I'm sure there's some quote about betrayal stinging the most when it's from someone you trust. |
Уверен, что у тебя есть цитата о том, как ранит предательство того, кому ты верил. |
Lennon's quote was featured in a 3 July article in The New York Times Magazine and provoked no reaction. |
З июля цитата Леннона была опубликована в американском журнале The New York Times Magazine (англ.)русск. и не вызвала никакой реакции. |
That was, like, a legit quote. |
Это была прям... прям цитата. |
and, quote, "go focus on your baby." |
и, цитата, "сосредоточься на своем ребенке". |
We have a favorite quote by Albert Einstein: |
У нас есть любимая цитата Альберта Эйнштейна: |
A quote, unquote: "Husky accomplice." |
Цитата свидетеля: "с пухлым сообщником". |
It's a Frida Kahlo quote, right? |
Это цитата Фриды Кало, верно? |
I don't know where you got this quote, but there's not a single word of it that is accurate. |
Не знаю, откуда у вас эта цитата, но в ней нет ни единого точного слова. |
A quote by a government representative is helpful (a Minister is desirable): |
Цитата представителя правительства будет очень полезна (особенно Министра): |
And now the "weekly saver" says that some voters find Claire - quote - |
А теперь "Еженедельные скидки" говорит, что некоторые голосующие находят Клэр, цитата, |
And on page 122 of your book, didn't you say that because of the switch you, quote... |
А на странице 122 своей книги, вы сказали, что от всей этой подмены, цитата... |
That's quite an incendiary quote, don't you think? |
Довольно провакационная цитата, Вам не кажется? |
So what, you got some quote for me? |
Так что, у тебя есть какая-нибудь цитата для меня? |
There's a beautiful quote in Gus' home that reads... |
В доме Августа висит прекрасная цитата: |
What I'm hearing... and this is a quote... |
Вот что я слышал - и это цитата - |
Doesn't even have to be a quote, just something... that I can paraphrase, like, |
Это даже не должна быть цитата, просто что-то, что я могу сформулировать, как |
He also said that he thinks, quote, |
Еще он сказал, что считает, цитата, |
Quote... She says... she says there's a quote. |
Цитата... она говорит, там цитата. |
Would be quote... quote, unquote, "good for the community." |
Будет, цитата... Цитата, конец цитаты, хороша для общества. |
The following quote found in the professional literature clearly makes the case: Records management saves money. |
Это наглядно демонстрирует следующая цитата из специальной литературы: Система ведения документации позволяет экономить деньги. |
I know that her kindergarten yearbook quote |
Я знаю, что в ее детсадовском ежегоднике была цитата: |
That's not technically the quote, but... |
Технически это не вполне точная цитата, но... |
Included in the upgraded site is a quote of the day. |
В обновленную версию сайта включена так называемая «цитата дня». |
One tiny quote I can take back to my editor. |
Одна маленькая цитата, с которой я могу вернуться к редактору. |
What was that Frederick Douglass quote your father was always so fond of reciting? |
Что это была за цитата Фредерика Дугласса, которую твой отец всегда так любил произносить? |