I had no idea you could quote Shakespeare. |
Я и не думал, что ты можешь цитировать Шекспира. |
But you said Hannah could quote any "Seinfeld" episode. |
Но ты говорил, что Ханна может цитировать любой эпизод "Сайнфелда". |
You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. |
Их можно цитировать, спорить с ними, прославлять или проклинать их. |
It was a reporter who made up that quote. |
Только благодаря репортеру его слова стали цитировать. |
When I was younger, I thought having the perfect Shakespeare quote for any situation would make me beloved. |
В молодости я думал, что, если цитировать Шекспира в любой ситуации, люди меня полюбят. |
Don't try and quote Shakespeare to confuse me. |
Не пытайся цитировать Шекспира, чтобы меня запутать. |
Needless to recall and quote parts of the specialists' report, in which horrifying scenes are described. |
Нет необходимости упоминать и цитировать выдержки из доклада специалистов, в котором содержится описание вызывающих ужас фактов. |
They should try to capture the recurrent themes and strands and quote them in their proper context. |
Компиляции должны быть сопряжены с попыткой охватить сквозные темы и сюжеты и цитировать их в присущем им контексте. |
(Snorts) You may not quote me on this. |
(Втягивает носом) Вы можете не цитировать это. |
He could quote Plato, Pope, Ralph Waldo Emerson, and over a thousand lines of Shakespeare. |
Он мог цитировать Платона, Александра Поупа, Ральфа Уолдо Эмерсона и Уильяма Шекспира. |
I shall quote you Suetonius in translation. |
Я буду цитировать Светония в переводе. |
Your dad will not be dead, and you can quote Uncle Tandy on that. |
Твой папа не умрёт, можешь даже цитировать дядю Тэнди. |
The rest was a bit rude, so I won't quote him verbatim. |
Остальное было немного грубо, поэтому я не буду цитировать дословно. |
I won't quote you, but I just need official confirmation. |
Я не буду вас цитировать, мне просто нужно официальное подтверждение. |
I will quote you warmly and accurately. |
Я буду цитировать тебя точно и с теплотой. |
She can quote entire passages of dostoyevsky... in two languages. |
Она может цитировать отрывки из Достоевского... на двух языках. |
I can really quote that movie though. |
Зато теперь я могу цитировать этот фильм. |
And you can quote me on that. |
И мои слова вы можете цитировать. |
No, don't use that quote. |
Нет, не надо это цитировать. |
Why does everyone over 40 quote The Godfather? |
Почему все так любят цитировать "Крестного отца"? |
I never thought I'd quote Ronald Reagan, but, |
Никогда не думал, что буду цитировать Рональда Рейгана, но: |
You let the woman quote The Lion King. |
Ты разрешил ей цитировать "Короля-Льва"! |
Don't quote warehouse dogma to me, Arthur! |
Не надо цитировать мне правила Хранилища, Артур! |
Okay, well, certainly don't quote Beyoncé and then pretend like you just thought of it. |
Не надо цитировать Бейонсе и делать вид, что сам только что придумал. |
Do you think Charlie Parker would quote Goethe? |
Думаешь, стал бы Чарли Паркер цитировать Гете? |