Английский - русский
Перевод слова Presenting
Вариант перевода Представляю

Примеры в контексте "Presenting - Представляю"

Примеры: Presenting - Представляю
Now I am presenting you with this. Итак, я представляю вам это.
I'm presenting to my boss next week. На следующей неделе я представляю это шефу.
Your Honor, I'm presenting to the clerk an affidavit from the Director of the Secret Service agency. Ваша честь, я представляю показание под присягой руководителя Секретной Службы.
But I am presenting data on the effects of prayer on healing. Но... я представляю статистику влияния молитвы на выздоровление.
No... lam not presenting anything at Homebrew. Нет... Я не представляю ничего в компьютерном клубе.
Yet the evidence I am presenting to you today compels us to conclude that the Government of Ethiopia is doing precisely that. Однако свидетельства, которые я представляю вам сегодня, вынуждают нас сделать вывод о том, что правительство Эфиопии делает именно это.
This is also the first programme budget proposal that I am presenting to the General Assembly since becoming Secretary-General. З. Это также первое предложение по бюджету по программам, которое я представляю Генеральной Ассамблее после избрания Генеральным секретарем.
I am therefore presenting the present report to the Security Council in advance of the signature of the final peace agreement. В этой связи я представляю настоящий доклад Совету Безопасности еще до подписания окончательного мирного соглашения.
The 2004 Annual Budget that I am presenting to the Executive Committee for approval is US$ 955 million. Годовой бюджет на 2004 год, который я представляю на утверждение Исполнительного комитета, составляет 955 млн. долл. США.
I take great pride in presenting this report to the Committee. Я с большой гордостью представляю настоящий доклад Комитету.
The draft resolution that I am presenting today cites more recent examples of this cooperation, as follows. В проекте резолюции, который я сегодня представляю, приводятся следующие более свежие примеры этого сотрудничества.
Indeed, the report I am presenting today is the Committee's thirty-third report to the Assembly. Фактически, доклад, который я представляю сегодня, является тридцать третьим докладом Комитета Ассамблеи.
I'm just presenting the issue for the Warbler Council to discuss. Я просто представляю проблему для обсуждения совету Соловьев.
I'm presenting new evidence that bears directly on my client's parole application. Я представляю новое доказательство, которое имеет прямое отношение к его ходатайству об УДО.
It is with this conviction that I am formally presenting the above concept for the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNAMSOM). Именно с такой убежденностью я официально представляю вышеописанную концепцию создания Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Сомали (ЮНАМСОМ).
And today, I am really excited to be presenting what we came up with and have been working incredibly hard to create. И сегодня я с волнением представляю результат нашей работы - то, над созданием чего мы так усердно работали.
No, I am presenting William with his award Нет, сегодня вечером на балу я представляю Вильяма с присуждением награды.
I am now presenting to the Council the full report that was initially requested for the end of February and twice postponed. Теперь я представляю Совету полный доклад, который меня первоначально просили представить к концу февраля и который дважды откладывался.
In response to a request I received last December from the President of the General Assembly, the document I am presenting today elaborates on steps to build State capacity and to strengthen the Organization's work in that field. В ответ на просьбу Председателя Генеральной Ассамблеи, полученную мною в декабре прошлого года, в документе, который я представляю сегодня, я рассказываю о шагах по наращиванию государственного потенциала и по укреплению деятельности Организации в этой сфере.
I'm presenting "Peter Griffin presents The King and I" a Peter Griffin production, and I'm giving you the exclusive story. Я представляю Питер Гриффин представляет Король и Я постановки Питера Гриффина, и я даю вам эксклюзивное право на репортаж.
In this context I am presenting for the consideration and approval of the Council UNEP's programme of work and budget for the biennium 2002-2003, which continues and substantiates this approach. В этом контексте я представляю для рассмотрения и утверждения Советом программу работы и бюджет ЮНЕП на двухгодичный период 2002-2003 годов, в котором этот подход нашел свое дальнейшее применение и обоснование.
Since the responsibility of chairing the committees is a personal one, I am presenting this report as have Ambassadors Kolby and Ryan, who spoke before me. Поскольку Председатель несет личную ответственность за руководство Комитетом, я представляю этот доклад, как это сделали послы Колби и Райан, выступавшие до меня.
I should point out that we concluded our discussions at 1 p.m. today, so I want to thank our facilitators for preparing the summary that I am presenting. Я хотел бы отметить, что мы завершили свои дискуссии сегодня, в 13 часов, поэтому я хотел бы поблагодарить наших координаторов за подготовку резюме, которое я вам и представляю.
I hereby further affirm that, if I am presenting this claim on behalf of a family member (spouse, child, parent), I am duly authorized to submit the claim. З. Настоящим я также подтверждаю, что, если я представляю настоящее требование от имени одного из членов семьи (супруги/супруга, ребенка, матери/отца), я надлежащим образом уполномочен предъявить это требование.
In closing I would like to acknowledge the work of departmental officials, NGOs, and individual women who contributed to the preparation of this report, which I take great pride in presenting to the Committee. В заключение я хотела бы выразить признательность чиновникам министерств, НПО и отдельным женщинам за их работу и вклад, который они внесли в подготовку данного доклада, который я с огромной гордостью представляю Комитету.