| Such luxury is a small glimpse of the life that awaits Oliver. | Такая роскошь - лишь намек на ту жизнь, которая ожидает Оливера. |
| We've been given the luxury of being able to span various countries. | Нам предоставили роскошь летать в различные страны. |
| Living through it was just a luxury. | А остаться в живых - это уже роскошь. |
| Now, I typically don't afford that type of luxury for the new inmates, but it was very important for me that we started off on the right foot. | Я обычно не позволяю такую роскошь новым заключенным, но это очень важно для меня что мы в согласии с самого начала. |
| Isn't luxury every day wearying, with no one to share it with? | Разве не роскошь, когда каждый день изнуряющ, ни с кем не разделяя этого? |
| The money was intended for a hospital in Cambodia but she spent it on a luxury holiday in Crete with her husband. | Деньги предназначались для больницы в Камбодже, но она потратила их на роскошный отдых на Крите со своим мужем. |
| I saw you getting in a guy's German luxury sedan. | Я тебя умоляю, я видел тебя садящейся в роскошный немецкий седан. |
| Relax in the luxury wellness centre, or on the beach just 250 metres away. | В отеле имеется роскошный велнес-центр, а пляж расположен всего в 250 метрах от нас. |
| Along with the Voisin, and behind the Daimler Double Six, this was Europe's joint second luxury V12 car in production. | Вместе с Voisin, и после Daimler Double Six это был второй роскошный автомобиль с V12. |
| On one of the panorama-view floors is the V.I.P. hall with 20 seats, which is luxury furnished for individual business meetings. | К Вашим услугам роскошный VIP-зал с панорамным видом и 20 сидениями, оборудованный всеми удобствами для индивидуальных деловых встреч. |
| Tankoa Yachts S.p.A. has been launched on the market as leader in the luxury pleasure yacht sector for the manufacturing of large sized vessels (from 50 to 75 metres). | Компания "Tankoa Yachts S.p.A." выступает на рынке как лидер в области судов класса "люкс" и в производстве больших яхт (длиной от 50 до 75 метров). |
| It had also blocked the sale of two luxury yachts to an Austrian company under the suspicion that they were destined for a buyer in the Democratic People's Republic of Korea. | Она также заблокировала продажу двух яхт класса «люкс» одной австрийской компании в связи с подозрениями о том, что они предназначались для покупателя в КНДР. |
| You will be able to select your room according to your own comfort and taste from rooms of Galician ladies to luxury suites as each room of the hotel is unique with its own exclusive design. | Каждый номер отеля «Винтаж» уникален и не похож на другие. От комнат Галицких панночек до апартаментов Люкс - Вы непременно выберете свой собственный уютный номер на Ваш вкус. |
| Luxury tourism continues to be central to Anguilla's economy. | Основой экономики Ангильи по-прежнему является туризм класса «люкс». |
| LUXUARY PRESTIGIOUS HOME Luxury property situated in countryside in a quiet location beside a river and street dead end private. | Люкс престиж Престижное жилье расположено в сельской местности, в тихом месте рядом с рекой и улицей. |
| "Glemus" company is proud to present "First Choice Apartments" the first Premiere luxury apartment complex in Moldova. | Компания "Glemus"рада представить Вам "First Choice Apartments" - первый в Молдове комплекс элитных квартир класса Премиум. |
| The top five luxury watch brands in the country are Rolex, Omega, Cartier, Vacheron Constantin, and Breitling. | В пятерку элитных часовых брендов в стране входят Rolex, Omega, Cartier, Vacheron Constantin и Breitling. |
| Carollinum is on the market of luxury watches (Rolex is the best-selling market leader world-wide). | «Carollinum» на рынке элитных часов (марка «Rolex» - лидер по продажам на мировом рынке). |
| The growth of tourism-related projects before the current financial crisis also added a boost to the construction sector, the most significant being the development of new luxury hotels and resorts, commercial building and public infrastructure. | До нынешнего финансового кризиса рост объема проектов, связанных с туризмом, способствовал развитию сектора строительства, причем наиболее значительный вклад в этот процесс внесло сооружение новых элитных отелей и курортов, коммерческих зданий и общественной инфраструктуры. |
| New housing developments are for sale in Cumbre del Sol. These Spanish property developments are ideal for villas, houses and luxury villas. | Строительство новых элитных домов и вилл в Испании на Кумбре дель Соль (Cumbre del Sol), идеальном месте для застройки. |
| He somehow managed to go from selling luxury cars in Takoma Park to working for Adnan Salif. | Сумел каким-то образом сделать карьеру от продажи дорогих автомобилей в Такома Парк до работы на Аднана Салифа. |
| No big deposits, no diamonds or luxury cars purchased. | Никаких крупных вкладов, украшений или дорогих машин. |
| That's the great thing about luxury cars. | Вот он плюс дорогих машин. |
| That means, in many cases, less luxury spending - something that is hard to reconcile with the image of France as the country of fashion, perfume, and champagne. | Во многих случаях это означает сокращение дорогих расходов, что плохо сочетается со стереотипом Франции как страны моды, парфюмерии и шампанского. |
| The «l'OFFICIEL» auditory - the clients of expensive boutiques, fashion houses, beauty salons, representatives of foreign companies and embassies, active luxury buyers, social status of whom allows to make decisions and to form social opinion. | Аудитория журнала «l'OFFICIEL» - это клиенты дорогих бутиков, домов мод, салонов красоты, представители иностранных компаний и посольств, активные покупатели предметов роскоши, социальный статус которых позволяет самим принимать решения и влиять (формировать) мнение общественности. |
| Couple luxury sedans, some color TVs, wide-screen. | Пару шикарных седанов, несколько цветных телевизоров, широкоэкранных. |
| Depending on the comfort level, you may choose apartments from usual cosy ones to luxury dwellings. | В зависимости от уровня комфортабельности, можно выбрать квартиры от обычной уютной, до шикарных апартаментов. |
| One of those - one of those luxury baths. | Одна из этих... одна из этих шикарных ванн. |
| I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill rentals in his own town. | Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили? |
| With a quiet location in Moscow city centre, 2 kilometres from the Kremlin and the Red Square, this hotel offers luxury, ultra-stylish modern design, gourmet dining and spa facilities. | Отель расположен на тихой улице в центре Москвы в 2 км от Кремля и Красной площади. Вы окунетесь в роскошь ультра-стильного современного дизайна, в мир спа-услуг и шикарных ресторанов для гурманов. |
| However, Alaïa still refused the marketing-driven logic of luxury conglomerates, continuing to focus on clothes rather than "it-bags". | Однако Алайя все-таки отказался от маркетинг-управляемой логики люксовых конгломератов, продолжая концентрироваться на одежде, а не «сумках». |
| Hotel Sporting is part of Prestige Hotels of the World by Keytel, an international network of luxury hotels situated in the most enchanting places around the world. | Отель «Sporting» входит в сеть международных люксовых отелей Prestige Hotels of the World by Keytel, расположенных в самых изумительных уголках мира. |
| This is one of those luxury lifestyle off-roaders, which is why the producers have told me to drive it to Las Vegas, where I have a job for the evening chauffeuring the cosmetically enhanced Cher. | Это один из люксовых имиджевых внедорожников, поэтому продюссеры сказали мне ехать на нем в Лас Вегас, где у меня была работа водителя на вечер для косметически улучшенной Шер. |
| The initial success of the Legend and Honda's Acura division in competing against established European and American luxury manufacturers would lead to Toyota and Nissan creating the Lexus and Infiniti brands, respectively, to compete in the luxury car market. | Мгновенный успех создания модели Legend марки Acura в борьбе против люксовых автомобилей Европы и США позволило компаниям Toyota и Nissan создать свои собственные бренды Lexus и Infiniti для конкуренции на рынке люксовых автомобилей. |
| In fact, even despite wide report on the luxury industry's troubled year with China's luxury spenders, luxury industry experts continue to be optimistic for their long-term performance, especially from UHNW individuals. | Несмотря на многочисленные сообщения о непростом годе для люксовых производителей, нацеленных на китайских любителей дорогих брендов, эксперты отрасли сохраняют оптимизм в долгосрочной перспективе, ожидая рост в сегменте ЛСКЧК. |
| It is available in three trim levels: luxury express bus, express bus and tourist express bus. | Доступен в трёх комплектациях: люксовый междугородный автобус, междугородный автобус и туристический автобус. |
| Mabetex also constructed the first luxury hotel, the Swiss Diamond Hotel, in the new Russian era. | Мабетекс также построил первый люксовый отель новейшей российской эпохи под названием Swiss Diamond Hotel. |
| On the other hand, if you prefer the luxury and relaxation, along with the magnificent views of the sea and the countryside, then our Douliana Villas in the famous Apokoronas peninsula is the right choice for you! | С другой стороны, если Вы предпочитаете люксовый и спокойный отдых вместе с великолепными видами на море, окружающие горы и деревни, тогда правильным выбором для Вас будут виллы Дульяна, на знаменитом полуострове Апокоронас! |
| The bathroom is a combination with a toilet and offers luxury design and functionality. | Ванная комбинирована с санузелом и предлагает люксовый дизаин и функциональность. Здесь вы сможете снять усталость после долгого дня, исполненного незабываемыми переживаниями и получить новый заряд бодрости. |
| I build you a luxury bus... | Я создаю для тебя по-настоящему люксовый автобус. |
| They're stealing luxury SUVs, shipping them to Asia. | Они воруют дорогие внедорожники, и отправляют в Азию. |
| In 1970, Gillette purchased S. T. Dupont Paris, whose principal product was luxury cigarette lighters. | В 1970 году Gillette приобрела компанию S. T. Dupont Paris, основной продукцией которой были дорогие аксессуары для курения, включая зажигалки. |
| In Tunisia, illicit trafficking in motor vehicles had become apparent around the mid-1980s, targeting in particular luxury vehicles. | В Тунисе проблема незаконного оборота транспортных средств возникла примерно в середине 80-х годов, причем объектом кражи были главным образом дорогие автомобили. |
| Auto Theft Unit says thieves have been placing trackers on luxury cars so they can jack them later. | Отдел по угонам говорит, что угонщики помещают датчики в дорогие машины, чтобы отследить их позже. |
| In many critical contexts, consumerism is used to describe the tendency of people to identify strongly with products or services they consume, especially those with commercial brand-names and perceived status-symbolism appeal, e.g. a luxury car, designer clothing, or expensive jewelry. | Демонстративное потребление, со стороны критиков, это тенденция людей идентифицироваться с товарами или услугами, которые они потребляют, особенно с коммерческими брендами и статусными символамиruen, такими как дорогие марки автомобилей или драгоценности. |
| To limit the spread of high-cost luxury housing; | Ограничить распространение элитного жилья по высоким ценам. |
| Elaboration of policies designed to limit the spread of luxury housing; | Разработать меры политики по содействию ограничению распространения элитного жилья. |
| The costs to owners who live in multiple dwelling units, except for luxury housing, of maintaining the dwelling (trash collection, cleaning, lighting and heating of staircases and landings and elevator servicing) and the grounds are included in the calculation of the Ukrainian CPI. | В расчет украинского ИПЦ включаются издержки на содержание жилья (вывоз мусора, уборка, освещение и отопление лестниц и площадок, обслуживание лифтов) и прилегающих территорий для владельцев, которые проживают в многоквартирных домах за исключением элитного жилья. |
| When we studied an Islamic Bank in Dubai, or a luxury brand in Korea, or a social enterprise in Africa, we found that innovative organizations are communities that have three capabilities: creative abrasion, creative agility and creative resolution. | Когда мы изучали работу «Исламского Банка» в Дубае, или элитного брэнда в Корее, или социального проекта в Африке, мы установили, что инновационные организации - это сообщества, обладающие тремя свойствами: творческой обработкой, творческой деятельностью и творческими решениями. |
| From Fifth Avenue Luxury Rentals. | Из элитного автопроката с Пятой Авеню. |
| You don't have that luxury, Abigail. | Этого ты себе позволить не можешь, Эбигейл. |
| There is no such luxury at home. | Дома она этого себе позволить не может. |
| Feelings are a luxury few women can afford. | Чувства - это роскошь, которую немногие женщины могут себе позволить. |
| In a windowless room without a clock... time felt like a luxury I couldn't afford. | В комнате без окон, без часов время казалось роскошью, которую я не могу себе позволить. |
| Our dear friend Ambassador Spatafora of Italy recently warned us that the Council's inaction could make it irrelevant as an actor on the international stage. Costa Rica is convinced that that is a luxury that the international community can ill afford. | Наш дорогой друг - посол Италии Спатафора - недавно предупреждал нас о том, что бездействие Совета может сделать его неактуальным игроком на международной арене. Коста-Рика убеждена в том, что это роскошь, которую международное сообщество не может себе позволить. |
| The Opel Diplomat is a luxury car manufactured by Opel from 1964 to 1977. | Opel Diplomat (Опель Дипломат) - представительский автомобиль, выпускавшийся Opel с 1964 по 1977 годы. |
| The Buick Electra is a full-size luxury car that was built by Buick from 1959 to 1990. | Buick Electra (Бьюик Электра) - полноразмерный представительский автомобиль, выпускавшийся компанией Buick с 1959 по 1990 годы. |
| The Chairman W is the first Korean luxury sedan to apply a four-wheel drive system, a feature common in high-end European sedans. | Chairman W - первый корейский представительский седан с приводом на все четыре колеса, как и на всех дорогих европейских седанах. |
| The Hongqi L5 is a retro styled luxury car inspired in design to the discontinued Hongqi CA770. | 红旗L5) - ретро-стилизованный китайский представительский автомобиль, вдохновленный дизайном переставшей выпускаться модели Hongqi CA770. |
| In early 1974, wrap-around front indicators, new tail-lights and cabin trim changes heralded a range-wide facelift, while a fully imported (not locally manufactured) luxury GX sedan arrived in November 1974. | В начале 1974 года, кольца вокруг передних указателей поворота, новые задние фонари и изменение салона предвещали глубокий фейслифтинг, а полностью импортный (не местного производства) представительский седан GX прибыл в ноябре 1974 года. |
| I'm seeing luxury vehicles and high-end sports equipment. | Я вижу шикарные машины и самое лучшее спортивное снаряжение. |
| Hang on, he said it was a luxury pad. | Погодите, он же сказал, что там шикарные апартаменты. |
| Smolensky Lane is a quiet prestigious area right in the city center with all major highlights, business amenities and luxury shopping centers. | Квартира находиться в тихом престижном районе в центре города, где вы найдете все главные достопримечательности, деловые центры и шикарные магазины, в том числе Смоленский Пассаж. 3-5 минут пешком от станции метро Смоленская. |
| The so-called "autonomous" violent left-wing radicals in Berlin-Kreuzberg enjoy themselves by torching luxury cars, but not a single bank window has been smashed in Germany. | Так называемые «независимые» левые радикалы из берлинского района Кройцберг забавляются, поджигая шикарные автомобили, но в Германии не было разбито ни единого окна в банковских зданиях. |
| They don't wash our luxury cars before returning them! | Ты же знаешь, они возвращают немытыми наши шикарные машины! Ну, езжай! |
| During the Luxury on the Lake event, which will be held from 3... | Si è concluso oggi a Villa Erba Cernobbio (CO), Luxury on the Lake, l'evento internazionale di altissimo livello... |
| Echo Residence Luxury Apartment Hotel is located in Tihany, just above Lake Balaton. | Отель Echo Residence Luxury Apartment Hotel распространяется в г. Тихань (Tihany), под Балатоном (Balaton). |
| The website Prestigious Unique Luxury Hotels has been created by Interdynamic S.A. in order to facilitate the visitor in his quest. | Интернетную страницу Prestigious Unique Luxury Hotels создала компания Interdynamic S.A. чтобы облегчить поиски наших клиентов. |
| Nobil Luxury Boutique Hotel is situated in the centre of Chisinau and has a city view terrace, SPA center, 27 rooms, 2 amazing restaurants,... | Nobil Luxury Boutique Hotel расположен в центре Кишинева и располагает террасой с панорамным видом на город, SPA-центром, 27 гостевыми номерами, 2... |
| Frédérique Constant watches are sold in the accessible luxury price range; the core collection sells from 500 - 2500 Euro for a high-quality Swiss watch. | Часы Frédérique Constant продаются в ценовом сегменте "Accessible Luxury" (Доступная роскошь); в основных коллекциях цены на эти высококачественные швейцарские часы варьируются от 500 до 2500 евро. |
| My Lords, you talk as if it were an expensive luxury to keep a standing army. | Милорды, вы так говорите, как будто это дорогое удовольствие содержать постоянную армию. |
| Caviar is a luxury that both men and women can enjoy following a hard day. | Икра - удовольствие как для мужчин, так и для женщин после тяжелого дня. |
| Relax in a home resonant of the past and suffused with all the refinements of a 17 th century décor and a personalized service: luxury within reach for those who know how to appreciate this exceptional environment. | В этом доме с богатой историей, изысканным декором XVII века и индивидуализированным обслуживанием, удовольствие получат все те, кто сумеет по достоинству оценить его особую обстановку. |
| For the past couple of years, finance ministers and central bank heads have had the luxury of using the IMF meetings to congratulate themselves on rapid global growth, regardless of how much they actually contributed to it. | На протяжении последних лет министры финансов и главы центральных банков имели удовольствие использовать заседания МВФ, для того чтобы поздравлять друг друга с быстрым ростом мировой экономики, не учитывая размер своих реальных заслуг в достижении этого прогресса. |
| Protecting and improving the environment is becoming a necessity rather than a luxury. | В настоящее время защитой и улучшением окружающей среды все больше приходится за-ниматься не в удовольствие, а по необходимости. |