People belonging to different religions, castes, creeds and races live a collective life within society. |
Люди, принадлежащие к различным религиям, кастам, вероисповеданиям и расам, живут коллективной жизнью в обществе. |
It's advertising to predator races just how soft and squishy we are. |
Это показывает расам хищников, насколько мы нежные и мягкие. |
I reckon that you could probably, like, help whole races of people. |
Я думаю, ты могла бы, вероятно, помочь целым расам. |
After that, the town council informally decided to allow the eight races to honor the traditional values of their own people. |
После этого, городской совет решил позволить всем восьми расам чтить традиции и ценности своего народа. |
At present, there is no international classification system for "races" or ethnic groups. |
В настоящее время не существует международной системы классификации по "расам" или этническим группам. |
We are of different ethnicities, nationalities, races, religions and ideologies. |
Мы принадлежим к разным этническим группам, национальностям, расам, придерживаемся разных религий и идеологий. |
Exploitation knows no boundaries and cuts across all races and religions. |
Эксплуатация не знает границ и присуща всем расам и религиям. |
Data show that nearly seven million Americans identified as members of two or more races. |
Данные показывают, что почти 7 млн американцев указали, что относятся к 2 и более расам. |
Eons ago, they sought to spread their knowledge to benefit the lesser races of the Universe. |
Миллиарды лет назад они пытались распространить свои знания, чтобы помочь менее развитым расам вселенной. |
This is a local elf tavern, but all races are welcome. |
Это местная эльфийская таверна, но здесь рады всем расам. |
We're shipping out telepaths to the races that have signed on against the Shadows. |
Мы поставляем телепатов тем расам, которые согласились выступить против Теней. |
For every telepath you send to the other races, I send one of my Narns as bodyguard. |
С каждым телепатом, посланным другим расам, я отправлю одного Нарна в качестве телохранителя. |
The recent rapid internationalization of the Korean economy had, however, created greater tolerance for other cultures and races. |
Вместе с тем за последнее время быстрая интернационализация корейской экономики обусловила более терпимое отношение к другим культурам и расам. |
Each Singaporean is taught from an early age to respect other races, religions and cultures. |
Каждого жителя Сингапура с ранних лет учат уважению к другим расам, религиям и культурам. |
It is worth noting that people from all ethnicities and races have benefited from the above policies and initiatives. |
Следует отметить, что благами вышеупомянутой политики и инициатив пользуются люди, принадлежащие ко всем этническим группам и расам. |
Traffickers profited by exploiting the lack of State protection of women of certain races and/or social categories. |
Дельцы наживаются на том, что государства не защищают женщин, относящихся к некоторым расам и/или социальным категориям. |
Another priority was to provide care to women of other races or ethnic groups and facilitate the mainstreaming of immigrant women. |
Еще одной приоритетной задачей является защита интересов женщин, принадлежащих к другим расам или этническим группам, и содействие интеграции женщин-иммигрантов в жизнь общества. |
Ensuring the integration of persons of different races has been a priority goal of recent Governments in the Grand Duchy of Luxembourg. |
Интеграция лиц, принадлежащих к различным расам, является в последние годы одной из первоочередных целей правительств Великого Герцогства Люксембург. |
These programmes enable students to gain a better understanding of people of different races and ethnic origins. |
Эти программы помогают студентам лучше понять людей, принадлежащих к разным расам и этносам. |
It's also a concept alien to the telepathic races. |
Это также понятие, чуждое телепатическим расам. |
Well, if you can't help these races come to an agreement, there might be a war. |
Если ты не сможешь помочь этим расам прийти к соглашению, может начаться война. |
Suspicion, intolerance, irrational hate of or aversion to other races, creeds, religions, etc.' |
Подозрительность, нетерпимость, необъяснимая ненависть или отвращение к другим расам, вероисповеданиям, религиям и т.д. . |
It also welcomes the public education efforts carried out to foster a culture of mutual understanding and respect among people of different races. |
Он приветствует также усилия, предпринятые в рамках системы государственного образования, направленные на воспитание культуры взаимопонимания и взаимного уважения между лицами, принадлежащими к различным расам. |
Even though this sounds really unfair, it was extremely hard to use if you were facing several opponents, especially from different races. |
Хотя это звучит нечестно, на самом деле диск было сложно использовать против нескольких противников, особенно если они относились к разным расам. |
In a national survey in 2015 across all races, 57% of Americans had the opinion that the Confederate flag represented Southern pride rather than racism. |
В национальном опросе в 2015 году по всем расам 57% американцев считали, что флаг Конфедерации представляет собой Южную гордость, а не расизм. |