| And where there is salvation, there is hope. | А где есть спасение, там надежда. |
| And my only salvation's in the next world. | И моё спасение лежит в мире ином. |
| We must believe there is hope of salvation for each and every one of them. | Мы должны верить, что есть надежда на спасение для каждой из них. |
| But salvation lies in the jungles of New Spain. | Спасение находится в джунглях Новой Испании. |
| Try as they might to get Hope some salvation, her ill-equipped family caused more irritation. | Изо всех сил стараясь заслужить Хоуп спасение, её некомпетентная семья причинила только раздражение. |
| Those children are my salvation, my chance to make this world a better place. | В этих детях - мое спасение, мой шанс сделать мир лучше. |
| No man can put a price on salvation. | Никто не в праве назначать цену за спасение. |
| I think this is the only salvation now. | В настоящее время это единственное спасение. |
| Love. That's why Mallory's my salvation. | Вот почему Мэлори - моё спасение. |
| Persecuting by fanatics, they found their salvation in death. | Преследуемые фанатиками, они находят своё спасение в гибели. |
| Sweet to those of us, who know the salvation that awaits. | Услада для тех, кто знает, что их ожидает спасение. |
| About stronger men than me, reaching their salvation. | Насчет людей сильнее меня, нашедших свое спасение. |
| I do not await the future... anticipating salvation, absolution or even enlightenment. | Я не дожидаюсь будущего, предвкушая спасение, освобождение, ни даже просветление. |
| I try to help people find salvation. | Я пытаюсь помочь людям найти спасение. |
| That sword is not a salvation, it is a talisman of evil. | Этот меч не спасение, это талисман зла. |
| I assume that if it hadn't ended well for him salvation would still await him. | Думаю, что если бы все не закончилось для него хорошо, спасение все равно ожидало его. |
| What you call torture, I call salvation. | Это не мучение, а спасение. |
| I'll build a chapel in exchange for her salvation. | В обмен на ее спасение я построю часовню. |
| But it is Hades who now offers us salvation. | Но теперь спасение нам предлагает Аид. |
| And I am your only hope of salvation. | И я - твоя единственная надежда на спасение. |
| We thank you, Lord, for your love and salvation, but we are afraid. | Мы благодарны, Господи, за твою любовь и спасение, но мы боимся... |
| Unfortunately, to find salvation, we still had to climb more dunes. | К несчастью, чтобы найти спасение, нам всё ещё нужно было взобраться на множество дюн. |
| But my salvation was near - it's true what they say. | Но мое спасение близко - в этом они правы. |
| But we won't die, because our salvation is here. | Но мы не умрем, потому что наше спасение здесь. |
| I want you to understand that this salvation I've arranged for you is contingent. | Я хочу, чтобы ты понял, что я предлагаю тебе условное спасение. |