Английский - русский
Перевод слова Luxury
Вариант перевода Роскошь

Примеры в контексте "Luxury - Роскошь"

Примеры: Luxury - Роскошь
Three versions were offered for 1970 and 1971: the base Barracuda (BH), the luxury oriented Gran Coupe (BP), and the sport model 'Cuda (BS). Были предложены три версии: базовая Barracuda (BH), ориентированная на роскошь Gran Coupe (ВР), и спортивная модель 'Cuda (BS).
Owners wanted to implement a hard salary cap and a harsher luxury tax, hoping to increase competition among teams, whereas players wanted to keep the current soft salary cap structure intact. Владельцы хотели установить жёсткий потолок зарплаты и более суровый налог на роскошь, чтобы усилить соперничество между командами, игроки же хотел сохранить мягкий потолок зарплат в неприкосновенности.
The trademark of this Rocco Forte hotel is the personal service, warm hospitality and simple luxury, which is reflected in the service of its superb restaurant and bar, but also in the arrangement of the rooms. Бренд Rocco Forte означает индивидуальный подход в обслуживании, гостеприимство и роскошь, все это находит отражение в превосходном сервисе, отличающем не только великолепный ресторан и бар, но и в устройстве номеров.
It's a luxury solution for us who can afford it, if you want to afford it. Это не более чем роскошь для тех, кто может себе это позволить, если мы хотим себе это позволить.
This insolence is a luxury I don't think you can afford, Sir! Дерзость - роскошь, которая может очень дорого обойтись.
If you did, that's a luxury that the world's poorest billion people can't afford, because they have to live for an entire day on what you spent on just one of those drinks. Если вы это сделали, то это - роскошь, которую не может позволить себе миллиард самых бедных людей в мире, потому что они должны жить в течение всего дня на то, что вы потратили на только один из тех напитков.
Human rights are not a luxury that we can afford in good times and dispense with in difficult ones - such as in times when cooperation to fight terrorism is high on our common agenda. Права человека - это не роскошь, которую мы можем позволить себе в лучшие времена и от которой можем отказаться во времена непростые, например, сегодня, когда приоритетным вопросом нашей повестки дня является сотрудничество в борьбе с терроризмом.
Our dear friend Ambassador Spatafora of Italy recently warned us that the Council's inaction could make it irrelevant as an actor on the international stage. Costa Rica is convinced that that is a luxury that the international community can ill afford. Наш дорогой друг - посол Италии Спатафора - недавно предупреждал нас о том, что бездействие Совета может сделать его неактуальным игроком на международной арене. Коста-Рика убеждена в том, что это роскошь, которую международное сообщество не может себе позволить.
Chad is a poor country that cannot allow itself the luxury of supporting rebels from another country, and even less able to those from a friendly, neighbourly country such as the Sudan. Чад - бедная страна, которая не может позволить себе роскошь оказывать поддержку повстанцам из другой страны, а тем более из соседнего и дружественного нам Судана.
Africa was forced to follow pro-cyclical policies and to accept rigid conditions to receive support from the international financial institutions, while the developed countries had the luxury of taking advantage of counter-cyclical measures to relaunch their economies. Африка вынуждена жить по законам проциклической политики и принимать жесткие условия, на которых оказывается помощь международными финансовыми учреждениями, в то время как развитые страны могут позволить себе роскошь принимать антициклические меры для оживления своей экономики.
For such people, talking incessantly about human rights is a luxury they cannot afford, and results in the neglect of their basic requirements for sustenance. Для этих людей бесконечные рассуждения о правах человека, которые ведутся в ущерб обеспечению их основными средствами к существованию, - это непозволительная роскошь.
Friendship is a luxury we can't afford, and if I have to take us down to a cosmic Adam and Eve, Дружба - роскошь, которую мы не можем себе позволить, и если мне придется унизить вас до космических Адама и Евы,
There might be a feeling that the costs were unaffordable and the purposes unrealistic, and that ICTs were a luxury for poor countries with limited infrastructure and budgets. Может сложиться впечатление, что расходы являются чрезмерными, а цели - нереалистичными и что ИКТ представляют собой непозволительную роскошь для бедных стран с ограниченной инфраструктурой и бюджетами.
So once you don't need to move, you don't need the luxury of that brain. Поэтому, как только вам больше не надо двигаться, то вам больше не нужна роскошь мозга.
It's a luxury solution for us who can afford it, if you want to afford it. Это не более чем роскошь для тех, кто может себе это позволить, если мы хотим себе это позволить.
With respect to medical education, Singapore's economic and human resources did not allow it the luxury of providing a medical education to all those who wished to pursue it for its own sake. В отношении медицинского образования экономические ресурсы Сингапура и людские ресурсы не позволяют роскошь получить медицинское образование всем, кто желает сделать это по своему собственному выбору.
There may be a feeling that the costs are unaffordable, that the purposes are unrealistic and that ICT is a luxury for poor countries with limited infrastructure and budgets. Могут возникать ощущения, будто затраты непосильны, цели нереальны, а ИКТ - роскошь для бедных стран с ограниченной инфраструктурой и бюджетом.
If many of these parents are cognizant of the fact that schooling would improve their children's labour skills as they grow up, they simply cannot afford the "luxury" of doing without whatever small income the children bring home. Хотя многие их этих родителей понимают, что школьное образование повышает трудовые навыки детей по мере их роста, они просто не могут позволить себе "роскошь" жить без самого малого дохода, получаемого за счет детского труда.
Are Russians so different from us in the western democratic world, or is democracy a luxury that only old, stable, prosperous, and satisfied societies can afford? Неужели русские настолько отличаются от нас в западном демократическом мире, или демократия - это действительно роскошь, которую могут позволить себе только старые, стабильные, преуспевающие и удовлетворенные общества?
This process is not a luxury; it is not a gimmick; and it is not an imposition. Этот процесс - не роскошь и не уловка и не навязывается нам извне.
In this regard, one cannot but fully agree with the Secretary-General that "the rule of law is not a luxury and that justice is not a side issue". В этой связи, невозможно не согласиться полностью с Генеральным секретарем по поводу того, «что верховенство права - это не роскошь и что правосудие - не второстепенный вопрос».
Therefore, an increasing number of young people tend to view leisure hours as an unaffordable luxury because they misuse any free time to either improve their skills or to earn income to finance their studies. Таким образом, все большее число молодых людей, как правило, рассматривают время досуга как непозволительную роскошь, поскольку они используют любое свободное время не по прямому назначению, а в целях повышения своих навыков или получения дохода для покрытия расходов на образование.
It has taken the CD four years of intense work to come to this solution; I do not believe that the Conference will be granted the luxury of waiting for another four years. Чтобы подойти к этому решению, КР понадобилось четыре года напряженной работы, и я не верю, что Конференции будет дана такая роскошь, как ждать еще четыре года.
but this is real. and denial is not a luxury you can afford. Но это реально, и отрицание это непозволительная в этом случае роскошь.
But it's hard to say any brand is luxury... when although Fleischmann's is the most expensive... and Blue Bonnet, owned by the same company, is the least expensive... the difference is only pennies. Трудно сказать, брэнд - это роскошь, при том, что Флайшман - самый дорогой, а Блу Боннет, принадлежащий той же компании, самый дешёвый, разница всего в несколько пенни.