| I realized that money isn't just luxury, Lex. | Я поняла, что деньги - это не только роскошь, Лекс. |
| Would that we had such luxury. | О, если бы у нас была такая роскошь. |
| It seems unfair son is given all this luxury. | Это кажется нечестным, что... моему сыну предоставили всю эту роскошь. |
| Knowing you still have possibilities is a luxury. | Знание, что у тебя есть перспективы - это роскошь. |
| Council reform is therefore a necessity and not a luxury. | Поэтому реформа Совета - это необходимость, а не роскошь. |
| Taking a taxi is a luxury for me. | Ездить на такси для меня - роскошь. |
| I can't afford that luxury. | Я не могу позволить такую роскошь. |
| I think not having faith is a luxury sometimes. | Я думаю отсутствие веры это роскошь, иногда. |
| The one luxury that we do not have. | Одна роскошь, которой действительно нет у нас. |
| Unfortunately, time which is a luxury not available. | К сожалению, время - это роскошь, которой у нас нет. |
| You should be grateful for that luxury. | Ты должен быть благодарен за эту роскошь. |
| Food is really expensive and a luxury. | Еда - это действительно дорого, это роскошь. |
| Morals are a luxury in this line of business. | Мораль - это роскошь в нашем бизнесе. |
| Discontent is a luxury of the well-to-do. | Недовольство - это роскошь состоятельных людей. |
| This is no luxury, but rather a good business. | Это не роскошь, а всего лишь хороший бизнес. |
| Women don't come to live in the country, they're used to comfort and luxury. | Женщины не едут жить в деревню, они предпочитают комфорт и роскошь. |
| Up-country people don't need that luxury. | Простым людям не нужна такая роскошь. |
| What a luxury to not have to know for sure. | Какая роскошь, не знать наверняка. |
| The service is not stuffy but personal - casual luxury at its best. | Обслуживание не навязчивое, а персональное - неформальная роскошь в её лучшей форме. |
| Laptops are a luxury; it's like giving them iPods. No. | Ноутбуки - это роскошь. Это всё равно, что раздавать им Айподы. Нет. |
| Anesthesia, that's a luxury. | Анестезия? Это для нас роскошь. |
| It won't be luxury... just the smallest London it will be ours. | Это, конечно, не роскошь... просто маленькая лондонская квартира, но она будет наша. |
| If I had the luxury of an I.C.U., I'd never close it. | Если бы у меня была роскошь в виде палаты интенсивной терапии, я бы никогда ее не закрыл. |
| Respecting the human rights of children and preventing child labour is not a luxury; it is a moral, social and economic imperative. | Уважение прав человека детей и предупреждение детского труда - это не роскошь, это - моральный, социальный и экономический императив. |
| That luxury carries an enormous price tag in terms of human costs and destroyed economies and nations. | Эта роскошь обходится очень дорогой ценой - гибелью людей, разрушением экономических систем и целых государств. |