| And here comes the salvation through this parasitic wasp. | А вот и спасение, в лице наездника - паразитической осы. |
| My only salvation is escaping reality. | Моё единственное спасение - в бегстве от реальности. |
| Their salvation was out of your hands. | Их спасение было в их руках, а не в твоих. |
| Inside this spectral light is salvation. | А ведь в этом неземном свете - спасение. |
| We offered him salvation and he gladly accepted. | Мы предложили ему спасение, и он с радостью согласился. |
| Let me climb the tower and pray for the salvation of my soul. | Позвольте мне подняться в башню и помолиться за спасение моей души. |
| For mine eyes have seen Thy salvation. | Ибо увидели очи мои спасение Твое. |
| And I will pray for the salvation of your soul. | И я буду молиться за спасение твоей души. |
| Here in this place, We offer salvation. | Здесь, в этом месте мы предлагаем спасение. |
| It is clear that the mountains for me was a chance for salvation. | Понятно, что горы для меня были шансом на спасение. |
| The voice of my true Father offering salvation. | Голос моего настоящего Отца, предлагавшего спасение. |
| But I found my salvation in Perón | Но я нашла свое спасение в Пероне. |
| To him, all good things, trout as well as eternal salvation, come by grace. | Для него всё хорошее, как форель, так и вечное спасение, давалось по благодати,... |
| He granted you salvation in heaven. | Он пожаловал вам спасение в раю. |
| Mum, do you think Bobby got salvation? | Мама, как ты думаешь, Бобби обрёл спасение? |
| Not just any old something - salvation. | Ќе просто что-то из старого - спасение. |
| Suffer no more, but trust in thy salvation. | Страдания закончены, но вера твоё спасение. |
| Logan Moore, child of a broken home who found solace and salvation on a skateboard. | Логан Мур, дитя распавшейся семьи, нашел покой и спасение в скейтборде. |
| There's no doubt that she's his salvation. | И нет сомнений в том, что она - его спасение. |
| I see mutants as our salvation. | Я вижу в мутантах наше спасение. |
| When you see them walk up you'll know salvation is nigh. | Когда Вы увидите, что они приближаются Вы будете знать, что спасение почти рядом. |
| I came to believe it was my salvation. | Я уверовал, что это мое спасение. |
| Then hold onto that choice, because it's your salvation. | Тогда держитесь за этот выбор. потому что это Ваше спасение. |
| That one day wounds would be healed and salvation could be found. | Однажды раны будут исцелены и спасение будет найдено. |
| His salvation is out of your hands. | Его спасение уже не в ваших руках. |