Примеры в контексте "Salvation - Души"

Примеры: Salvation - Души
And I see you, Nayan, standing there, wobbling between two worlds, wagering your eternal salvation. И я вижу, Наян, как ты стоишь здесь, колеблешься меж двух миров, рискуя бессмертием своей души.
That there's no salvation, no Second Coming, or that He has come and we didn't recognize Him. что не существует души, что второго прихода не будет, или что он уже случился, а мы и не поняли.
You've sworn by your salvation. Вы поклялись спасением Вашей души.
I think you're my salvation. Я думаю, ты - спасение моей души.
Worry about yourself and your salvation. Лучше подумай о себе и спасении своей души.
It is noteworthy, that this is consistent with the primary end of canon law, namely, the salvation of souls. Стоит отметить, что это соответствует главной цели канонического права, а именно спасению души.
Let me climb the tower and pray for the salvation of my soul. Позвольте мне подняться в башню и помолиться за спасение моей души.
And I will pray for the salvation of your soul. И я буду молиться за спасение твоей души.
Another coin, sir, and I'll order a Mass for your salvation. Еще монетку, месье, и во спасение Вашей души отслужат мессу.
It describes the misery of the soul trapped in this world and exhorts that Krishna is the only means of salvation. Поэма описывает страдания обусловленной души в материальном мире и провозглашает Кришну единственным источником спасения.
But I don't, because of my salvation. Но я думаю о спасении бессмертной души.
I was praying for his salvation. Я молился за спасение его души.
Gina, this is the path to ultimate salvation, Джина... Это путь к спасению твоей души.
And we would create in our St. Peter's a spectacle of such magnificence to satisfy the universal longing for salvation. И мы создадим в соборе святого Петра такой великолепный спектакль, который удовлетворит всеобщее стремление к спасению души.
Help me... while their souls float free in atonement and salvation! Помоги мне! ... ибо души их свободно парят, искуплённые и спасённые.
Most of this ideology agrees with the concept that with mindful awareness of the higher self, peace, salvation, or enlightenment may be procured. Большая часть этой практики согласуется с понятием, что с осознанием «высшего Я», могут быть приобретены мироутворение, спасение души или просветление.
Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body and soul. Еще бы! А то не стоили бы они того, чтобы претерпеть спасение души и тела.
I haven't had a drink yet but I'll have one now for his salvation. Я долго не пил, но должен выпить за упокой его души.
You promised salvation, but not a single soul have you saved! Ты обещал спасение, но не спас ни единой души!
She was holding Mr. Johnson's hand and leading him in a salvation prayer for his soul when we heard this loud boom. Она держала руку мистера Джонсона, произносила молитву во спасение его души, когда я услышал "бабах".
So I deserve to be cast out into darkness, and I do not deserve salvation. Так что я заслужила быть изгнанной во тьму и я не заслуживаю спасение души.
What matters is, he strives for the perfection of his soul and the salvation of his race. Важно то, что он старается раскрыть лучшие стороны своей души... и найти спасение для своего народа.
If you can't do it for France, do it for your own salvation. Сделай это, если не во имя Франции, то ради спасения своей души.
Even though you do not see him now, you rejoice with an indescribable and glorious joy... as you attain the goal of your faith... the salvation of your soul. Хотя вы его не видите... вы радуетесь неописуемой, блаженной радостью... достигая цели вашей веры... спасения души.
by your soul's salvation on this cross... made by the hands of our daughter? Спасением Вашей души на этом кресте, что найдете его?