Most people can't afford a luxury item like a radio right now. |
Большинство людей сейчас не могут себе позволить такую роскошь, как радио. |
Relationships are a luxury men like you and me can't afford. |
Отношения это роскошь, которую не могут себе позволить такие как мы. |
What your mother and I cultivated was luxury. |
Нет, но мы с твоей мамой культивировали роскошь. |
Of course, back then, only the wealthy could afford such luxury. |
Конечно, тогда такую роскошь могли позволить себе только богачи. |
In my world, only we are allowed that luxury. |
В моём мире только нам предоставлена такая роскошь. |
A rack of ribs was a luxury, like Christmas in July. |
Порция ребрышек там это роскошь, как... Рождество в Июле. |
It's really awesome to be able to climb with someone like him, it's a privilege, a luxury. |
Иметь возможность лазать с ним - это привилегия, роскошь. |
Nice is a luxury that I gave up along with vacations and relationships and eating at home. |
Нет, это правда. "Вежливость" - это роскошь, с которой я рассталась вместе с отпусками, личной жизнью и обедами дома. |
Trust is a luxury I can no longer afford. |
Доверие - более непозволительная для меня роскошь. |
I knew that IV with my luxury... |
Я знаю, что я и та роскошь, которая меня окружает... |
But that's a luxury I can no longer afford and neither can you. |
Но это роскошь которую я больше не могу себе позволить, так же как и ты. |
You want clarity, and clarity is a luxury in this business. |
Хочешь ясности, а в нашем деле ясность - непозволительная роскошь. |
I think being without faith is something that's a luxury for people who were fortunate enough to have a fortunate life. |
Мне кажется, существование без религии это своего рода роскошь, для людей которым повезло иметь счастливую жизнь. |
She wants you to think that the arts are a luxury we just can't afford, but she's got it backwards. |
Она хочет чтобы вы думали что искусство это роскошь которая нам не по карману, но именно она её получает. |
It has been around for many years but mainly associated with the purchase off the ultimate in luxury, Private yachts and Jet Aircraft, but now we are able to extend this luxury to a dream home in the sun. |
Она существует в течение многих лет, но в основном связанно с закупкой роскоши, как частные яхты и реактивные самолеты, а теперь мы можем расширить этот роскошь и на мечту о доме под солнцем. |
Did he also tell you that we offer discreet luxury? |
Он также сказал вам, что мы предлагаем сдержанную роскошь? |
Does anyone have that luxury anymore? |
А у кого-то есть такая роскошь? |
No, guys, this is the lap of luxury compared to what most people have. |
Нет, ребята, это просто роскошь по сравнению с тем, что есть у большинства. |
Dying in our sleep is a luxury that our kind is rarely afforded. |
Умереть во сне - это роскошь, которую не все себе могут позволить. |
Anyway, luxury, boutique hotels all over the world. |
в общем, роскошь, бутики, отели по всему миру. |
Much as we might want the widow's claim, it's a luxury now to forego. |
Как бы мы не хотели забрать у вдовы участок, в данный момент это роскошь. |
Three minutes is a luxury in a navy shower, Danny! |
Дэнни, в морской пехоте три минуты на душ - это роскошь! |
As the Secretary-General reminded us, some of these have been contentious in the past, when we might have permitted ourselves the luxury of theoretical debate. |
Как напомнил нам Генеральный секретарь, некоторые из них были спорными раньше, когда мы могли позволить себе роскошь теоретических дискуссий. |
If you are looking for a little luxury on holiday, then this apartment is for you. |
Если Вы ищете для себя небольшую роскошь на выходные, этот номер создан для Вас. |
Based on that myth we created Elysium Resort & Spa for those who appreciate luxury, high quality standards and elegance in accommodation and services. |
Вдохновленные этим мифом, мы и создали для тех, кто ценит роскошь, высокое качество услуг и изысканность обстановки, наш курортный комплекс «Elysium Resort & Spa». |