It is prized for its strength and beauty in the frame construction, stairs, flooring and other furniture value, if not luxury. |
Он ценится за свою силу и красоту в рамной конструкции, лестницы, полы и другие значения мебели, если не роскошь. |
The main issues dividing both sides were the division of revenue, the structure of the salary cap and luxury tax. |
Главным спором между двумя сторонами было разделение доходов лиги, размер потолка зарплаты и налога на роскошь. |
And the very surprise is that recently we had an opportunity to buy enough bottles of Myrto to afford a luxury of selling it by the glass. |
А сюрприз в том, что теперь у нас появилась возможность купить достаточное количество бутылок Myrto, чтобы позволить себе роскошь продавать его побокально. |
Mu luxury and pleasure to present a ripe mango to simply register here! |
Му роскошь и удовольствие представить спелых манго просто зарегистрироваться здесь! |
Therefore, is cosmetic surgery is frivolous or luxury real need or not? |
Таким образом, это косметическая хирургия является надуманным или роскошь реальная необходимость или нет? |
She wants one last favor from Jefferson, offering Grace luxury for the rest of her life as a reward after Jefferson's accomplishing a deed. |
Она хочет, чтобы Джефферсон оказал последнюю услугу, предлагая для Грейс роскошь на всю её жизнь в качестве награды после выполнения услуги Джефферсона. |
Look, Viktor, such luxury! |
Посмотри, Виктор, какая роскошь! |
Such luxury is available only to those who are ideally adapted to a modern nutritional environment that only we can create for ourselves. |
Эта роскошь доступна только тем, кто в современном мире идеально адаптирован к той пищевой среде, которую мы сами себе создаём. |
It's a luxury I don't have much time for at the moment. |
На эту роскошь у меня нет времени. |
I suppose cut flowers are a luxury we won't be seeing a lot more of. |
Полагаю, живые цветы - это роскошь, которую мы уже долго не увидим. |
I wouldn't even let the sheriff past that tape, so consider this conversation a luxury. |
Я даже шерифу не позволила бы зайти за ленту, так что, рассматривайте эту беседу, как роскошь. |
Innovation in government is not an intellectual luxury, a topic confined to seminars and panel discussions, or a matter only of administrative reforms. |
Инновация в правительстве не интеллектуальная роскошь, тема, ограниченная семинарами и круглыми столами, или вопрос только о административных реформах. |
The lap of luxury is an architectural construct of childhood, which we seek, in vain, as adults, to employ. |
Коленопреклонная роскошь - это та архитектурная модель из детства, которую мы напрасно ищем уже взрослыми людьми, чтобы пользоваться ей. |
The automobile, comrades, is not a luxury but a means of conveyance. |
Автомобиль, товарищи, не роскошь, а средство передвижения! |
I don't have that luxury, myself but then again, I see our people die every day. |
Я не могу позволить эту роскошь себе... хотя с другой стороны, я каждый день вижу, как гибнут наши люди. |
Only one of us gets the luxury of time. |
Только один из нас получит роскошь времени |
But where your parents had the luxury of dying in a climbing accident... mine survived the British betrayal and Stalin's execution squads. |
Твои родители имели роскошь погибнуть при восхождении на гору, мои же пережили предательство англичан и сталинские лагеря. |
How can we afford such luxury? |
По карману ли нам такая роскошь? |
These mechanisms need time to mature and prove their vitality - but time is a luxury that few can afford in our day. |
Потребуется некоторое время для того, чтобы эти механизмы окрепли и продемонстрировали свою жизнеспособность, но время - это та роскошь, которую мы сегодня не можем себе позволить. |
In countries in transition it may be felt that the EMS principles are a "western luxury" beyond the capability of current management practice. |
Возможно, в странах с переходной экономикой существует мнение, что принципы СУП - это "западная роскошь", недоступная при существующем уровне развития механизмов управления. |
It's a luxury we don't have when a patient is splayed open in front of us. |
Роскошь, которой у нас нет, когда пациент уже лежит на столе. |
Well, enjoy it, 'cause that's a luxury I don't have. |
Ну, наслаждайся, потому что - это роскошь, которой у меня нет. |
This is neither a choice nor a luxury - it is a necessity. |
Это ни выбор, ни роскошь - это необходимость. |
Peace is not a luxury; it is a necessity for a better future and the prevalence of moderation. |
Мир - это не роскошь; это необходимое условие для лучшего будущего и утверждения умеренности. |
We're entering an age the digital age where for various reasons mankind will face problems that won't offer the luxury of expressing themselves. |
Мы входим в цифровую эпоху, где по разным причинам люди столкнутся с проблемами, и не смогут позволить себе роскошь их выразить. |