Английский - русский
Перевод слова Salvation
Вариант перевода Спасение

Примеры в контексте "Salvation - Спасение"

Примеры: Salvation - Спасение
So, he plays them off against each other, offering them salvation over annihilation. Так он одурачивает их, натравив друг против друга, предлагая им спасение вместо уничтожения.
St. Matthew reminds us that salvation won't come to those... Но Святой Матфей напоминает нам, что спасение не придет...
These trees are the giraffe's salvation. Эти деревья - спасение для жирафа.
The salvation of our planet depends on this. Спасение нашей планеты зависит от этого.
In the Book of Life: blessings, peace, a good livelihood, good decrees, salvation and consolation. В книге жизни: благословения, мир, добрая жизнь, благие законы, спасение и утешение.
We believe that the salvation of small and weak economies depends on the successful implementation of regional cooperation and integration programmes. Мы считаем, что спасение малых и экономически слабых государств лежит в успешном осуществлении региональных программ сотрудничества и интеграции.
Suddenly, hundreds of prominent publications announced the solution, the people's only salvation. Внезапно, сотни бросающихся в глаза публикаций объявили решение, единственное спасение людей.
No, Athan, it's not salvation. Нет, Эйтан, это не спасение.
For it is obvious today that the salvation of humankind resides in solidarity and in friendship and cooperation between human beings. Сегодня очевидно, что спасение человечества зиждется на солидарности, на дружбе и сотрудничестве между людьми.
I cannot give you salvation or peace. Я не могу даровать тебе спасение и мир.
Eurobonds plus fiscal rules: this formula is the euro's best hope for salvation. Еврооблигации плюс фискальные правила: эта формула является самой большой надеждой евро на спасение.
We have clung to this faith in technological salvation as the old faiths waned and technology became ever more inventive. Мы зацепились за веру в технологическое спасение, когда ослабло влияние старых вер, а технологии стали более изобретательными, чем когда-либо.
It says the possessed will find salvation at the hands of the chosen one. В нём говорится, что одержимый найдет спасение в руках избранного.
When light and dark collide, - our salvation is at hand. Когда столкнутся свет и тьма, наше спасение будет близко .
You are my world, my salvation. Ты - мой мир, мое спасение.
And the worst part of it is my only hope for salvation is the Federation. И что самое ужасное, моей единственной надеждой на спасение является Федерация.
Diminished responsibility carries a small hope of salvation. Ничтожная ответственность несёт малую надежду на спасение.
Pack your pretty friends and hopes of salvation and go back to Scotland. Бери своих друзей и надежды на спасение и возвращайся в Шотландию.
And yet, it is with hope and faith that we offer you a chance at salvation. Мы надеемся и верим, что мы предлагаем тебе шанс на спасение.
Preaching to wayward souls, asking for their faith, and, in return, offering them eternal salvation. Проповедовал заблудшим душам, взывал к их вере, а взамен обещал им вечное спасение.
I think you're my salvation. Я думаю, ты - спасение моей души.
It is the name of our Lord that brings salvation. В имени Господа нашего найдем спасение.
'Cause I wanted... you to have salvation. Потому что я хотела... чтобы ты обрел спасение.
Another coin, sir, and I'll order a Mass for your salvation. Еще монетку, месье, и во спасение Вашей души отслужат мессу.
That one day wounds would be healed and salvation could be found. Что однажды раны затянутся, и найдётся спасение.