Finally, she emphasized that the rule of law must be considered as a necessity, not as a luxury, and that the indispensable contribution of civil society to the promotion and consolidation of democracy and human rights must be further encouraged. |
И наконец, она подчеркнула, что господство права следует рассматривать как необходимость, а не роскошь, и что следует и дальше поощрять незаменимый вклад гражданского общества в поощрение и упрочение демократии и прав человека. |
Kempinski Hotel Zografski Sofia is part of the portfolio of Kempinski Hoteliers and is one of the leading 5-star hotels in Sofia combining local flair and ambience with the international standards of service and luxury that Kempinski guests have come to expect. |
«Kempinski Hotel Zografski Sofia» входит в портфолио «Kempinski Hoteliers» и является одним из ведущих 5-звездочных отелей в Софии. В нем прекрасно сочетаются локальный колорит, атмосфера, международные стандарты обслуживания и роскошь, что соответствует ожиданиям гостей отелей Kempinski. |
The renting slips everywhere in 2010: luxury, clothes, games for children and fan art you are going to be able to rent what you want during the period that you want. |
Аренда прокрадывается отовсюду в 2010: роскошь, одежда, игры для детей и фана искусство вы собираетесь мочь сдать то, чем вы хотите в течение периода, что вы хотите. |
Or, as the UN Deputy Secretary-General, Louise Frechette, put it recently: "Partnership between the UN and civil society is not a luxury - it is a necessity." |
Иными словами, как недавно было отмечено заместителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Луизой Фрешет, "партнерство между ООН и гражданским обществом - это не роскошь, а необходимость". |
However, as a country ravaged by dictatorship, Romania's evolution since December 1989 substantiates another sentence in the Secretary-General's statement: "the rule of law is not a luxury and justice is not a side issue." |
Однако начиная с декабря 1989 года развитие Румынии как страны, страдавшей от губительной диктатуры, подтверждает другое заявление Генерального секретаря: «Верховенство права - это не роскошь, и... правосудие - не второстепенный вопрос». |
I cannot... I cannot allow myself, the luxury of being desperate, or hopeless, or sad. |
Я не могу... просто не могу позволить себе эту роскошь - пребывать в отчаянии, или испытывать безнадёжность, или грустить |
Luxury worthy of the fabulous scenery, a few minutes on foot from the beach. |
Роскошь невероятного пейзажа, всего в нескольких минутах ходьба от побережья. |
Luxury and prime location combine for a great stay in New York City. |
Роскошь и прекрасное месторасположение гарантируют Вам прекрасное пребывание в Нью-Йорке. |
In deciding between the satisfaction of the few and the inclusion of the many, the wrong choice is a luxury that the United Nations - at the very heart of the international system - can ill afford to make. |
В выборе между удовлетворением интересов немногих и охватом многих Организация Объединенных Наций, находящаяся в самом центре международной системы, не может позволить себе такую роскошь, как ошибка. |
Whether you plan a romantic luxury getaway, an adventure, a short flight over sparkling nature or your business trip, we guarantee you Luxury, Quality, Class, Style, Comfort and Safety! |
Планируйте ли вы романтичное убежище, приключение, маленький полёт над природой или же деловую поездку, мы гарантируем Роскошь, Качество, Класс, Стиль, Комфорт и Безопасность! |
Luxury, refinement of interior, romance are the main characteristics of the suite room "Gintama". |
Роскошь, изысканность интерьера, романтика - вот основные характеристики, которыми обладает номер люкс отеля "Джинтама". |
Forty percent of building costs were taken from the proceeds of the Vienna Housing Tax, the rest from the proceeds of the Vienna Luxury Tax and from federal funds. |
40 % расходов на строительство были взяты из доходов от венского жилищного налога, остальное - от доходов от венского налог на роскошь и из федеральных средств. |
The model name "RL" is an abbreviation for "Refined Luxury." |
Название RL расшифровывается как «утонченная роскошь» (англ. Refined Luxury). |
It's a luxury for me these days. |
Сейчас для меня это роскошь |
Justice is a luxury. |
Правосудие - это роскошь. |
This is luxury, isn't it? |
Какая роскошь, правда? |
What a luxury, to have a choice. |
Какая роскошь - иметь выбор. |
You like this luxury? |
Тебе нравится такая роскошь? |
Such luxury is beyond my reach. |
Такая роскошь мне недоступна. |
Sounds like real luxury. |
Звучит, как роскошь. |
Atheism is the luxury of the bourgeoisie. |
Атеизм - роскошь буржуазии. |
Sterility in trauma is a luxury. |
Стерильность в травмотологии - роскошь. |
University is a luxury. |
Университет - непозволительная роскошь. |
A car's no longer a luxury. |
Машина больше не роскошь. |
A mobile's a luxury. |
Мобильник - это роскошь. |