Asphalt, an unneeded luxury All was a sign of our wealth, a promise of a future in lavishness and wealth. |
Асфальт, ненужная роскошь - всё было знаком нашего нового богатства, обещанием будущей беззаботной жизни в достатке и благополучии. |
The lap of luxury is an architectural construct ofchildhood, which we seek, in vain, as adults, to employ. |
Коленопреклонная роскошь - это та архитектурная модель издетства, которую мы напрасно ищем уже взрослыми людьми, чтобыпользоваться ей. |
Another person walks into the lot, and they're about to buya Hummer, nine miles per gallon, fully loaded, luxury. |
Другой человек идет на авторынок. И он собирается купитьХаммер, 4 км на литр, полный фарш, роскошь. |
Whoever has the luxury of staying in TriBeCa gets whatever they are looking for. |
Роскошь проживания в Tribeca Grand - Вы найдёте всё то, что Вы ищите. |
On the banks of the Bosphorus straits - Wooded hilltop setting - Elegant luxury - Numerous bars and... |
На берегу пролива Босфор - Расположен на вершине холма в окружении садов - Элегантная роскошь - Мног... |
This area containts the most prestigious boutiques and showrooms in the world, full of minimalist design and high tech: luxury is the true protagonist. |
В его периметре нахоятся самые эксклюзивные бутики и show-room самых престижных брэндов мира, от минимального дезайна до high-teka, роскошь играет здесь главную роль. |
The hotel interior is characterized by integral style. Ecological compatibility of the materials, luxury and home cosiness are harmoniously blended together. |
Интерьер отеля гармонично выдержан в одном стиле, сочетающем в себе экологичность материалов, роскошь и уют домашнего очага. |
Pool-side menus, private catering, and the luxury of the Manathai lobby bar will always be a reminder of what wonderful holidays are made of. |
Меню "у бассейна", индивидуальный банкетный сервис и роскошь лобби-бара "Манатай" всегда напомнят Вам из чего состоит замечательный отдых. |
The first place to explore in Bal Harbour is famed Bal Harbour Shops, called the "shopping hall of fame" for its legendary luxury. |
Первое место, которое вам обязательно стоит посетить - это знаменитые магазины Bal Harbour Shops, роскошь и эксклюзивность которых славятся на весь мир. |
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn. |
Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора. |
With a finger on the pulse, our rapidly expanding selection of apartments in Spain and abroad is the name in luxury, comfort and affordability. |
Наш быстрый расширенный отбор жилья в Испании и за границей означает роскошь, комфорт и доступность. |
Dying in our sleep is a luxury that our kind is rarely afforded. |
Для таких как мы, смерть во сне - роскошь. |
Okay, I don't have that luxury. |
Не могу себе позволить такую роскошь. |
Well, we haven't got that luxury. |
Мы не можем позволить себе такую роскошь. |
We don't have that luxury anymore. |
Мы больше не можем позволить себе подобную роскошь. |
In summer, the garden reminds you of the promised land... Laconic luxury of the beds covered by canopy harmonizes with natural asceticism of sesal-carpet. |
Весной "САД" напоминает обетованный рай... Лаконичная роскошь кровати с балдахином подчеркивает естественный аскетизм ковра из сезаля. С просторного балкона открывается чудесный вид на залив и старый фруктовый сад. |
The new CBA calls for a revenue split of 49-to-51.2% and a flexible salary cap structure with harsher luxury tax. |
Новый коллективный трудовой договор предполагает получение игроками от 49 до 51,2 % доходов и гибкий потолок зарплат, однако с более высоким налогом на роскошь. |
For the very best in luxury and privacy, consider contacting us about one of our listed Fisher Island condos for sale. |
Если роскошь и уединение - ваши приоритеты, наша компания с радостью предоставит вам список самых шикарных кондоминиумов Fisher Island, выставленных на продажу. |
And the industrialized countries with budget deficits, growing numbers of jobless and retirees and inadequate welfare funds cannot afford the Keynesian luxury of pump-priming and "workfare". |
А промышленно развитые страны, обремененные бюджетным дефицитом, растущим числом безработных и пенсионеров и несоразмерностью имеющихся средств для целей социального обеспечения, не в состоянии позволить себе роскошь кейнсианских методов "бюджетного накачивания" и "расширения общественных работ". |
It is situated within walking distance of landmarks such as Piazza del Popolo and the Spanish Steps, and it features functional architecture designed to bring comfort and luxury together. |
За несколько минут Вы дойдёте до Пьяцца дель Пополо и Испанских Ступеней. Функциональная архитектура отеля гармонично соединяет комфорт и роскошь. |
Set in a quiet street a few steps from the shops and nightlife of the Champs-Elysées and Avenue George V, this luxury hotel is the perfect base for discovering Paris. |
Атмосферу и стиль этого четырехзвездочного отеля лучше всего отражают слова утонченность, сдержанная роскошь, высочайший уровень комфорта и радушный прием. |
Aimed at cooling off real estate speculation that was driving up the cost of living in Taipei City and other urban areas, the Republic of China government implemented a new luxury tax in June 2011. |
С учётом стоимости жизни в городе Тайбэй и других городских районах правительство Китайской Республики ввело новый налог на роскошь в июне 2011 года. |
Now, to my mind, it's an abomination to consider that any man, woman, or child in this magnificent country of ours should have to look upon a loaf of bread as a luxury. |
Я полагаю отвратительным, когда любой мужчина, женщина или ребёнок... в нашей великолепной стране... вынужден смотреть на буханку хлеба как на роскошь. |
The green luxury of the tropics ends here in 40 to 50 km of the pecky asphalt and a traveler dives into yellow-brown and often orange-red Martian landscape that is enliven here and there by intricate cactuses and timid goats. |
Зеленая роскошь тропиков заканчивается через 40-50 километров выщербленного асфальта, и путешественник погружается в изжелта-коричневый, а нередко оранжево-красный марсианский пейзаж, который порой оживляют затейливые кактусы и пугливые козы. |
So you start thinking, that even with clergymen one can see class approaches: for some - it is luxury of baroque, and for some - stern simplicity of stone is enough. |
Вот и начинаешь думать, что даже у церковников просматриваются классовые подходы: для кого-то - роскошь барокко, а кому-то достаточно и суровой простоты камня. |