Английский - русский
Перевод слова Quote

Перевод quote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цитировать (примеров 53)
I can really quote that movie though. Зато теперь я могу цитировать этот фильм.
Don't quote your Hadiths to me. Не надо цитировать свои хадисы.
Don't quote me. Не надо меня цитировать.
How dare you quote Ghostbusters to me. Как смеешь ты цитировать мне «Охотников за привидениями»?
I was getting a lot of anonymus e-mails from bankers... saying "You can't quote me, but I'm really concerned". я получала большое количество анонимных писем от банкиров, в которых говорилось: "ы не можете цитировать мен€, но € очень обеспокоен".
Больше примеров...
Цитата (примеров 222)
And for me this quote was perfectly reflecting the spirit of the project. И для меня эта цитата идеально отражала дух всего проекта.
A quote by a government representative is helpful (a Minister is desirable): Цитата представителя правительства будет очень полезна (особенно Министра):
There's a quote by joseph campbell, У Джозефа Кэмбелла есть цитата
Ma'am, is this a quote? Мэм, это цитата?
This is a quote, actually, from Alan Turing: "In 30 years, it will be as easy to ask a computer a question as to ask aperson." Вот подлинная цитата из Алана Тюринга: «Через 30 лет задатьвопрос компьютеру будет так же просто, как задать вопросчеловеку».
Больше примеров...
Процитировать (примеров 104)
(Mordecai) I can only quote the writings of my people, that a virtuous wife is more precious than rubies. Я могу только процитировать писание моего народа, что добродетельная жена, дороже драгоценных камней.
In this regard I will refer to an article by Mr. Robert McNamara, and I quote his words: To launch [nuclear] weapons against a nuclear-equipped opponent would be suicidal. В этом отношении я хочу сослаться на статью г-на Роберта Роберта Макнамары и процитировать его слова: Применять [ядерное] оружие против противника, оснащенного ядерным потенциалом, самоубийство.
Power introduced Garland to Cram's novella Forever, which Garland could eventually "quote word for word". Пауэр познакомил Гарленд с романом Крам «Навсегда», которую Гарленд могла, со временем, «процитировать слово в слово».
Must I quote the Primary Oath? Я должна процитировать Первичную Клятву?
Two GOP congressmen we can quote and identify, two senior DOJ sources we can identify as two senior DOJ sources. Двое конгрессменов-республиканцев, которых можно назвать и процитировать, два высокопоставленных источника из министерства юстиции, которых можно так и назвать.
Больше примеров...
Привести (примеров 31)
Let me quote here a salient example of these incitements: Позвольте мне привести один бросающийся в глаза пример такого подстрекательства:
I could quote them chapter and verse... but that's not enough. Я могу привести и главу и стих, но этого мало Нужно верить
Let me also quote the very relevant words of the Secretary-General, who addressed members of the IPU the day before yesterday: Позвольте мне также привести весьма уместные слова Генерального секретаря, выступившего позавчера перед членами МС:
In this regard, I would quote an African proverb: those who make the trip in the same canoe will all end up in the same place. В этой связи мне хотелось бы привести африканскую пословицу: «путешествующие в одной лодке приплывут в одно и то же место».
I'm sure you can quote Shakespeare or Einstein or Groucho on the subject. Я уверен, что ты можешь привести подходящую цитату Шекспира, Эйнштейна или Граучо.
Больше примеров...
Кавычка (примеров 5)
A single quote contained within a name must be escaped by doubling it (two single quotes). Одинарная кавычка внутри имени должна быть отключена путем ее удваивания (две одинарные кавычки).
single quote' as the first or last character of the name одинарная кавычка' в качестве первого или последнего символа имени
The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: Ссылка должна быть заключена в одинарные кавычки, а одинарная кавычка внутри имени должна быть удвоена:
A girlfriend shall be deemed quote living with un-quote Leonard when she has stayed over for A: ten consecutive nights, or B: more than nine nights in three week period, or C: all the weekends of a given month plus three weeknights. Предполагаемая подружка кавычка, живущая с, кавычка, Леонардом которая оставалась более чем А: десять ночей подряд или Б: более чем на девять ночей в течении трех недель или В: все ночи на выходных в данном месяце плюс три ночи в течении недели.
Missing end quote encountered while parsing token. При синтаксическом анализе лексемы обнаружена пропущенная закрывающая кавычка.
Больше примеров...
Словам (примеров 8)
It is as important, or even more important, to address the question how States at the Review Conference of the 1980 Convention on conventional weapons can - and I quote the Secretary-General: Не меньшее, а, может быть, и большее значение имеет решение вопроса о том, каким образом государства - участники Конференции по рассмотрению действия Конвенции 1980 года о конкретных видах обычного оружия могли бы, по словам Генерального секретаря,
Dean Strang, Steven Avery's attorney, said and I quote, По словам Дина Стрэнга, адвоката Стивена Эйвери,
In his own words... and I quote... По его собственным словам, я цитирую:
The name Computer Magic is derived from a quote by Viv Savage in This Is Spinal Tap: "Quite exciting this computer magic!". По словам Danz, название Computer Magic является цитатой Viv Savage из фильма This Is Spinal Tap, «Quite exciting this computer magic!».
He said, quote, "What happened yesterday is the best thing in the world." По его словам, цитирую, "Вчера произошло лучшее в мире событие".
Больше примеров...
Высказывание (примеров 11)
That quote about the past was by William Faulkner. То высказывание про прошлое принадлежит Уилльяму Фолкнеру.
Brook, have you heard of the Gandhi quote... Брук, ты когда-нибудь слышала высказывание Ганди:
Here's the treasury spokeswoman's quote: Вот высказывание представителя казначейства:
This is the Lincoln quote: Вот - высказывание Линкольна:
At the beginning of the book there is a quote by Jan Smuts, "Leadership, besides being a great creative force, can be diabolical..." В качестве эпиграфа к роману использовано высказывание Яна Смэтса «Магия вождя, таящая в себе огромную созидательную силу, способна обернуться величайшим злом...».
Больше примеров...
Фраза (примеров 16)
That's what I thought the quote was. Я думал, что фраза именно так звучала.
And when this quote appears, it signals that what follows is an encrypted message. И эта фраза говорит о том, что дальше будет шифрованное сообщение.
After this film, the phrase "Like three poplars in Plyushcikha" became a famous quote. После этого фильма фраза «Как три тополя на Плющихе» стала крылатой.
Like Saint Paul, from whom the quote comes, they have in mind the love of money. Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам.
There is one particular quote - a Lesotho chief once said that "Here in Lesotho, we've got two problems: rats and the government." Есть одна такая фраза, которую однажды произнёс вождь Лесото: «Здесь, в Лесото, у нас только две проблемы: крысы и правительство».
Больше примеров...
Ссылаться (примеров 7)
I wouldn't quote you even as an anonymous source. Я не стал бы ссылаться на Вас даже в виде анонимного источника.
I can quote you on that? Я могу ссылаться на тебя по этому вопросу?
But don't quote me on that, it's not scientific. Но не надо на меня ссылаться, это все ненаучно.
This also seems to tie in with marks in the muscle tissue still present around the neck, but don't quote me on that. Это также, кажется, галстук с отметками в мышечной ткани по-прежнему Настоящий вокруг шеи, но не на меня ссылаться на этот счет.
The State could be asked if the Covenant could be directly invoked before the courts and, if so, it should quote examples. Государство следует спросить, можно ли в судах непосредственно ссылаться на Пакт, и если «да», то оно должно привести примеры.
Больше примеров...
Котировки (примеров 14)
Currency pairs (Pairs) consists of two different currencies quote. Валютные пары (пары) состоит из двух различных валют котировки.
For example, in the US, a GBP/JPY quote would be considered a cross rate, whereas in UK or Japan it would be one of the primary currency pairs traded. Такое названии котировка получила в связи с тем, что в середине 19 в. котировки передавались по телеграфу (англ. cable).
The invitation to bid stated that "The United Nations will consider only those bids that provide a quote for all the items listed under that specific category." В приглашении принять участие в торгах предусматривалось, что «Организация Объединенных Наций будет рассматривать лишь те предложения, которые содержат котировки цен по всем товарам, перечисленным в конкретной категории».
For example, the quote EUR/JPY 129.37 means that one euro cists 129.35 yens. В свою очередь, при увеличении котировки, стоимость йены снижается, а при уменьшении котировки - ее стоимость растет. Такие котировки называются обратными.
The invitation to bid stated that "The United Nations will consider only those bids that provide a quote for all the items listed under that specific category."It also stated that the United Nations reserved the right to split an award within categories. В приглашении принять участие в торгах предусматривалось, что «Организация Объединенных Наций будет рассматривать лишь те предложения, которые содержат котировки цен по всем товарам, перечисленным в конкретной категории».
Больше примеров...
Quote (примеров 7)
The Quote of the Day (QOTD) service is a member of the Internet protocol suite, defined in RFC 865. Quote Of The Day (сокращенно QOTD) - это сетевой протокол, определённый в RFC 865.
Quote driven: A system used by the Stock Market, usually electronic, in which prices are initially determined by quotations of dealers, or market makers. Quote driven: Основа котировок: система, используемая Фондовым рынком, обычно электронным, в котором цены первоначально определены котировками дилеров, или участниками рынка.
Please don't use HTML or quote printable, and please don't add any attachments. Пожалуйста, не используйте HTML и частично-печатаемых форматов (quote printable), а также прикрепленных файлов.
Missing Quote in value. В значении отсутствует Quote.
To proceed and get a free quote and consulting from us, please do spare few minutes and fill our online «get a quote» form. Чтобы приступить к этому и получить бесплатно консультацию с нами, пожалуйста, не пожалейте нескольких минут и заполните нашу онлайн «get a quote» форму.
Больше примеров...
Указывать (примеров 2)
I will quote original sources from the economic literature so that the interested reader can go back to them. При этом я буду указывать первоисточники из экономической литературы, чтобы заинтересовавшийся читатель мог к ним обратиться.
It will be possible to send a message containing information that a new intervention has been made or even quote its content and attachments. Можно будет направлять сообщения, содержащие информацию о том, что было представлено новое выступление, или даже указывать его содержание и приложения.
Больше примеров...
Заключать в кавычки (примеров 1)
Больше примеров...
Комментарий (примеров 6)
That was the newspaper... wanting a quote about my getting busted for shoplifting. Это была газета... желающая получить комментарий обо мне, пойманном сегодня на магазинной краже.
He probably just wants a quote. Видимо, хотел комментарий.
Atwood gave a quote to the Times. Этвуд дал комментарий Таймс.
(c) Refer explicitly to the relevant OECD commentary but not quote the paragraphs in the text. с) дать конкретные ссылки на соответствующий Комментарий ОЭСР, но не цитировать его положения в тексте.
If the first character of a line, including indentation, is an asterisk ( ) the whole line is considered as a comment, while a single double quote ( ) begins an in-line commet which acts until the end of the line. Если первый символ строки (вкл. отступ) является звёздочкой ( ) вся строка считается комментарием, а кавычками ( ) начинается комментарий до конца строки.
Больше примеров...