| I'm in, thirty inches, with room for price's stuff from the hall. | Готово, тридцать дюймов с материалом Прайса из мэрии. |
| Sal price's publisher is offering another 125,000, his family another 100,000. | Издатель Сэла Прайса предлагает еще 125 тысяч, его семья еще 100000$. |
| I tore this out of the scrapbook I found in the back of price's car. | Я вырвала это из альбома который нашла в багажнике машины Прайса. |
| If the border's wide open, why did Ronnie price get popped with a half a pound coming home from a hockey tournament in Vancouver? | Блин, если граница открыта, почему Ронни Прайса взяли с одним окурком, когда возвращался с хоккея в Ванкувере? |
| Roommate told us that Price owns a revolver. | Сосед по комнате сказал нам, что у Прайса есть револьвер. |
| You've reached Dr Stuart Price. | Привет, вы позвонили в офис доктора Стюарта Прайса. |
| There he defeated world class Azeri Elchin Alizade and Daniel Price. | Там он победил боксёров мирового класса, азербайджанца Эльчина Ализаде и британца Дэнни Прайса. |
| You don't know she killed Price. | Ты не знаешь наверняка, что это она убила Прайса. |
| Except use the time to get Sal Price off my back. | Кроме того, что использую это время чтобы снять Сэла Прайса со своего хвоста. |
| All this had a very strange effect on George Price, the convinced rationalist. | Это оказало очень странное действие на Джорджа Прайса, убеждённого рационалиста. |
| Intercept Price and you get a shot at Udre. | Перехватишь Прайса - получишь выход на Удре. |
| I just need enough of Price's DNA to plant at a crime scene. | Мне просто нужно немного ДНК Прайса чтобы подложить на место преступления. |
| I am trying to give you an opportunity to come clean about Sal Price. | Я пытаюсь дать тебе возможность признаться на счет Сэла Прайса. |
| Just wish I could've destroyed Price's book along with him. | Только я хотела уничтожить книгу Прайса вместе с ним. |
| Actually, I took care of Price's book. | Вообще-то, я позаботился о книге Прайса. |
| That list of properties belonging to Dr. Price's holding company. | Тот список владений, принадлежащих компании Доктора Прайса. |
| It's okay. I'll ask Mr. Price to cut the kiss. | Всё нормально, я попрошу мистера Прайса вырезать сцену поцелуя. |
| William Hamilton became desperately worried about Price. | Уильям Гамильтон начал ужасно волноваться за Прайса. |
| And remember, from now on, do not trust anybody except Martin Price and Paul Rasmus. | И помните, что теперь вы не доверяете никому,... кроме Мартина Прайса и Пола Расмуса. |
| This must be Martin Price's apartment. | Видимо, мы в квартире Мартина Прайса. |
| All I could find on Price's church. | Всё, что мне удалось разузнать о церкви Прайса. |
| The songs were mainly recorded at Price's home. | Песни в основном были записаны в доме Прайса. |
| In 1864, Curtis returned to Missouri, fighting against the Confederate invasion led by Maj. Gen. Sterling Price. | В 1864 году Кёртис вернулся в Миссури, чтобы противостоять вторжению армии Конфедерации под руководством генерал-майора Стерлинга Прайса. |
| In 1734, Claude Fonnereau purchased the mansion from Price Devereux, 10th Viscount Hereford. | В 1734 году Клод Фоннеро купил особняк у Прайса Деверо, 10-го виконта Херефорда. |
| It leaves 10 covering almost every city in Price's sales route. | Остаётся десять, практически из всех городов по торговому маршруту Прайса. |