| Modern ambience with Tyrolean friendliness gives you pleasant and high luxury for your valuable holidays. | Современная обстановка с тирольским уютом предоставит Вам приятную и содидную роскошь на Ваши драгоценные дни отпуска. |
| Well, that sounds like a luxury where I'm from. | Ну, там откуда я это звучит как роскошь. |
| At this point... morale is a luxury. | В такой ситуации... мораль - роскошь. |
| Disapproval's a luxury I can't afford. | Такая роскошь - не для меня. |
| Time is a luxury that Europe does not have. | Время - это роскошь для Европы, которой она не имеет. |
| Many societies view healthcare as a right, not a luxury. | Во многих обществах медицинское обслуживание рассматривается как право, а не роскошь. |
| This is an American luxury that passes all understanding. | Эта американская роскошь выше моего понимания. |
| We've been given the luxury of being able to span various countries. | Нам предоставили роскошь летать в различные страны. |
| Personal car is not a luxury anymore but a comfortable way to survive in motion. | Личный автомобиль - не роскошь, а комфортный метод существования в движении. |
| Teams can pay a $250,000 "luxury tax" for the right to sign a third Designated Player. | Команды могли заплатить «налог на роскошь» в $ 250000 за право приобретения третьего места назначенного игрока. |
| But for an additional $17, I could upgrade you to a luxury. | Но за дополнительные $ 17, Я могу вам обновления роскошь. |
| Now you can have access to luxury refined while still just steps away from the action. | Теперь вам доступна изысканная роскошь всего в паре шагов от веселья. |
| Sadness is a luxury, my dear. | Грусть, милая - это роскошь. |
| Sorry about the hoods, but trust is a luxury these days. | Извините за мешки, но в такие дни доверие - роскошь. |
| Luke Cage is a luxury, Cornell. | Люк Кейдж - роскошь, Корнелл. |
| And idealism is a luxury of the Inner Planets. | А идеализм - это роскошь, доступная лишь внутренним планетам. |
| But of course, this luxury was not available to everybody. | Но, конечно, эта роскошь была не всем доступна. |
| Being just your mother is a luxury I've never had. | Быть твоей мамой - роскошь, которой у меня никогда не было. |
| Feelings are a luxury few women can afford. | Чувства - это роскошь, которую немногие женщины могут себе позволить. |
| Unfortunately, time is not a luxury that we can afford, Chad. | К сожалению, время это та роскошь, которую мы не можем себе позволить, Чад. |
| Well, I guess you have that luxury. | Ну, думаю, ты можешь позволить себе такую роскошь. |
| Holidays and weekends are a luxury the rich can't afford. | Праздники и выходные это роскошь, которую богатые люди не могут себе позволить. |
| But there's a difference: the luxury. | Но есть одно различие: та самая роскошь. |
| And size means stability... luxury, and above all, strength. | Мне хотелось, одним словом описать размер этого судна роскошь и, что важнее всего, силу. |
| Well, I don't have that luxury. | Ну а для меня такая роскошь недоступна. |