Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Президент

Примеры в контексте "Presidency - Президент"

Примеры: Presidency - Президент
President Ronald Reagan is said to have read The Washington Times every day during his presidency. Газету Таймс ежедневно читал Президент Рональд Рейган во время своего президентского срока.
It should be noted that Sudan was the first country the President of Zambia visited, following his election to the presidency. Следует отметить, что Судан был первой страной, которую президент Замбии посетил после его избрания на этот пост.
The presidency will be composed of President Al-Bashir and Vice-Presidents Taha and Garang. В состав руководства страны войдут президент Аль-Башир и вице-президенты Таха и Гаранг.
During the Finnish presidency of the Union, both President Ahtisaari and Foreign Minister Halonen have visited the region. В период председательства Финляндии в Союзе президент Ахтисаари и министр иностранных дел нашей страны Халонен посетили данный регион.
Each parliamentary faction could propose a candidate; the President and the Prime Minister of Hungary presented a joint proposal for the Commission's presidency. Каждая парламентская фракция может выдвигать одного кандидата; президент и премьер-министр Венгрии представляют совместное предложение о кандидатуре председателя Комиссии.
Canada also welcomed the fact that President Martelly included the rule of law as a priority for his presidency. Канада также приветствовала тот факт, что президент Мартелли сделал верховенство права одной из приоритетных задач своего президентства.
President Bush is implementing a strategy to improve, restore and replace 3 million acres of wetlands during his presidency. Президент Буш во время пребывания на своем посту прилагает усилия с целью осуществления стратегии по рекламации, восстановлению и замещению З млн. акров водно-болотистых угодий.
Roosevelt said when he left the presidency, Когда покидал свой пост, президент Рузвельт сказал:
President Abbas tasked Mr. Ismail Haniyeh of Hamas to form a government and urged him to align his government's programme with that of the presidency. Президент Аббас поручил г-ну Исмаилу Хания от движения «Хамас» сформировать правительство и предложил ему сбалансировать программу его правительства с программой президента.
Former President Marc Ravalomanana, who resigned following a political crisis in 2009, is planning to run for the presidency. Бывший президент Марк Равалуманана, ушедший в отставку после политического кризиса в 2009 году, заявил об участии в выборах президента.
President Tito: I join others in extending congratulations and best wishes to you, Sir, on your assumption of the presidency. Президент Тито (говорит по-английски): Г-н Председатель, я присоединяюсь к другим ораторам в выражении Вам поздравлений по случаю избрания на этот высокий пост и желаю Вам всех успехов.
President Karzai announced at the conference that parallel elections for the presidency as well as for the lower house of parliament will be held in September. Президент Карзай объявил на конференции, что параллельные выборы президента и в низовую палату парламента будут проведены в сентябре.
A significant attribute of the presidency is that the president will be commander-in-chief of the Nepal army, acting on the advice of the Council of Ministers. Важный атрибут президентской власти заключается в том, что президент будет главнокомандующим непальской армии, принимая решения по рекомендации Совета министров.
On 27 March, President Préval convened a special public meeting on the reform of the rule-of-law institutions - a priority issue for his presidency. 27 марта президент Преваль созвал специальное открытое совещание по вопросу о реорганизации правоохранительных органов, что является одним из приоритетных вопросов в период его президентства.
President Banda: Let me join previous speakers in congratulating you, Sir, on your assumption of the presidency at the sixty-fourth session of the General Assembly. Президент Бвезани (говорит по-английски): Разрешите мне присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас, г-н Председатель, со вступлением на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии.
I am disappointed at the failure to elect the new President within the time frame set out in the Constitution and concerned that the presidency has remained vacant for more than four months. Я разочарован тем, что в установленные конституцией сроки еще не избран новый президент, и проявляю беспокойство по поводу того, что пост президента остается вакантным вот уже более четырех месяцев.
The Ministers took note of the various proposals on the presidency and recommended that President Kabila should remain the Head of State and Chairman of the Council of State during the transition. Министры приняли к сведению различные предложения относительно осуществления президентских полномочий и рекомендовали, чтобы президент Кабила продолжал выполнять функции главы государства и Председателя Государственного совета в период перехода.
On September 7, 2018, President Hery Rajaonarimampianina submitted his resignation from the presidency, an act required by law in order to participate in the upcoming presidential election. 7 сентября 2018 года президент Эри Радзаунаримампианина подал в отставку с поста президента, что требуется законом для участия в предстоящих президентских выборах.
In June 2017, a delegation from Liberland was invited to observe the proceedings of the 13th General Assembly during which the President and members of the presidency were elected. В июне 2017 года, делегация Либерленда была приглашена наблюдать за проведением тринадцатой Генеральной Ассамблеи, в ходе которой были выбраны президент и члены правительства.
I know you and your presidency as well as any man, and your father's. Я помню вас, мистер президент и время вашего правления, как и всякий иной американец.
Will newly anointed World Bank President Robert Zoellick be able to get the organization back on its feet after the catastrophic failed presidency of Paul Wolfowitz? Сумеет ли новый президент Всемирного Банка Роберт Зеллик поставить организацию на ноги после катастрофически неудачного президентства Пола Вулфовица?
We have just learned that mere minutes into her presidency, President Montez has brokered a deal with the Chinese government to free Tibet. Мы только что узнали, что спустя всего несколько минут после вступления в должность, президент Монтез договорилась с правительством Китая об освобождении Тибета.
Furthermore, President Saddam Hussein enjoys great popular support that has found concrete expression on numerous occasions and most recently in the national referendum on the presidency held on 15 October 1995. Кроме того, президент Саддам Хуссейн пользуется огромной народной поддержкой, которая неоднократно находила конкретные проявления, последним из которых был национальный референдум по вопросу об утверждении президента, состоявшийся 15 октября 1995 года.
President Mbeki: May I congratulate you, Sir, for assuming the mantle of the presidency for this session of the Assembly and thank the outgoing President, Mr. Jan Kavan. Президент Мбеки (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне поздравить Вас с вступлением на пост Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи и выразить признательность уходящему Председателю гну Яну Кавану.
The Council will recall that in 1996, when it was holding the presidency of the pan-African organization, President Paul Biya formally proposed to the United Nations the idea of an international conference on the Great Lakes. Мы хотели бы напомнить Совету, что в 1996 году президент Поль Бийя в качестве Председателя панафриканской организации официально предложил Организации Объединенных Наций провести международную конференцию по району Великих озер.