| I'd say protection on the job, security. | Я бы назвал защищённость прав, надёжность. |
| The security seafarers gain by working together in their common interest. | Эта надёжность достигается слаженной работой ради их общих интересов. |
| Compared to E0 and A5/1, Grain provides higher security while maintaining a small hardware complexity. | По сравнению с E0 и A5/1, Grain предоставляет большую надёжность, сохраняя простоту реализации . |
| I wish this family the peace, the happiness, and the security it has provided me these past 4 years forever and ever. | Я желаю, чтобы в этой семье был мир, было счастье и та надёжность, которую я чувствовал все эти 4 года... на веки вечные. |
| As a pioneer and innovator in this rapidly evolving industry, we're prepared to brace new challenges as they emerge - with security as our primary focus. | Как пионер и новатор в индустрии, мы готовы сконцентрироваться на новых появляющихся вызовах, в то время как надёжность является нашим основным фокусом. |
| In the original Grain Version 0.0 specifications, the authors claim: Grain provides a higher security than several other well known ciphers intended to be used in hardware applications. | В спецификации версии 0.0 Grain авторы утверждали: Grain предоставляет большую надёжность, чем некоторые другие известные аппаратно ориентированные шифры. |
| Men have to stick it in every place they can, but for women - women, it is just about security and commitment - | Мужчины могут совать своё хозяйство куда ни попадя, а женщины, женщины обязаны воплощать надёжность и преданность... |
| He needs routines and security. | Ему нужна надёжность и распорядок. |
| But a girl really wants dependability and security. | Но женщине-то нужна надёжность. |
| Its strategic priorities are safety, security and the environment. | Стратегическими приоритетами являются надёжность, безопасность и окружающая среда. |
| Reliability was also a key part of the security design of SCTP. | Надёжность была одним из ключевых аспектов разработки безопасности протокола SCTP. |
| clamassassin is designed with an emphasis on security, robustness and simplicity. | clamassassin разрабатывался с упором на безопасность, надёжность и простоту. |
| However, the high cost of using formal methods means that they are usually only used in the development of high-integrity and life-critical systems, where safety or security is of utmost importance. | Однако высокая стоимость использования формальных методов указывает на то, что они, как правило, используются только при разработке высокоинтегрированных и жизненно-важных систем, где надёжность и безопасность имеют первостепенное значение. |
| The paper highlights Debian's strong policy and consistency, security and reliability, and illustrates how Debian is an excellent choice for high-availability, low maintenance applications. | Статья освещает сильную политику и последовательность Debian, его безопасность и надёжность, показывает, насколько удачен выбор Debian при создании высокодоступных, не требующих много ресурсов на поддержание приложений. |
| Security is our biggest priority. We value our clients' trust and remain committed to providing the utmost levels of security. | Надёжность является нашим главным приоритетом... Мы ценим доверие наших клиентов и остаёмся преданы предоставлению предельного уровня их защиты. |