I realized that money isn't just luxury, Lex. |
Я поняла, что деньги - это не только роскошь, Лекс. |
Would that we had such luxury. |
О, если бы у нас была такая роскошь. |
It seems unfair son is given all this luxury. |
Это кажется нечестным, что... моему сыну предоставили всю эту роскошь. |
Knowing you still have possibilities is a luxury. |
Знание, что у тебя есть перспективы - это роскошь. |
Council reform is therefore a necessity and not a luxury. |
Поэтому реформа Совета - это необходимость, а не роскошь. |
Taking a taxi is a luxury for me. |
Ездить на такси для меня - роскошь. |
I can't afford that luxury. |
Я не могу позволить такую роскошь. |
I think not having faith is a luxury sometimes. |
Я думаю отсутствие веры это роскошь, иногда. |
The one luxury that we do not have. |
Одна роскошь, которой действительно нет у нас. |
Unfortunately, time which is a luxury not available. |
К сожалению, время - это роскошь, которой у нас нет. |
You should be grateful for that luxury. |
Ты должен быть благодарен за эту роскошь. |
Food is really expensive and a luxury. |
Еда - это действительно дорого, это роскошь. |
Morals are a luxury in this line of business. |
Мораль - это роскошь в нашем бизнесе. |
Discontent is a luxury of the well-to-do. |
Недовольство - это роскошь состоятельных людей. |
This is no luxury, but rather a good business. |
Это не роскошь, а всего лишь хороший бизнес. |
Women don't come to live in the country, they're used to comfort and luxury. |
Женщины не едут жить в деревню, они предпочитают комфорт и роскошь. |
Up-country people don't need that luxury. |
Простым людям не нужна такая роскошь. |
What a luxury to not have to know for sure. |
Какая роскошь, не знать наверняка. |
The service is not stuffy but personal - casual luxury at its best. |
Обслуживание не навязчивое, а персональное - неформальная роскошь в её лучшей форме. |
Laptops are a luxury; it's like giving them iPods. No. |
Ноутбуки - это роскошь. Это всё равно, что раздавать им Айподы. Нет. |
Anesthesia, that's a luxury. |
Анестезия? Это для нас роскошь. |
It won't be luxury... just the smallest London it will be ours. |
Это, конечно, не роскошь... просто маленькая лондонская квартира, но она будет наша. |
If I had the luxury of an I.C.U., I'd never close it. |
Если бы у меня была роскошь в виде палаты интенсивной терапии, я бы никогда ее не закрыл. |
Respecting the human rights of children and preventing child labour is not a luxury; it is a moral, social and economic imperative. |
Уважение прав человека детей и предупреждение детского труда - это не роскошь, это - моральный, социальный и экономический императив. |
That luxury carries an enormous price tag in terms of human costs and destroyed economies and nations. |
Эта роскошь обходится очень дорогой ценой - гибелью людей, разрушением экономических систем и целых государств. |