Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Президент

Примеры в контексте "Presidency - Президент"

Примеры: Presidency - Президент
Lebanon needs a functioning presidency, Government and parliament. Ливану необходимы функционирующие президент, правительство и парламент.
The presidency is only as good as the people who serve it. Президент настолько хорош насколько хороши люди, которые на него работают.
While the powers vest in the presidency, there are no guidelines regarding who may be appointed into Foreign Service. Так как всеми полномочиями в этой области обладает президент, руководящих принципов, касающихся назначения на дипломатическую службу, не существует.
From 31 October 1876 to 23 January 1877, he claimed the interim presidency of Mexico. С 31 октября 1876 по 23 января 1877 года временный президент Мексики.
The Constitution also establishes the grounds on which the presidency may be relinquished or suspended. В Конституции определены также условия, при которых Президент может быть временно отстранен от своей должности или лишен ее.
The presidency of the Republic, the National Parliament and the judiciary have all nominated their respective representatives. Президент Республики, национальный парламент и судебные органы выдвинули своих соответствующих представителей.
The Portuguese presidency has already stressed that development, democracy and respect for human rights are interlinked. Президент Португалии уже подчеркивал, что развитие, демократия и уважение прав человека взаимосвязаны.
Elections were held for the presidency, 45 senators, 80 representatives, 17 governors and Paraguay's members in the Mercosur Parliament. На выборах были избраны президент Парагвая, 45 сенаторов, 80 представителей, 17 губернаторов и члены парламента Меркосура от Парагвая.
At stake are the presidency, all of the 158 seats in Congress and all 331 of the nation's municipalities. Переизбираются президент, все 158 членов конгресса и члены всех муниципалитетов, которых в стране 331.
In the case of Albania, the Parliament, the cabinet and the presidency all nominate members to the board. В Албании членов совета назначают и парламент, и кабинет и президент.
There will also be free, transparent and democratic elections for mandates for the presidency of the Republic, the Parliament and the regional and local councils. Будут также проведены свободные, открытые и демократические выборы, на которых будут избираться президент Республики, члены парламента, а также региональных и местных советов.
Several reparations payments were made to the victims of 17 December 2001 and, on 7 February 2003, the presidency issued a decree announcing the creation of a Provisional Electoral Council composed of nine members, of whom seven have since been appointed. Было произведено несколько выплат в порядке возмещения ущерба пострадавшим 17 декабря 2001 года, и 7 февраля 2003 года президент принял указ об учреждении Временного избирательного совета в составе девяти членов, семь из которых были впоследствии назначены.
But the presidency is constitutionally almost powerless, and the current crisis has thus led to pressure on the President to act outside the constitution, which he has resisted. Но президент, согласно конституции, почти не имеет власти, и нынешний кризис, таким образом, привел к давлению на президента, с тем чтобы он принимал меры, выходящие за рамки конституции, чему он сопротивляется.
Egyptian President Mohamed Morsi issued a statement 24 hours after the event, saying: "The presidency deplores the most vicious attempt to insult the person of Muhammad and condemns people who produced this extremist film" and asked President Obama to "act against the film". Президент Египта Мохамед Морси выступил с заявлением через 24 часа после событий, сказав: «Президент выражает сожаление по поводу самых порочных попыток оскорбить Мухаммеда и осуждает тех людей, которые сделали этот экстремистский фильм» и попросил от президента США действий, направленных против фильма.
The Security Council is determined to see that the authorities of the transition period, each one in its sphere of competence - be it the presidency, the Government or the two Assemblies - accomplish all of the reforms that have been stipulated, insofar as possible. Совет Безопасности преисполнен решимости добиваться того, чтобы власти переходного периода, каждая в своей сфере компетенции - будь то президент, правительство или две ассамблеи, - по мере возможности проводили все предусмотренные реформы.
Highlighting the important role of strong political leadership, the Presidency had appointed a Minister for Public - Private Partnership and Private Sector Development. Признавая важную роль мощного политического лидерства, Президент назначил Министра по делам государственно-частных партнерств и развития частного сектора.
The executive is made up of two main bodies: the Presidency and the Government. Исполнительную власть осуществляют два главных института: президент и правительство.
The Presidency agreed to respond promptly to the issues raised in the Senate's letter. Президент согласился быстро отреагировать на поднятые в письме членов сената вопросы.
The following day, through a televised broadcast, the Ivorian Presidency welcomed the former President and his entourage. На следующий день по телевидению было показано, как президент Котд'Ивуара приветствовал бывшего президента и сопровождавших его лиц.
All these concerns are shared by the European Union, as its current Presidency will express in the course of this session. Европейский союз разделяет все эти тревоги, и его нынешний президент скажет об этом в ходе настоящей сессии.
But the next couple of hours may just define his presidency. В ближайшие два часа Президент должен решить что делать.
The elections will be for the presidency and the Bougainville legislature, to be known as the House of Representatives. В ходе выборов будут избраны президент и законодательный орган Бугенвиля, который будет называться палатой представителей.
In Egypt, President Hosni Mubarak resigned on 11 February 2011 after 18 days of massive protests, ending his 30-year presidency. В Египте президент Хосни Мубарак подал в отставку 11 февраля 2011 года после 18 дней массовых акций протеста, завершив своё 30-летнее президентство.
Immediately after assuming the presidency, President Aquino issued Proclamation No. 3, which established a revolutionary government. Сразу же после вступления на пост, президент Акино издала Воззвание Nº 3, установившее временное революционное правительство.
President Davis quickly left Richmond and moved the office of the presidency to Washington and the White House. Президент Дэвис немедленно покинул Ричмонд, разместив резиденцию президента в Вашингтоне, в Белом доме.