| So far, nearly 5000 patients showing symptoms of rabies. | На данный момент более 5000 пациентов заражены ретровирусом и проявляют первые симптомы бешенства. |
| South African companies are showing an increasing interest in EMS. | В частности, все более значительный интерес к СУП проявляют южноафриканские компании. |
| Staff are showing increasing interest in participating in such programmes. | Сотрудники проявляют растущий интерес к участию в таких программах. |
| Several European institutions were now showing their support for education about standardization. | Несколько европейских институтов в настоящее время проявляют интерес к образованию по стандартизации. |
| Then some of you have a funny way of showing it. | Тогда некоторые из вас забавно это проявляют. |
| Companies are not showing interest in implementing such schemes. | Предприятия не проявляют интереса к осуществлению таких проектов. |
| African nations are now showing a strong determination to end the conflicts that have bedevilled the continent for decades. | Африканские государства проявляют сейчас твердую решимость положить конец конфликтам, которые десятилетиями преследуют континент. |
| With no early and lasting solution on the horizon, the refugees are showing increasing signs of frustration and desperation. | Поскольку достижение скорейшего и прочного решения не предвидится, беженцы проявляют все большие признаки разочарования и отчаяния. |
| Girls were also showing a keen interest in information technology courses. | Девочки также проявляют повышенный интерес к курсам обучения информационным технологиям. |
| An increasing number of foreign companies are showing interest in electrical production capacities in the country. | Все большее число иностранных компаний проявляют интерес к электрическим производственным мощностям в стране. |
| On average, the European Union (EU) for the upcoming European Parliamentary elections are showing interest in 44% of respondents. | В среднем, Европейский союз (ЕС) к предстоящим парламентским выборам Европейского проявляют интерес 44% респондентов. |
| Recently the United Nations Member States have been showing an ever increasing enthusiasm for the restructuring of the Security Council. | С недавнего времени государства - члены Организации Объединенных Наций проявляют все больший интерес к реформам Совета Безопасности. |
| They must be showing signs of it by now. | Скорее всего они уже проявляют какие-то признаки. |
| A large number of mining companies and financial institutions are now showing a keen interest in investing in economically feasible mining ventures. | Значительное число горнодобывающих компаний и финансовых учреждений проявляют сегодня глубокий интерес к инвестированию в экономически рентабельные горнодобывающие предприятия. |
| The World Bank has expanded substantially its involvement in education over the decade, and regional development banks are showing increased interest in this sector. | Всемирный банк значительно расширил свое участие в мероприятиях по вопросам образования на протяжении этого десятилетия, и региональные банки развития проявляют все больший интерес к этому сектору. |
| Generally, however, the forces on both sides are showing restraint and seem keen to avoid escalation. | Тем не менее силы с обеих сторон в целом проявляют сдержанность и, как представляется, всячески стремятся избегать эскалации напряженности. |
| The courses are well attended and the teacher training colleges are showing a growing interest in offering these courses. | Эти курсы пользуются большой популярностью, и педагогические колледжи проявляют все больший интерес к их организации. |
| Regional economic cooperation organizations are showing considerable vitality. | Значительную жизнеспособность проявляют региональные организации экономического сотрудничества. |
| I welcome the growing number of States that are showing a genuine interest in the activities of the Committee. | Я приветствую рост числа государств, которые проявляют подлинную заинтересованность в деятельности Комитета. |
| After the failures of Africa in the last four decades, African countries are now showing much determination and commitment in implementing NEPAD. | После всех провалов, которые Африка терпела на протяжении четырех последних десятилетий, африканские страны теперь проявляют в осуществлении НЕПАД значительную решимость и приверженность этому делу. |
| Since early 2000 the countries of Central and Eastern Europe have been showing an interest in the UNCCD implementation process at national and regional levels. | С начала 2000 года страны Центральной и Восточной Европы проявляют интерес к процессу осуществления КБООН на национальном и региональном уровнях. |
| Others, including members of the Me'ekamui Defence Force, are also showing increasing interest in weapons disposal. | Другие, в том числе члены Сил обороны Святой земли, также проявляют растущий интерес к процессу ликвидации оружия. |
| States and Territories are showing a strong commitment to the project. | Штаты и территории проявляют приверженность идее данного проекта. |
| The developed countries were not showing enough solidarity with the poorest countries. | Промышленно развитые страны не проявляют достаточной солидарности с беднейшими странами. |
| Staff members in the various organizations are showing a strong willingness to contribute to the greening of their secretariats. | Сотрудники в различных организациях проявляют полную готовность содействовать экологизации секретариатов. |