузии.
Больше примеров...
Одна (примеров 1198)
And not a single network gets a piece of it. И ни одна телекомпания не может ничего поделать.
It's just, I've been single for like 20 minutes, and... I haven't gone home with anyone in years, and that is super-scary. Просто, я одна только 20 минут и я годами не шла к кому-то домой.
Capacity-building, therefore, must take place at all of the different levels and no single institution can adequately provide support in all areas. Таким образом, деятельность в области укрепления потенциала должна осуществляться на всех многочисленных уровнях и ни одна организация неспособна оказывать надлежащую помощь во всех областях.
We summoned you from Yaroslavl so that not a single man could identify you. Мы тебя из Ярославля вызывали для того, ...чтоб ни одна живая душа даже случайно тебя не опознала.
No Grouping (Single Line) Без группировки (одна строка)
Больше примеров...
Одном (примеров 914)
You can describe in detail how a rock is put together in a single paragraph. Вы можете в деталях описать, из чего состоит камень, в одном единственном абзаце.
This is particularly the case when administrative data stem from one single source. Это является особенно актуальным, когда административные данные сосредоточены в одном источнике.
Many bodies are there seen under one head, or again, many heads to a single body. Здесь под одной головой видишь много тел, там, наоборот, на одном теле - много голов.
Every city had its own plate format and color, and the background color of plates could vary from year to year in a single city. Никакого стандарта на регистрационные номера не было - в каждом городе табличка имела свои формы и цвет, более того, цвет фона мог меняться год от года в одном городе.
His practice is mostly wills for senior citizens, While I'm focused on a single client at the moment, Mesa Verde, with banking regulations Его практика - это главным образом, завещания престарелых граждан, в то время как я сосредоточена только на одном клиенте в данный момент, Меса Верде, с банковскими тонкостями, для которых требуется куча бумажной работы.
Больше примеров...
Одним (примеров 1255)
It is recommended that a single national institution coordinates local soil monitoring and related data collection in the country. Рекомендуется, чтобы мониторинг локального загрязнения почв и сбор соответствующих данных в стране координировались одним национальным учреждением.
Also net other current transfers are only positive for single women and single parent households. Другие чистые текущие трансферты также являются положительными только в случае одиноких женщин и домашних хозяйств с одним родителем.
Restricting ourselves to a single approach that does not allow for any flexibility will not, even if it sets a high standard, move us forward. Практика ограничения себя лишь одним жестким подходом продвигать нас вперед не будет, даже если такой подход будет устанавливать высокие стандарты.
When the game is being played by a single player, the player can freely switch between both of the two Justice League members and play as whichever one he or she prefers. Когда игра воспроизводится одним игроком, игрок может свободно переключаться между обоими двумя членами Лиги Справедливости и играть в зависимости от того, кого он или она предпочитает.
You can also think of an image as corresponding to a single display window, but this is not quite correct: it is possible to have multiple windows all displaying the same image. Можно мысленно приравнять изображение к окну с им, но это будет не совсем правильно: можно открыть несколько окон с одним и тем же изображением.
Больше примеров...
Одно (примеров 959)
But even a single moment can change... Everything. но даже одно мгновение може изменить... все.
Reporting on the implementation of article 6, Belarus stated that a range of authorities rather than one single agency were in charge of anti-corruption activities. Сообщив об осуществлении статьи 6, Беларусь указала, что не одно ведомство, а целый ряд учреждений занимаются вопросами борьбы с коррупцией.
What you see here is a madly swarming mass of particles, each of which represents a single human feeling that was stated in the last few hours. То что вы видите здесь - это безумная масса частиц, каждая их которых представляет одно человеческое чувство, которое было выражено в последнии несколько часов.
If there were very few groups wanting to place their views before the Committee a single informal session could be held at the beginning of the Committee's session. Если имеется весьма незначительное число групп, которые хотят изложить свои взгляды Комитету, то в начале сессии Комитета может быть проведено одно неофициальное заседание.
Strictly speaking, a single such State is under no duty to negotiate under article 53 or under article 54, paragraph 3. Строго говоря, одно такое государство не обязано вести переговоры в соответствии со статьей 53 или пунктом 3 статьи 54.
Больше примеров...
Одну (примеров 808)
The songs were recorded and mixed in a single night for $300. Песни были записаны и сведены за одну ночь, за 300 долларов.
Two of the three major Swiss banks consolidated into a single, vast group in June 1998. Два из трех крупнейших швейцарских банков объединились в одну большую группу в июне 1998 года.
This is in contrast with the current policy of establishing trust funds for funding agreements that cover a single programme and/or activity. В отличие от этого, при нынешнем подходе целевые фонды создаются для финансирования договоренностей, распространяющихся всего на одну программу и/или мероприятие.
Too much energy, time and money is lost on multiple reports when a standardized format could enable recipients to complete a single report that would satisfy several authorities. Слишком много сил, времени и денег уходит на подготовку многочисленных отчетов, в то время как введение единого формата позволит получателям средств заполнять одну форму, которая может быть направлена сразу в несколько органов.
The pair did so in a single overnight session, with Hall recreating the graphics of the game-replacing the player character of Mario with Dangerous Dave, a character from an eponymous previous Gamer's Edge game-while Carmack optimized the code. Пара сделала это за одну ночь - Холл воссоздал графику игры, заменив Марио на Опасного Дэйва из предыдущей одноимённой игры Gamer's Edge, Dangerous Dave, а Кармак оптимизировал код.
Больше примеров...
Одиночный (примеров 96)
According to Paul Stamets, Pollock skipped a "boring taxonomic conference" near Tampa, Florida to go mushroom hunting, and found a single specimen growing in a sand dune, which he did not recognize. По словам Пола Стаметса (англ. Paul Stamets), Поллок пропустил «скучную таксономическую конференцию» в районе Тампы, штата Флорида, чтобы пойти по грибы, и нашёл одиночный гриб, растущий на песчаной дюне, который не смог опознать.
Single shot, half a mile away. Одиночный выстрел с расстояния в пол мили.
Successful innovation is not a single breakthrough. Успешное нововведение - это не одиночный прорыв.
Single tap to the head. Одиночный выстрел в голову.
Single with a city view. Одиночный номер с видом на город.
Больше примеров...
Единичный (примеров 49)
A single title relates to the ownership of a particular property. Единичный титул относится к собственности на конкретное имущество.
Three for three, two homers and a single. Три из трех, два пробега и единичный.
Accuracy itself has many dimensions and a single measure rarely captures the full picture in a useful way. Точность сама по себе определяется множеством параметров, и единичный критерий вряд ли позволит составить полное и приемлемое представление.
6.11 Note however that a single indicator such as the benefit-cost ratio will not take account of differences between projects in the environmental or other policy dimensions, and is an incomplete measure. 6.11 Однако здесь следует отметить, что единичный показатель, такой, как соотношение выгод и затрат, не отражает различия между проектами с точки зрения аспектов охраны окружающей среды или политики в других сферах и является, таким образом, несовершенным критерием.
(a) a single act may amount to abuse for that subsection; and а) единичный акт может быть приравнен к насилию в целях этого подпункта; и
Больше примеров...
Одноместный (примеров 70)
I'm sorry, we actually only have one single room available. Извините, вообще-то у нас есть только один одноместный номер.
That's okay, I don't mind a single room. Ничего страшного, может быть и одноместный.
Single room US$ 150.= одноместный номер - 150 долл. США
Single room: KZT 9300; double room: KZT 10500 Одноместный номер: 9300 тенге; двухместный номер: 10500
Single or double: $89 Одноместный или двухместный: $89
Больше примеров...
Одиночка (примеров 23)
You are the only single man with a double bed. Ты - единственный одиночка с двуспальной кроватью.
A man has but one body, Like a single cell. У человека тело Одно, как одиночка.
I am so glad that I am not single, and I don't have to do any of that anymore. Я так рад, что я больше не одиночка и не должен больше заниматься всей этой фигней.
Single dad raising a kid. Отец - одиночка растящий ребенка.
Please, not again with I'm 40 and single. ѕожалуйста, не начинай песню"€ сорокалетн€€ одиночка".
Больше примеров...
Холостой (примеров 37)
Capricorn, single, loves to travel and cook... Козерог, холостой, любит путешествия и кулинарию...
That's good to know, Emma's very single father. (Chuckles) Приятно познакомиться, очень холостой отец Эммы.
If I ever were a sultan, Single I would stay. Если б я был султан - был бы холостой.
A married woman and a single man. Замужняя женщина и холостой мужчина.
You do see, don't you, it doesn't look well for a single man not to be in France. Вы ведь понимаете, правда? Холостой мужчина, который не сражается во Франции, выглядит не лучшим образом.
Больше примеров...
Единовременный (примеров 6)
The team would be established for a single period of six months. Группа будет создана на единовременный шестимесячный период.
In the case of polymetallic nodules, each applicant for approval of a plan of work for exploration is required to pay a single fee of $250,000. Применительно к полиметаллическим конкрециям каждый заявитель на утверждение плана работы по разведке должен выплачивать единовременный сбор в размере 250000 долл. США.
As stated in paragraph 121 of the Secretary-General's report, by its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, the Security Council decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months. Как указано в пункте 121 доклада Генерального секретаря, в своей резолюции 880 (1993) от 4 ноября 1993 года Совет Безопасности постановил учредить группу в составе 20 офицеров военной связи на единовременный шестимесячный период.
The United Nations Military Liaison Team in Cambodia was established on 15 November 1993 for a single period of six months, pursuant to Security Council resolution 880 (1993) of 4 November 1993. Группа военной связи Организации Объединенных Наций в Камбодже была учреждена 15 ноября 1993 года на единовременный период в шесть месяцев на основании резолюции 880 (1993) Совета Безопасности от 4 ноября 1993 года.
In our view, the elimination of nuclear weapons is not a single act, but rather a step-by-step process, as foreseen by the founding fathers of the Conference in the outcome document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. На наш взгляд, ликвидация ядерного оружия являет собой не единовременный акт, а поэтапный процесс, как это было предусмотрено отцами - основателями Конференции по разоружению в итоговом документе первой специальной сессии, посвященной разоружению.
Больше примеров...
Разовый (примеров 5)
This would not be an annual report, but a single, one-off report; it would be the responsibility of States to update it as needed. Это был бы не ежегодный, а разовый доклад, который подлежал бы обновлению государствами-участниками по мере необходимости.
To receive your 100% Bonus, up to $100, you need to make your first single deposit into your account. You will receive this bonus instantly! Чтобы получить бесплатный 100%ый бонус, до $100, Вы должны сделать первый разовый депозит на счёт, и Вы сразу получите этот игровой бонус!
A single fee entitles one to 1.5 h in the sauna and the pools. Разовый билет дает право на пребывание в сауне и бассейне в течение 1,5 часов.
(a) Software single user fee/registration fee, which is a one-time fee paid at the outset by each business community user; а) разовый сбор за пользование программным обеспечением/регистрационный сбор, уплачиваемый однократно каждым пользователем системы;
(b) Under what conditions does a strategy of allowing a single harvest of a forested area, followed by protection, dominate a sustained-yield strategy on criteria of net present value of profits, carbon storage, and biodiversity preservation? Ь) В каких условиях стратегия, допускающая разовый сбор урожая в том или ином лесном районе, после которого принимаются меры охраны, предпочитается стратегии устойчивого сбора, в основе которой лежат критерии чистой текущей прибыли, поглощения углерода и сохранения биоразнообразия;
Больше примеров...