And for me this quote was perfectly reflecting the spirit of the project. |
И для меня эта цитата идеально отражала дух всего проекта. |
Well, that quote was from me about me. |
Это цитата моя и обо мне. |
He still thought about the quote: |
Цитата не выходила у него из головы. |
The glass with Harry's prints, the owl, the quote. |
Стакан с отпечатками Гарри, сова, цитата. |
That's not technically the quote, but... |
Это не точная цитата, но... |
No, that's a quote by Wilfrid Noyce. |
Нет, это цитата Уилфрида Нойса. |
Well, he started three years at linebacker, and his senior quote was Nietzsche. |
Он три года отыграл полузащитником, и его любимая цитата была из Ницше. |
This time we need more than just a quote. |
На этот раз требуется что-то большее, чем просто цитата. |
Every quote out of Jack's mouth was either Greek or Roman. |
Каждая цитата Джека была либо греческой, либо римской. |
Without such a sentence, the quote was devoid of context. |
Без такой фразы данная цитата оказывается вырванной из контекста. |
And that Shakespeare quote about change? |
И что за цитата Шекспира об изменениях? |
Joke, Vince Vaughn quote, obviously. |
Шутка - цитата Винса Вона, само собой. |
The quote alleged to come from the CIA report reads: |
Цитата, приписываемая докладу ЦРУ, гласит: |
In a statement from the White House, officials said, quote: |
В заявлении от белого дома, должностные лица говорят, цитата: |
For Mohawk, your, quote, "man" is Ginsberg. |
Для "Мохаук" у тебя есть, цитата, "мужчина", Гинзберг. |
He says, the governor thinks, quote, |
Он говорит, губернатор думает, цитата, |
For making this a hostile workplace. by, quote, |
За создание враждебной обстановки путем, цитата: |
Well, according to Professor Stahlman, we shall have, quote, |
Ну, по мнению профессора Столмэна, у нас будет, цитата, |
Barnett Newman had a famous quote that "the impulse of modern art is the desire to destroy beauty" - which was considered bourgeois or tacky. |
У Барнетта Ньюмана есть известная цитата о том, что импульс современного искусства - это желание уничтожить красоту, которая считалась буржуазной и безвкусной. |
Congressman Frank Underwood says he got, quote, "schooled" |
Конгрессмен Фрэнк Андервуд говорит что он, цитата, "был обучен" |
Well, that will make a nice pull quote for the article about me taking you to the cleaners. |
Что ж, из этого выйдет отличная цитата для статьи о том, как я вас проучил. |
Here's a quote: "Sign my thing." |
Вот еще одна цитата "Подпиши мне бумажку" |
The government and their church leaders instructed that, quote: |
Правительство и лидеры церкви учили, цитата: |
This is a quote, and I'll just pick words out of it. |
Это цитата, я просто озвучу несколько слов. |
He says, the Governor thinks, quote, |
Пишет: губернатор считает, цитата: |