Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Отправки

Примеры в контексте "Send - Отправки"

Примеры: Send - Отправки
One of our tasks is to configure the Exchange Server 2007 box to properly send messages to the Internet. Одной из наших задач будет настройка ящика Exchange Server 2007 для корректной отправки сообщений по Интернет.
For the online booking process, we use the latest technologies to encrypt and send your personal data. Для процедуры бронирования онлайн мы используем новейшие технологии шифрования и отправки личных данных.
Returns the number of data bytes in the local send queue. Возвращает количество байт данных в локальной очереди отправки.
«Kyivstar» subscribers are also provided with the possibility to receive and send e-mail using SMS. Пользователям «Киевстар» также предоставляется возможность приёма и отправки электронной почты с помощью услуги SMS.
By selecting this icon, you can send and receive messages or do chat with Friends. Выберите этот значок для отправки и получения сообщений, а также для чата с друзьями.
We also send a identification number of the delivery so that you can trace where your order is. После отправки мы предоставляем номер отправления, по которому можно отследить местоположение заказа.
This module protects message send forms from spam-robots. Этот модуль защищает формы отправки сообщений от спам-роботов.
Exchange speed: within 5 minutes after we send out transfer. Получение средств: в течение 5 минут после отправки.
All implementations must include send and receive capability for ISAKMP using UDP on port 500. Все реализации должны включать возможность отправки и получения для ISAKMP с использованием UDP по порту 500.
Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients. Запускает мастер слияний для создания документов на бланках или отправки сообщений электронной почты большому числу получателей.
Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages. Указывает сведения о пользователе и параметры сервера для отправки писем в виде сообщений электронной почты.
Enter the user information to use when you send e-mail. Введите сведения о пользователе для отправки электронной почты.
Nonetheless, Internet connection to receive and send email will be prohibited during flights at a height lower than 3 kilometers. Тем не менее, связь с интернетом для получения и отправки электронной почты будет запрещена во время полетов на высоте ниже З километров.
After we send out the shipment, we'll make a deal. После отправки первой партии, заключим сделку.
Then put your hand on the send button and wait. Держи палец на кнопке отправки и жди.
On request, the secretariat will send an E-mail or diskette version of the questionnaire to persons interested. Секретариат вышлет заинтересованным лицам по их запросу версию вопросника для отправки по электронной почте или на дискете.
Please use the following form to request information on and/or send an inquiry or comment to Logitracon. Для получения дополнительной информации, а также для отправки запросов или комментариев в компанию Logitracon используйте данную форму.
DeviceKit includes the ability to enumerate system devices and send notifications when hardware is added or removed from the computer system. DeviceKit включает возможность подсчёта устройств и отправки уведомлений при подключении или отключении оборудования.
Convenient - the sender and the beneficiary can visit one of 370000 outlets all around the world to receive or send a Western Union transfer. Удобно - у отправителя и получателя есть возможность посетить одно из 370000 отделений во всем мире для получения или отправки денежного перевода Western Union.
You may send flight status requests to the same number regardless of your location, from anywhere in the world. Вы можете использовать один и тот же номер для отправки запросов независимо от вашего местонахождения, в любой стране мира.
Select to see a warning dialogue box when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments. Установите этот флажок для определения необходимости вывода диалогового окна предупреждения при попытке сохранения или отправки документа, содержащего записанные изменения, версии или комментарии.
The indication that $30,000 would be used to "send money for United Nations information centres worldwide" was unclear. Указание на то, что 30000 долл. США будут использованы «для отправки денежных средств информационным центрам Организации Объединенных Наций во всем мире», неясно.
If the user is concerned that the page was deleted after the contents can not find the words, through toread web page send mail to save is a safe approach. Если пользователь обеспокоен тем, что страница была удалена после их содержание не может найти слов, через toread веб-страницу для отправки почты сохранить это безопасный подход.
For example, AJAX (Asynchronous JavaScript and XML) can be used to asynchronously send text, JSON or XML messages to update part of a web page with more relevant information. Например, AJAX (асинхронный JavaScript и XML) можно использовать для асинхронной отправки текстовых, JSON- или XML-сообщений для обновления части веб-страницы с более релевантной информацией.
So it's really just a matter of my phone clicking a couple of clicks, send, and then it's done. Так что это просто вопрос нажатия нескольких кнопок на телефоне, отправки, и на этом все.