There you go again. It's not my quote. |
И снова, это не моя цитата. |
I understand that that's a - a quote by Muriel Rukeyser. |
Я понимаю, что это цитата из Мюриэль Ракайзер. |
Journal needs a quote for the profile. |
В журнал нужна цитата для анкеты. |
It's not stealing, it's a quote. |
Речь не идет о плагиате, это цитата. |
I need a quote for my story. |
Мне нужна цитата для моей истории. |
I have a quote I need from you on a story I'm chasing. |
Мне нужна от тебя цитата для истории, которой я занимаюсь. |
I've got a quote for you. |
У меня есть цитата для вас. |
That's a quote, unquote on somebody. |
Это цитата, я кого то цитирую. |
No, that quote was completely taken out of context, and I would like them to print a correction. |
Нет, эта цитата была полностью вынута из контекста, и я бы хотела, чтобы они опубликовали корректировку. |
Now I realize Mr. simmons' quote Was from the great franz wickmeyer. |
Сейчас я осознал, что цитата мистера Симмонса была взята у великого Франца Викмайера. |
That's a quote directly from the New York Times, April 4, 2002. |
Это цитата непосредственно из Нью-Йорк Таймс за 4 апреля 2002 года. |
There's a great quote that saved me this past year by Theodore Roosevelt. |
Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, которая спасла меня в прошлом году. |
It's a James Joyce quote. |
Это взято из Джеймс Джойса. Вторая цитата: |
That's not an exact quote, but I think it's a pretty good paraphrase. |
Это не точная цитата, но я думаю, это довольно точный пересказ. |
Listen, seriously, the quote was truncated. |
Послушайте, цитата была не точной. |
That quote about the heart and the head. |
Эта цитата о Сердце и голове. |
Now, there's a quote in your book from Naomi Woolf. |
Итак, вот одна цитата из вашей книги, принадлежащая Найоми Вульф. |
But you haven't, so the quote is wrong. |
Но ведь ты этого не делала, так что цитата не правдива. |
Here's the quote I want sewn into my dress. |
Вот цитата, которую надо вышить на моем платье. |
The quote was painted on a wall in red. |
Цитата была написана красным на стене. |
I think it was the quote in my yearbook photo. |
Я - Я думаю, это была цитата из моего фото-ежегодника. |
Well, I ju... there's your quote. |
Ну, я прос... И тут будет твоя цитата. |
You know, I was recently reminded of a quote. |
Знаете, мне в голову внезапно пришла цитата. |
She said "it might look good in the fun house," direct quote. |
Сказала: "Это будет хорошо смотреться в веселом домике", точная цитата. |
That quote of Margaret Atwood's you pulled out... |
Та цитата Маргарет Этвуд, что ты сказала... |