Английский - русский
Перевод слова Single

Перевод single с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Единый (примеров 1674)
These various initiatives and documents need to be synthesized in a single framework document. Эти различные инициативы и документы должны быть сведены в единый рамочный документ.
The General Assembly should request the organizations (as represented in the CEB) to consider ways to achieve over time a "single core country analysis" as well as a "single comprehensive implementation plan" with partner countries. Генеральной Ассамблее следует предложить организациям (представленным в КСР) рассмотреть пути постепенного перехода на "единый базовый страновой анализ", а также на "единый всеобъемлющий план осуществления" со странами - партнерами.
Since the draft omnibus resolution on the rights of the child also had an entire section devoted to refugee children, his delegation suggested that, in the future, consideration should be given to consolidating the General Assembly's action on unaccompanied refugee minors in a single text. Поскольку в проекте всеобъемлющей резолюции по правам ребенка также содержится целый раздел, посвященный детям-беженцам, то его делегация предлагает в будущем рассмотреть вопрос о сведении решений Генеральной Ассамблеи по вопросу о несопровождаемых несовершеннолетних беженцах в единый текст.
(e) The United Nations country team should develop a single strategic plan for mobilizing resources that includes recourse to the various instruments available, such as consolidated appeal processes, dedicated donor conferences and agency-specific mechanisms. е) страновая группа Организации Объединенных Наций должна разработать единый стратегический план в области мобилизации ресурсов, включающий в себя использование различных механизмов, таких, как процессы подготовки призывов к совместным действиям, проведение целевых конференций доноров и механизмы, создаваемые в отдельных учреждениях.
In 1869, under the new Meiji government, a Japanese peerage was created by an Imperial decree merging the former Court nobility (kuge) and former feudal lords (daimyōs) into a single new aristocratic class called the kazoku. В 1869 году, при новом правительстве Мэйдзи, японское пэрство было создано императорским указом путём слияния бывшей несамурайской придворной аристократии (кугэ) и бывших крупнейших военных феодалов (даймё) в единый новый аристократический класс под названием кадзоку.
Больше примеров...
Сингл (примеров 3147)
On 2 August 2013, was released their debut single, the self-titled "Albatraoz". 2 августа 2013 вышел в свет их дебютный сингл с одноимённым названием «Albatraoz».
In 2008 Linea 77 released a single entitled Sogni Risplendono featuring vocals from renowned Italian singer and songwriter Tiziano Ferro. В 2008 группа Linea 77 выпустила сингл под названием Sogni Risplendono, в записи которого принял участие итальянский певец и композитор Тициано Ферро, также на данную композицию был снят видеоклип.
As you know, my single "My Single is Dropping" Как вы знаете мой сингл "Мой сингл выходит"
A single CD "Shima Uta" was released in 1993 with high sales, which reached approximately 1.5 million and brought fame to the band, around the world as well as at home. В 1992 был выпущен сингл «Симаута» в декабре 1992 года, показав высокие продажи, которые достигли около 1,5 млн копий, прославивших группу, сделав её известной не только в Японии но и по всему миру.
His single "Eternal Memories" (Chinese: 拿不走的记忆), the theme song for the film Battle of Memories, reached number one on the iTunes QQ chart on the day of release. Его сингл «Eternal Memories» (русский: Вечные воспоминания, китайский: 拿不走 的 记忆), песня к кинофильму «Битва воспоминаний», занял первое место в чарте QQ iTunes в день выхода.
Больше примеров...
Одинокий (примеров 132)
You want a man who is single, smart, endowed. Тебе нужен мужчина одинокий, умный, обеспечивающий.
Underpaid, forever single, pathetic reality-show therapist? С мизерной зарплатой, всегда одинокий жалкий психотерапевт с реалити-шоу?
You're a single guy, and the system is really geared towards married couples. Вы одинокий мужчина, а система более благоприятно настроена по отношению женатых пар.
Single art dealer living in constant state of organized chaos. Одинокий торговец произведениями искусства Живущий в состоянии постоянного организованного хаоса.
I'm a 35-year-old single doctor. Я 35-летний одинокий доктор.
Больше примеров...
Единственный (примеров 501)
And have that family give you a single bean попросите, чтобы эта семь€ дала вам один единственный боб.
We think a single petal slipped in through a crack in space-time just last night, and look how it's proliferated. Мы считаем, что единственный лепесток проскользнул в разлом пространства-времени всего лишь прошлой ночью, и посмотрите, как он размножился.
It has nourished hopes for the world's single multilateral disarmament negotiating forum to resume its leading role in addressing security challenges, with a view to concluding legally binding documents. Оно культивировало надежды, что единственный в мире многосторонний форум переговоров по разоружению возродит свою лидирующую роль в преодолении вызовов безопасности ввиду заключения юридически обязывающих документов.
There's a single atom moving between them. И между ними движется единственный атом
He's got a single income. Он единственный кормилец семьи.
Больше примеров...
Один (примеров 2826)
Originally, this problem was conceived as being one of mutual exclusion on a single computer. Первоначально эта задача задумывалась как один из мьютексов на отдельном компьютере.
A single chief architect (or a small number of architects), acting on the user's behalf, decides what goes in the system and what stays out. Один главный архитектор (или небольшая группа), действуя в интересах пользователя, решают, что должно входить в систему, а что не должно.
It was a beep, a single beep. Это был звуковой сигнал... один звуковой сигнал!
Now I hate to be daddy downer, But I have to say, if I was the only one single, Не хочу показаться нытиком, но если бы я был один такой,
However, this IP address only identifies the computer, but not one of the potential many communication channels that a single computer can have (for example a user that is downloading a file, sending an e-mail and surfing the web at the same time). Однако такой МП-адрес позволяет идентифицировать только сам компьютер, но никак не один из потенциальных многочисленных каналов передачи данных, которые может поддерживать отдельный компьютер (когда, например, пользователь одновременно загружает файл, посылает электронную почту и просматривает веб-страницы).
Больше примеров...
Одной (примеров 2727)
Some species of cold water corals might have extremely small geographic ranges (for example, on the top of a single seamount), which means they may be vulnerable to localized depletion and possibly extinction, and could be charismatic. Некоторые виды холодноводных кораллов могут иметь крайне небольшой географический ареал (например, поверх одной подводной горы), а значит, они могут быть подвержены локальному истощению и даже исчезновению и их можно отнести к харизматическим.
By the time of the catastrophe, there was not a single domain of human activity left that was not in a state of profound crisis. К моменту катастрофы не осталось ни одной сферы человеческой деятельности, которая бы не находилась в глубоком кризисе.
Even though the topics in those international conferences are different, they have been organized for a single purpose - of ensuring peace and happiness for all religions in the world with mutual understanding and tolerance. Даже если темы этих международных конференций отличались друг от друга, все они были организованы с одной лишь целью обеспечения мира и счастья для всех верующих в мире в условиях взаимопонимания и терпимости.
It was the only nuclear-weapon State to have reduced its nuclear arsenal to a single nuclear-weapon system, and it had effectively reduced the explosive power of its nuclear weapons by 70 per cent since the end of the cold war. Оно было единственным из обладающих ядерным оружием государств, которое сократило свой ядерный арсенал до уровня лишь одной системы ядерного оружия, и после окончания холодной войны оно практически сократило на 70 процентов взрывной потенциал своего ядерного оружия.
Another fun fact is, this is what we actually send out there as a standard diagnostic tool, but here in this envelope I have 30 different foldscopes of different configurations all in a single folder. Другой забавный факт состоит в том, что мы выпустили стандартный диагностический инструмент, а в этом конверте у меня 30 различных фолдскопов разных конфигураций в одной папке.
Больше примеров...
Отдельный (примеров 134)
According to ECLJ, no single court handles personal status issues. По данным ЕЦЗС, никакой отдельный суд не рассматривает вопросы, касающиеся личного статуса.
A system built on a strictly limited mandate could be both more efficient and less controversial than some single, all-encompassing financial regulator. Система, основанная на строго ограниченном мандате, может быть как более эффективной, так и менее спорной, чем какой-то отдельный всеобъемлющий финансовый регулятор.
which opens a sub-menu for selection: contour, all entities, tag single element... This allows you to choose the borders of the modification. которая открывает подменю для выбора: контур, все объекты, отдельный элемент... Это позволит Вам выбрать границы модификации.
Tanirbergen is a single one, which was added to the gallery of the world literature by the Kazakh literature. Танирберген - отдельный характер, который со стороны казахской литературы был добавлен в галерею образов мировой литературы.
This also means, that even if data on the market value of the software are obtained at a later stage, the value of production should not be updated according to the actual mark-up for a single product. Это также означает, что даже при возможности получения впоследствии данных о рыночной стоимости программного обеспечения, стоимость производства не должна пересматриваться с учетом фактической надбавки на отдельный продукт.
Больше примеров...
Ни одного (примеров 917)
I didn't have to issue a single ticket all morning. За все утро не выписал ни одного штрафа.
I had no idea what the paintings were supposed to depict; nevertheless I worked swiftly and surely, without changing a single brush stroke. Я не имела никакого понятия, что картина должна была изображать, и тем не менее я работала быстро и уверенно, не меняя ни одного мазка кисти.»
So far, there has not been a single case in which the provisions of the above agreements have been applied on the basis of this article, since no request has been ever made for the extradition of a person accused of torture. До настоящего времени не отмечено ни одного случая применения на практике положений вышеуказанных договоров в свете настоящей статьи, поскольку не было случаев предъявления требования о выдаче лица, обвиняемого в совершении пыток.
Not a single mention of taxing. Ни одного упоминания об обложении.
For one hour he was conscious, without a single word of complaint. Следующее утро он провел в тоске, но ни одного слова жалобы, ни одного выражения слабости никто не услышал от него.
Больше примеров...
Одна (примеров 1198)
Clothing... shoes, a single mitten, hairbrush. Одежда... обувь, одна варежка, расческа.
Hello, are you single? - Sola. Привет, Лола, ты одна? Одна.
As the Secretary-General had stated, no single country had the capacity to cope with the political, economic, environmental and technological challenges of an interconnected world. Как указал Генеральный секретарь, ни одна из стран не обладает потенциалом решения политических, экономических, экологических и технических проблем взаимосвязанного мира.
I'm sick of being single. Я уже устала быть одна.
"I Walk Alone" is the first single from the album My Winter Storm by Finnish vocalist Tarja. «I Walk Alone» (с англ. - «Я иду одна») - сингл финской певицы Тарьи Турунен с её первого студийного альбома My Winter Storm.
Больше примеров...
Одном (примеров 914)
He also asked for information on the status of the initiative to produce press releases in languages other than French and English and on whether the option of storing webcast video and multilingual audio recordings within a single file was still being explored. Он также просит предоставить информацию о ходе реализации инициативы, касающейся публикации пресс-релизов на других языках помимо английского и французского языков, и сообщить, рассматривается ли до сих пор возможность хранения видеозаписей веб-трансляций и многоязычных аудиозаписей в одном файле.
As the mandate, the attitude of the parties and the security and safety of UNPROFOR are inextricably interlinked, I have decided to combine my responses to those two resolutions in a single report. З. Поскольку мандат, позиции сторон и обеспечение охраны и безопасности СООНО неразрывно связаны между собой, я решил объединить свои ответы на эти две резолюции в одном докладе.
Two of my favorite things wrapped up into a single delicious work. Две самые мои любимые вещи, слитые в одном коктейле.
To reduce the injuries caused by single accidents, it is considered to put more emphasis on better protection of the skaters themselves. Можно упомянуть лишь об одном из них: каковы будут последствия для безопасности дорожного движения, вытекающие из правил приоритета для участников движения, появляющихся справа.
In 1925, Austrian-born physicist Wolfgang Pauli developed the Pauli exclusion principle, which states that no two electrons around a single nucleus in an atom can occupy the same quantum state simultaneously, as described by four quantum numbers. 1925 год Вольфганг Паули предложил принцип Паули, который утверждал, что два электрона не могут находиться в одном атоме в одинаковом квантовом состоянии, которое описывается четырьмя квантовыми числами.
Больше примеров...
Одним (примеров 1255)
That is why in this forum, we speak with a single voice, in a spirit of unity, and with a single hope - that better standards of living may be provided for our peoples. По этой причине на этом форуме мы выступаем одним фронтом в духе единства и разделяя одну и ту же надежду - предоставить более высокий уровень жизни для наших народов.
The multiple source approach, as opposed to banking on one single financial mechanism, was one of the great strengths of the Convention. Одним из сильных элементов Конвенции является подход на основе использования нескольких источников в отличие от опоры на один финансовый механизм.
This nature reserve, one of the largest nature reserves in South America and possibly the single most pristine tropical area on Earth, is our gift to humankind for eternity. Этот природный заповедник, являющийся одним из крупнейших в своем роде заповедников в Южной Америке и, возможно, единственным самым нетронутым тропическим регионом Земли, является нашим подарком человечеству на все времена.
For example, a Treasury single account, which consolidates all of the Government's cash and provides a trail of how the funds are spent and to whom, offers one way of addressing this challenge. Например, единый счет в министерстве финансов, который консолидирует всю наличность правительства и позволяет отслеживать, каким образом расходуются эти средства и на кого, является одним из способов решения этой проблемы.
Concerning channelling of liability, it is one of the hallmarks of the civil liability regimes to attach liability to a single entity. Вопрос о том, кто должен нести ответственность, является одним из основополагающих в режиме гражданской ответственности, в котором ответственность возлагается на единственное лицо.
Больше примеров...
Одно (примеров 959)
Not one, not three, but two glorious dimensions for the price of a single ticket. Не одно, не три, а два восхитительных измерения по цене одного билета.
No single State can allow itself to ignore the problem of terrorism or to seriously expect to resolve it on its own. Ни одно государство не может позволить себе игнорировать проблему терроризма, либо всерьез рассчитывать на ее решение только своими силами.
MAYWO Kunststoff GmbH is 25 years a leading European manufacturer of single and multilayer plates and film for thermoforming PS, ABS and HIPS. МАУШО Kunststoff GmbH составляет 25 лет, ведущий европейский производитель одно и многослойных плит и пленки для термоформования PS, ABS и бедра.
This issue can even arise where a single agency has such responsibility but uses different registers for compiling data for the international and national accounts. Эта проблема может возникнуть даже в том случае, если такую ответственность несет одно учреждение, которое при этом использует разные регистры в целях сбора данных для международных и национальных счетов.
Unfortunately, an attempt to join three other cases together was rejected: one of these related cases is therefore underway against a single accused, and another will begin in the autumn. К сожалению, попытка объединить еще три дела была отклонена: в этой связи одно из этих связанных между собой дел с участием одного обвиняемого в настоящее время рассматривается, а рассмотрение другого начнется осенью.
Больше примеров...
Одну (примеров 808)
They haven't answered a single one of my complaints about their anachronistic use of fonts in their newsletter. Они не ответили ни на одну из моих жалоб по поводу анахроничного шрифта в их буклетах.
One single disease named "Lyme." Одну единственную болезнь называют "Лайма"
She's flowering for one single night, and then she dies Она цветет только лишь одну ночь а затем погибает
While support was expressed for that proposal, it was pointed out that other such initiatives existed within other regional international organizations and that the Guide should not single out any such regional initiative. Хотя данное предложение получило поддержку, было подчеркнуто, что в рамках других региональных международных организаций существуют и другие подобные инициативы и что в руководстве не следует выделять какую-либо одну из таких региональных инициатив.
Are we guilty, as Chimamanda Adichie reminded us at the TED conference in Oxford, of assuming that there is a single story of women's struggles for their rights while there are, in fact, many? Наша вина, как нам напомнила Чимаманда Адичие на TED конференции в Оксфорде, в том, что мы предполагаем только одну историю женской борьбы за свои права, в то время как их много.
Больше примеров...
Одиночный (примеров 96)
A single patrol craft is approaching, Commander. Командер, приближается одиночный патрульный корабль.
An identification of the kind of signal (single light, two lights, etc.); Тип сигнала (одиночный огонь, сдвоенные огни, и т.д.);
The single wire, you see. Видите, одиночный провод.
Although paragraph 6.1.7. clearly refers to a "single lamp" and this implies that its subparagraphs shall also relate to "single lamps" the proposed amendment of paragraph 6.1.7.2. is necessary to remove the possibility of different interpretations being applied by some type approval authorities. Несмотря на то, что в пункте 6.1.7 прямо упоминается "одиночный огонь" и предполагается, что нижеследующие подпункты также касаются "одиночных огней", предлагаемая поправка к подпункту 6.1.7.2 необходима для того, чтобы избежать различных толкований этих предписаний органами по официальному утверждению типа.
The design used a single Bristol Siddeley BS100 engine with four swivelling nozzles, in a fashion similar to the P., and required the use of plenum chamber burning (PCB) to achieve supersonic speeds. В его конструкции использовался одиночный двигатель Bristol Siddeley BS100 с четырьмя поворотными форсунками, аналогично P., и для достижения сверхзвуковых скоростей требовалось использовать форсаж.
Больше примеров...
Единичный (примеров 49)
Previously scientists may have examined a single facet of a biological pathway, for example, the control of a cellular response to infection. Ранее ученые могли изучать единичный аспект биологической реакции, например характер клеточного ответа на инфекцию.
These reads and writes logically occur at a single instant in time; intermediate states are not visible to other (successful) transactions. Считывание и запись логически происходит в единичный момент времени, а промежуточные состояния невидимы для других (результативных) транзакций.
"Ownership" means the ownership of a single title. Под "собственностью" понимается собственность на единичный земельный титул.
The single case of prosecution of a tourist referred to in the report was perhaps the tip of an iceberg. Единичный случай судебного преследования одного туриста, о котором говорится в докладе, пожалуй, является лишь видимой частью айсберга.
Yes, a single gunshot. Да, единичный выстрел.
Больше примеров...
Одноместный (примеров 70)
A single is 1,800, all inclusive. Одноместный, 1800, все включено.
Inside, one double and one single room available. Внутри, один двойной и один одноместный номер доступных.
single room: DM 88 одноместный номер 88 марок ФРГ
bedroom, bathroomIt can be Single or Double room with one or two standard beds. комната-спальня, ваннаяНомер может быть одноместный или двухместный.
Indeed, the room is furnished rather well, but for single room typically impractical and small. Помимо этого, одноместный номер очень хороший, но очень непрактичный и маленький, что типично.
Больше примеров...
Одиночка (примеров 23)
You wouldn't be adored by a single being. Ты бы прославился не как одиночка.
You are the only single man with a double bed. Ты - единственный одиночка с двуспальной кроватью.
Cesarina is single too. Цесарина - тоже одиночка.
She is the perpetually single type. Она по жизни одиночка.
I got a 32-year old single father waiting for a heart. 52-летний отец - одиночка ждет сердце.
Больше примеров...
Холостой (примеров 37)
His history said the environmental kamikaze was single. В истории его болезни сказано, что наш тарзан-камикадзе холостой.
I'm Ben Wheeler, Emma's straight and very single father. Я Бен Вилер, отец Эммы, очень холостой натурал.
All I know, Mummy, is that he's a single wealthy doctor, and now, for some reason, there's no money for your little boy. Мамочка, я знаю только то, что он - холостой богатый врач, и вдруг, по какой-то причине у него нет денег для твоего мальчика.
A married woman and a single man. Замужняя женщина и холостой мужчина.
Families present their son or daughter to a matchmaker, or a single man or woman arranges a meeting with a matchmaker, to analyze their résumé and family history for the purpose of finding a marriage partner who is compatible in social status and earning potential. Семьи представляют своих сыновей или дочерей свату, или же холостой мужчина или женщина договариваются о встрече с агентом для анализа их резюме и семейной истории с целью найти брачного партнера, подходящего по социальному статусу и зарплатному потенциалу.
Больше примеров...
Единовременный (примеров 6)
The team would be established for a single period of six months. Группа будет создана на единовременный шестимесячный период.
The old terminology of project development facility grants has been replaced by a single project preparation grant. Прежний термин "субсидии на разработку проектов был заменен термином" единовременный грант на подготовку проекта".
In the case of polymetallic nodules, each applicant for approval of a plan of work for exploration is required to pay a single fee of $250,000. Применительно к полиметаллическим конкрециям каждый заявитель на утверждение плана работы по разведке должен выплачивать единовременный сбор в размере 250000 долл. США.
As stated in paragraph 121 of the Secretary-General's report, by its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, the Security Council decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months. Как указано в пункте 121 доклада Генерального секретаря, в своей резолюции 880 (1993) от 4 ноября 1993 года Совет Безопасности постановил учредить группу в составе 20 офицеров военной связи на единовременный шестимесячный период.
The United Nations Military Liaison Team in Cambodia was established on 15 November 1993 for a single period of six months, pursuant to Security Council resolution 880 (1993) of 4 November 1993. Группа военной связи Организации Объединенных Наций в Камбодже была учреждена 15 ноября 1993 года на единовременный период в шесть месяцев на основании резолюции 880 (1993) Совета Безопасности от 4 ноября 1993 года.
Больше примеров...
Разовый (примеров 5)
This would not be an annual report, but a single, one-off report; it would be the responsibility of States to update it as needed. Это был бы не ежегодный, а разовый доклад, который подлежал бы обновлению государствами-участниками по мере необходимости.
To receive your 100% Bonus, up to $100, you need to make your first single deposit into your account. You will receive this bonus instantly! Чтобы получить бесплатный 100%ый бонус, до $100, Вы должны сделать первый разовый депозит на счёт, и Вы сразу получите этот игровой бонус!
A single fee entitles one to 1.5 h in the sauna and the pools. Разовый билет дает право на пребывание в сауне и бассейне в течение 1,5 часов.
(a) Software single user fee/registration fee, which is a one-time fee paid at the outset by each business community user; а) разовый сбор за пользование программным обеспечением/регистрационный сбор, уплачиваемый однократно каждым пользователем системы;
(b) Under what conditions does a strategy of allowing a single harvest of a forested area, followed by protection, dominate a sustained-yield strategy on criteria of net present value of profits, carbon storage, and biodiversity preservation? Ь) В каких условиях стратегия, допускающая разовый сбор урожая в том или ином лесном районе, после которого принимаются меры охраны, предпочитается стратегии устойчивого сбора, в основе которой лежат критерии чистой текущей прибыли, поглощения углерода и сохранения биоразнообразия;
Больше примеров...