| People belonging to different religions, castes, creeds and races live a collective life within society. | Люди, принадлежащие к различным религиям, кастам, вероисповеданиям и расам, живут коллективной жизнью в обществе. | 
| It's advertising to predator races just how soft and squishy we are. | Это показывает расам хищников, насколько мы нежные и мягкие. | 
| I reckon that you could probably, like, help whole races of people. | Я думаю, ты могла бы, вероятно, помочь целым расам. | 
| After that, the town council informally decided to allow the eight races to honor the traditional values of their own people. | После этого, городской совет решил позволить всем восьми расам чтить традиции и ценности своего народа. | 
| At present, there is no international classification system for "races" or ethnic groups. | В настоящее время не существует международной системы классификации по "расам" или этническим группам. | 
| We are of different ethnicities, nationalities, races, religions and ideologies. | Мы принадлежим к разным этническим группам, национальностям, расам, придерживаемся разных религий и идеологий. | 
| Exploitation knows no boundaries and cuts across all races and religions. | Эксплуатация не знает границ и присуща всем расам и религиям. | 
| Data show that nearly seven million Americans identified as members of two or more races. | Данные показывают, что почти 7 млн американцев указали, что относятся к 2 и более расам. | 
| Eons ago, they sought to spread their knowledge to benefit the lesser races of the Universe. | Миллиарды лет назад они пытались распространить свои знания, чтобы помочь менее развитым расам вселенной. | 
| This is a local elf tavern, but all races are welcome. | Это местная эльфийская таверна, но здесь рады всем расам. | 
| We're shipping out telepaths to the races that have signed on against the Shadows. | Мы поставляем телепатов тем расам, которые согласились выступить против Теней. | 
| For every telepath you send to the other races, I send one of my Narns as bodyguard. | С каждым телепатом, посланным другим расам, я отправлю одного Нарна в качестве телохранителя. | 
| The recent rapid internationalization of the Korean economy had, however, created greater tolerance for other cultures and races. | Вместе с тем за последнее время быстрая интернационализация корейской экономики обусловила более терпимое отношение к другим культурам и расам. | 
| Each Singaporean is taught from an early age to respect other races, religions and cultures. | Каждого жителя Сингапура с ранних лет учат уважению к другим расам, религиям и культурам. | 
| It is worth noting that people from all ethnicities and races have benefited from the above policies and initiatives. | Следует отметить, что благами вышеупомянутой политики и инициатив пользуются люди, принадлежащие ко всем этническим группам и расам. | 
| Traffickers profited by exploiting the lack of State protection of women of certain races and/or social categories. | Дельцы наживаются на том, что государства не защищают женщин, относящихся к некоторым расам и/или социальным категориям. | 
| Another priority was to provide care to women of other races or ethnic groups and facilitate the mainstreaming of immigrant women. | Еще одной приоритетной задачей является защита интересов женщин, принадлежащих к другим расам или этническим группам, и содействие интеграции женщин-иммигрантов в жизнь общества. | 
| Ensuring the integration of persons of different races has been a priority goal of recent Governments in the Grand Duchy of Luxembourg. | Интеграция лиц, принадлежащих к различным расам, является в последние годы одной из первоочередных целей правительств Великого Герцогства Люксембург. | 
| These programmes enable students to gain a better understanding of people of different races and ethnic origins. | Эти программы помогают студентам лучше понять людей, принадлежащих к разным расам и этносам. | 
| It's also a concept alien to the telepathic races. | Это также понятие, чуждое телепатическим расам. | 
| Well, if you can't help these races come to an agreement, there might be a war. | Если ты не сможешь помочь этим расам прийти к соглашению, может начаться война. | 
| Suspicion, intolerance, irrational hate of or aversion to other races, creeds, religions, etc.' | Подозрительность, нетерпимость, необъяснимая ненависть или отвращение к другим расам, вероисповеданиям, религиям и т.д. . | 
| It also welcomes the public education efforts carried out to foster a culture of mutual understanding and respect among people of different races. | Он приветствует также усилия, предпринятые в рамках системы государственного образования, направленные на воспитание культуры взаимопонимания и взаимного уважения между лицами, принадлежащими к различным расам. | 
| Even though this sounds really unfair, it was extremely hard to use if you were facing several opponents, especially from different races. | Хотя это звучит нечестно, на самом деле диск было сложно использовать против нескольких противников, особенно если они относились к разным расам. | 
| In a national survey in 2015 across all races, 57% of Americans had the opinion that the Confederate flag represented Southern pride rather than racism. | В национальном опросе в 2015 году по всем расам 57% американцев считали, что флаг Конфедерации представляет собой Южную гордость, а не расизм. |