Английский - русский
Перевод слова Quote
Вариант перевода Процитировать

Примеры в контексте "Quote - Процитировать"

Примеры: Quote - Процитировать
We can quote briefly the studies concerning an up-scaled programme about non-pesticidal methods of pest management in Andhra Pradesh. Мы можем кратко процитировать исследования, касающиеся расширенной программы непестицидных методов борьбы с сельскохозяйственными вредителями в штате Андхра-Прадеш.
And I can quote practically every line Al Pacino has ever said on film. И процитировать любую киношную фразу Аль Пачино, которую он когда-либо произносил.
And if I may quote most of my t-shirts, let's get wet, ladies. И если можно процитировать большинство моих футболок: давайте намокнем, дамочки.
Josh, let me jump you forward 2,500 years from Draco and quote Martin Luther King. Джош, позволь мне отойти на 2500 лет от Драконта и процитировать Мартина Лютера Кинга.
I assume we can quote you. Сомневаюсь, что сможем тебя процитировать.
You can quote me in your report. Можете процитировать меня в вашем докладе.
I may also quote some pertinent paragraphs from the same resolution: Позвольте мне также процитировать несколько относящихся к этому вопросу пунктов из той же резолюции:
Incidentally the topic interests me, then I quote a few sentences from these blogs. Кстати тема интересует меня, то мне процитировать несколько предложений из этих блогов.
No, you can quote me. Нет, и можете меня процитировать.
And let me actually quote the president of Brazil, Ms. Dilma Rousseff. И позвольте мне процитировать президента Бразилии, Мисс Дилму Руссеф.
I'm lying in bed with a beautiful woman who can quote Yoda. Я лежу в постели с красивой девушкой которая может процитировать мастера Йоду.
No, and you can quote me. Нет, и можете меня процитировать.
I will quote Shakespeare, in conclusion. Я бы хотел в заключении процитировать Шекспира.
I can quote the protocols, if you like. Я могу процитировать протокол, если хотите.
I can quote you any manner of chapters and verses. Я могу в любом виде процитировать вам главы и стихи.
Let me at this juncture quote one of the regional leaders. Позвольте мне здесь процитировать одного из региональных лидеров.
Let me quote a few pertinent findings of the OAU report to explain the need for enhancing accountability in the Security Council. Позвольте мне процитировать некоторые выводы из доклада ОАЕ, которые подтверждают необходимость укрепления подотчетности Совета Безопасности.
Let me quote Prime Minister Bajram Rexhepi: "My goal is to integrate Serb enclaves that have been physically isolated until now. Позвольте мне процитировать премьер-министра Байрама Реджепи, который сказал: «Моя цель заключается в интеграции тех анклавов сербов, которые до сих пор были физически изолированы.
Let me quote the Secretary-General by saying "today, we gather to end AIDS". Позвольте мне процитировать Генерального секретаря и сказать: «Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы покончить со СПИДом».
Let me quote our wise old poet Grundtvig: Позвольте мне процитировать нашего мудрого старого поэта Грунтвига:
(Mordecai) I can only quote the writings of my people, that a virtuous wife is more precious than rubies. Я могу только процитировать писание моего народа, что добродетельная жена, дороже драгоценных камней.
Because I wouldn't give you a quote? Из-за того, что я не дал себя процитировать?
Regarding Mr. Durant, may I quote you on that? Касательно мистера Дюранта, могу я вас процитировать?
Let me quote here from paragraph 2 of the Declaration, which states that: Позвольте мне процитировать второй пункт Декларации, который гласит:
May I quote you on that, Mr. Bohannon? Могу я вас процитировать, мистер Бохэннон?