Английский - русский
Перевод слова Quote

Перевод quote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цитировать (примеров 53)
They should try to capture the recurrent themes and strands and quote them in their proper context. Компиляции должны быть сопряжены с попыткой охватить сквозные темы и сюжеты и цитировать их в присущем им контексте.
Why does everyone over 40 quote The Godfather? Почему все так любят цитировать "Крестного отца"?
I'm saying they'll be out here in 30 minutes and you can quote them instead of me. Я говорю, что они будут здесь через 30 минут и тогда вы сможете цитировать их вместо меня.
You can quote anonymous sources. Ты можешь цитировать анонимные источники.
Mellie's genocide quote is going to be everywhere. Все будут цитировать слова Мелли о геноциде.
Больше примеров...
Цитата (примеров 222)
This time we need more than just a quote. На этот раз требуется что-то большее, чем просто цитата.
That's not technically the quote, but... Технически это не вполне точная цитата, но...
What was the exact quote? Какова была точная цитата?
No, it's a quote. Нет, это цитата.
Quote: The Reverend Maclean had a nice roast while dining with his family. Цитата: Преподобный Маклин устроил для прихожан и семьи пикник,...
Больше примеров...
Процитировать (примеров 104)
You can quote me in your report. Можете процитировать меня в вашем докладе.
What you're essentially saying is, and this is to choose another quote: Выходит, что, если следовать вашей логике... можно процитировать следующее...
Let me also quote what our Russian colleague, Ambassador Denisov, said a few hours ago: "the achievement of the broadest possible consensus should remain the key benchmark in the reform process." Позвольте мне также процитировать слова моего российского коллеги посла Денисова, с которыми он выступил несколько часов назад: «ключевым ориентиром в процессе реформы должно оставаться достижение максимально широкого согласия».
But you may quote me as follows: Но вы можете процитировать меня.
In this connection, let me quote the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, in his magnanimous, deeply moving and very human address before the parliament of Rwanda in Kigali on 7 May 1998: В этой связи позвольте мне процитировать великодушное, глубоко трогательное и очень человечное выступление уважаемого Генерального секретаря Организации Объединенных Наций д-ра Кофи Аннана, которое он сделал 7 мая 1998 года в парламенте Руанды в Кигали:
Больше примеров...
Привести (примеров 31)
The State could be asked if the Covenant could be directly invoked before the courts and, if so, it should quote examples. Государство следует спросить, можно ли в судах непосредственно ссылаться на Пакт, и если «да», то оно должно привести примеры.
I can quote at least two cases (justice, decentralization, [and] elections) where UNDP TRAC was used to initiate programmes in areas no donor had engaged in before. Я могу привести по крайней мере два примера (правосудие, децентрализация [и] выборы), когда ресурсы ПРООН по линии ПРОФ использовались для начала осуществления программ в областях, которыми ранее не занимался ни один донор.
I'm sure you can quote Shakespeare or Einstein or Groucho on the subject. Я уверен, что ты можешь привести подходящую цитату Шекспира, Эйнштейна или Граучо.
With regard to reform of the Security Council, I can do no better than quote the African Common Position Paper on United Nations Reforms: Что касается вопроса о реформе Совета Безопасности, я не мог бы охарактеризовать ее лучше, чем это было сделано в документе об общей позиции африканских стран по вопросу о реформах Организации Объединенных Наций, цитату из которого я хотел бы привести:
In conclusion, I quote what the President of Pakistan said in his speech in this forum last week at the 45th meeting: В заключение мне хотелось бы привести цитату из заявления президента Пакистана, с которым он выступил на прошлой неделе на 45м заседании этого форума:
Больше примеров...
Кавычка (примеров 5)
A single quote contained within a name must be escaped by doubling it (two single quotes). Одинарная кавычка внутри имени должна быть отключена путем ее удваивания (две одинарные кавычки).
single quote' as the first or last character of the name одинарная кавычка' в качестве первого или последнего символа имени
The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: Ссылка должна быть заключена в одинарные кавычки, а одинарная кавычка внутри имени должна быть удвоена:
A girlfriend shall be deemed quote living with un-quote Leonard when she has stayed over for A: ten consecutive nights, or B: more than nine nights in three week period, or C: all the weekends of a given month plus three weeknights. Предполагаемая подружка кавычка, живущая с, кавычка, Леонардом которая оставалась более чем А: десять ночей подряд или Б: более чем на девять ночей в течении трех недель или В: все ночи на выходных в данном месяце плюс три ночи в течении недели.
Missing end quote encountered while parsing token. При синтаксическом анализе лексемы обнаружена пропущенная закрывающая кавычка.
Больше примеров...
Словам (примеров 8)
It is as important, or even more important, to address the question how States at the Review Conference of the 1980 Convention on conventional weapons can - and I quote the Secretary-General: Не меньшее, а, может быть, и большее значение имеет решение вопроса о том, каким образом государства - участники Конференции по рассмотрению действия Конвенции 1980 года о конкретных видах обычного оружия могли бы, по словам Генерального секретаря,
In his own words... and I quote... По его собственным словам, я цитирую:
What do you think of this Radiguet quote: Как вы относитесь к словам Радиге:
The name Computer Magic is derived from a quote by Viv Savage in This Is Spinal Tap: "Quite exciting this computer magic!". По словам Danz, название Computer Magic является цитатой Viv Savage из фильма This Is Spinal Tap, «Quite exciting this computer magic!».
He said, quote, "What happened yesterday is the best thing in the world." По его словам, цитирую, "Вчера произошло лучшее в мире событие".
Больше примеров...
Высказывание (примеров 11)
Brook, have you heard of the Gandhi quote... Брук, ты когда-нибудь слышала высказывание Ганди:
So, "Sonority is time and meaning" - a great quote. "В созвучии - время и смысл" - великолепное высказывание.
At the beginning of the book there is a quote by Jan Smuts, "Leadership, besides being a great creative force, can be diabolical..." В качестве эпиграфа к роману использовано высказывание Яна Смэтса «Магия вождя, таящая в себе огромную созидательную силу, способна обернуться величайшим злом...».
The following quote is from the entrance to the Apartheid Museum in Johannesburg, which I just visited: "To be free is not merely to put off one's chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others." Следующее высказывание можно прочесть у входа в Музей апартеида в Йоханнесбурге, который я недавно посетила: «Быть свободным означает не просто избавиться от оков, а жить так, чтобы уважать и поощрять свободу других.»
If we take a look back at the history of how intelligence has been viewed, one seminal example has been Edsger Dijkstra's famous quote that Если мы обратимся к истории того, как рассматривали интеллект, одним из основополагающих примеров было известное высказывание Эдсгера Дейкстра: «Вопрос «Умеет ли компьютер думать?»
Больше примеров...
Фраза (примеров 16)
And the other quote was Clinton. А вторая фраза - Клинтона.
Later, this line was voted as the 95th greatest movie quote by the American Film Institute. Позже эта фраза была признана 95-й величайшей цитатой из фильмов Американского института кино.
After this film, the phrase "Like three poplars in Plyushcikha" became a famous quote. После этого фильма фраза «Как три тополя на Плющихе» стала крылатой.
Like Saint Paul, from whom the quote comes, they have in mind the love of money. Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам.
The sketches are notable for their principal catchphrase, "Nobody expects the Spanish Inquisition!", which has become a frequently-used quote. Основная фраза этих скетчей: «Никто не ждёт испанскую инквизицию!» (англ. Nobody expects the Spanish Inquisition!) стала крылатой в английском языке.
Больше примеров...
Ссылаться (примеров 7)
I wouldn't quote you even as an anonymous source. Я не стал бы ссылаться на Вас даже в виде анонимного источника.
But don't quote me on that, it's not scientific. Но не надо на меня ссылаться, это все ненаучно.
This also seems to tie in with marks in the muscle tissue still present around the neck, but don't quote me on that. Это также, кажется, галстук с отметками в мышечной ткани по-прежнему Настоящий вокруг шеи, но не на меня ссылаться на этот счет.
Often banking practice will quote a specific reference to a negotiable bill of lading instead of a more generic term such as 'usual transport document'. Зачастую банки в своей деятельности будут ссылаться конкретно на оборотный коносамент вместо указания более общего термина, такого, как "обычный транспортный документ".
The challenge is to find flexible solutions, which neither infringe on artists' moral right nor the fair interests of remuneration for publishers but, at the same time, respect the right of artists to "quote" or refer to other artists' productions. Задача состоит в том, чтобы отыскать гибкие решения, которые не ущемляли бы морального права творческих работников и удовлетворяли бы справедливые интересы издателей, желающих получить выручку, а также уважали бы право творческих работников "цитировать" произведения своих коллег или ссылаться на них.
Больше примеров...
Котировки (примеров 14)
If you ask about a quote, your inquiry appears on the monitor of one of our dealers at once, and he sends you an answer: he offers the price at which the deal may be closed at the very moment. В случае запроса котировки с Вашей стороны этот запрос мгновенно появляется на мониторе одного из наших дилеров и он возвращает Вам ответ - предложение цены, по которой конкретно в данный момент может быть совершена сделка.
The copy of the freight forwarder's facsimile quote (see paragraph above) was the only evidence presented by SUPCO with respect to its avoided freight cost. Единственным доказательством экономии на транспортных расходах явилась представленная компанией копия котировки, направленной ей факсом экспедиторской компанией (см. пункт 111 выше).
For example, in the US, a GBP/JPY quote would be considered a cross rate, whereas in UK or Japan it would be one of the primary currency pairs traded. Такое названии котировка получила в связи с тем, что в середине 19 в. котировки передавались по телеграфу (англ. cable).
Trading in the FOREX market, the quote usually consists of two prices, bid and ask. Однако существуют и такие котировки как GBP/USD, EUR/USD, AUD/USD и, например, GBP/USD 1.3977 означает, что 1 британский фунт равняется 1.3977 долларам США. Такие котировки называются прямыми.
For example, the quote GBP/USD 1.5910/15 means that you can buy British pounds at the price of 1.5915 dollars for 1 pound, or you can sell pounds at 1.591 dollars for 1 pound. Курс одной валюты по отношению к другой, где отсутствует доллар США, называется кросс-курсом, однако метод чтения валютной котировки остается таким же.
Больше примеров...
Quote (примеров 7)
The Quote of the Day (QOTD) service is a member of the Internet protocol suite, defined in RFC 865. Quote Of The Day (сокращенно QOTD) - это сетевой протокол, определённый в RFC 865.
Quote driven: A system used by the Stock Market, usually electronic, in which prices are initially determined by quotations of dealers, or market makers. Quote driven: Основа котировок: система, используемая Фондовым рынком, обычно электронным, в котором цены первоначально определены котировками дилеров, или участниками рынка.
A73350; Steel; Quartz; with box; with papers; Location: United Kingdom, London; Model No: A73350 Quote Ref: BR-8829S RRP: £Discontinued model Condition: 10/10 Age: August 2000 Box:... A73350; сталь; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Великобритания, London; Model No: A73350 Quote Ref: BR-8829S RRP: ЈDiscontinued model Condition: 10/10 Age: August 2000 Box:...
Please don't use HTML or quote printable, and please don't add any attachments. Пожалуйста, не используйте HTML и частично-печатаемых форматов (quote printable), а также прикрепленных файлов.
To proceed and get a free quote and consulting from us, please do spare few minutes and fill our online «get a quote» form. Чтобы приступить к этому и получить бесплатно консультацию с нами, пожалуйста, не пожалейте нескольких минут и заполните нашу онлайн «get a quote» форму.
Больше примеров...
Указывать (примеров 2)
I will quote original sources from the economic literature so that the interested reader can go back to them. При этом я буду указывать первоисточники из экономической литературы, чтобы заинтересовавшийся читатель мог к ним обратиться.
It will be possible to send a message containing information that a new intervention has been made or even quote its content and attachments. Можно будет направлять сообщения, содержащие информацию о том, что было представлено новое выступление, или даже указывать его содержание и приложения.
Больше примеров...
Заключать в кавычки (примеров 1)
Больше примеров...
Комментарий (примеров 6)
That was the newspaper... wanting a quote about my getting busted for shoplifting. Это была газета... желающая получить комментарий обо мне, пойманном сегодня на магазинной краже.
He probably just wants a quote. Видимо, хотел комментарий.
Atwood gave a quote to the Times. Этвуд дал комментарий Таймс.
Is that your quote? Это ваш официальный комментарий?
If the first character of a line, including indentation, is an asterisk ( ) the whole line is considered as a comment, while a single double quote ( ) begins an in-line commet which acts until the end of the line. Если первый символ строки (вкл. отступ) является звёздочкой ( ) вся строка считается комментарием, а кавычками ( ) начинается комментарий до конца строки.
Больше примеров...