| This is no luxury, but rather a good business. | Это не роскошь, а всего лишь хороший бизнес. |
| And idealism is a luxury of the Inner Planets. | А идеализм - это роскошь, доступная лишь внутренним планетам. |
| Time is a luxury, one the galaxy seems to be running out of. | Время - роскошь, которой не хватает галактике. |
| Peace in the region was a necessity, not a luxury. | Мир в регионе - это не роскошь, а необходимость. |
| The main issues dividing both sides were the division of revenue, the structure of the salary cap and luxury tax. | Главным спором между двумя сторонами было разделение доходов лиги, размер потолка зарплаты и налога на роскошь. |
| I saw you getting in a guy's German luxury sedan. | Я тебя умоляю, я видел тебя садящейся в роскошный немецкий седан. |
| Rainbow is dropped on the Vertigo Spire, a luxury hotel along the likes of the Stratosphere. | Радуга высаживается на Вертиго Спайр, роскошный отель, похожий на стратосферу. |
| Along with the Voisin, and behind the Daimler Double Six, this was Europe's joint second luxury V12 car in production. | Вместе с Voisin, и после Daimler Double Six это был второй роскошный автомобиль с V12. |
| Beyond the desire to identify as belonging to a higher class, customers tend to buy luxury tile, very durable and easy to maintain, and extremely fine, for the very reason the beauty and comfort. | За желание определить как принадлежащие к более высокому классу, клиенты, как правило, купить роскошный кафель, очень прочный и легкий в обслуживании и очень хорошо, по той причине, красоты и комфорта. |
| Located in the chic 16th arrondissement, within walking distance of the Arc de Triomphe, this luxury 4-star hotel features a Michelin-star restaurant and offers elegant rooms with all modern... | Этот роскошный 4-звёздочный отель находится в фешенебельном 16 округе Парижа, на расстоянии пешей прогулки от Триумфальной арки. |
| There is an increasing incidence of armed robberies against businesses and banks and theft of luxury vehicles. | Растет количество случаев вооруженных ограблений бизнесов и банков и угона автотранспортных средств класса «люкс». |
| The plot follows ski instructor Lili Heiser (Henie), who works at a local luxury hotel in the Swiss Alps. | Инструктор по лыжному спорту Лили Хейзер (Соня Хени), работает в отеле класса люкс в Швейцарских Альпах. |
| The Hispano-Suiza J12 is a luxury automobile that was made by Hispano-Suiza from 1931 to 1938. | Hispano-Suiza J12 - автомобиль класса люкс испанской компании Hispano-Suiza, производившийся с 1931 по 1938 год. |
| There are single and double rooms, family rooms and a luxury suite available for our guests. | Посетителям предоставляются одноместные, двухместные, семейные номера и апартаменты люкс. |
| Other technological features of the Ro 80, aside from the powertrain, were the four wheel ATE Dunlop disc brakes, which were generally only featured on expensive sports or luxury saloon cars. | Другой технической особенностью Ro 80 являлись дисковые тормоза на всех колёсах ATE Dunlop, в то время устанавливавшиеся только на дорогих спортивных машинах и автомобилях класса люкс. |
| "Glemus" company is proud to present "First Choice Apartments" the first Premiere luxury apartment complex in Moldova. | Компания "Glemus"рада представить Вам "First Choice Apartments" - первый в Молдове комплекс элитных квартир класса Премиум. |
| In 1999, Ferrari took full control, making Maserati its luxury division. | В 1999 «Феррари» получила полный контроль над компанией и преобразовала «Мазерати» в подразделение элитных автомобилей. |
| The growth of tourism-related projects before the current financial crisis also added a boost to the construction sector, the most significant being the development of new luxury hotels and resorts, commercial building and public infrastructure. | До нынешнего финансового кризиса рост объема проектов, связанных с туризмом, способствовал развитию сектора строительства, причем наиболее значительный вклад в этот процесс внесло сооружение новых элитных отелей и курортов, коммерческих зданий и общественной инфраструктуры. |
| New housing developments are for sale in Cumbre del Sol. These Spanish property developments are ideal for villas, houses and luxury villas. | Строительство новых элитных домов и вилл в Испании на Кумбре дель Соль (Cumbre del Sol), идеальном месте для застройки. |
| On the shores of the Lake Maggiore, Villa & Palazzo Aminta is the luxury Resort where you can regenerate your body and soul by revealing authentic emotions in one of the most exclusive places of the world. | Расположенный на берегах Озера Маджоре в городке Стреза, Villa & Palazzo Aminta - это престижный отель высокого класса. Вы получите массу положительных эмоций, отдохнете, расслабитесь и восстановите силы в приятной и чарующей атмосфере на одном из самых элитных курортов мира. |
| He somehow managed to go from selling luxury cars in Takoma Park to working for Adnan Salif. | Сумел каким-то образом сделать карьеру от продажи дорогих автомобилей в Такома Парк до работы на Аднана Салифа. |
| In late 1984 General Motors-Holden's announced that it intended to vacate the big-car market to concentrate on production of luxury versions of the Holden Commodore. | В конце 1984 года GM-H объявил, что он намерен покинуть рынок полноразмерных автомобилей, чтобы сосредоточиться на производстве дорогих версий Holden Commodore. |
| An organized criminal group had been detected, which included members from neighbouring countries and was involved in the theft of Tunisian luxury vehicles for sale outside the country. | Была обнаружена организованная преступная группировка, в состав которой входили представители соседних стран и которая занималась кражей в Тунисе дорогих автомобилей и продажей их за пределами страны. |
| They are used almost exclusively in expensive sports and luxury cars because of their power, smoother operation and distinctive sound. | В основном они применяются в дорогих спортивных и роскошных автомобилях благодаря своей мощности, более плавной работе и характерному звуку. |
| Is the innovative conception of luxury of the Hotel Villa & Palazzo Aminta where the delicate refinement of classic creates intimate extent between the precious and sensual materials with a particular attention to the technology. | Сочетание роскоши и инноваций - концепция Отеля Villa & Palazzo Aminta, в которой изысканность классики создает ощущение уюта и комфорта среди дорогих и красивых материалов, в то же время особое внимание уделяется высоким технологиям. |
| Depending on the comfort level, you may choose apartments from usual cosy ones to luxury dwellings. | В зависимости от уровня комфортабельности, можно выбрать квартиры от обычной уютной, до шикарных апартаментов. |
| We can offer to our Platinum Cardmembers exclusive benefit to book luxury villas. | Только владельцы карточки American Express Platinum могут отдыхать в действительно шикарных и уникальных виллах, которые обычно не сдаются в аренду. |
| Choose from a range of top-class, luxury rooms and suites here in the Adlon Kempinski, many with views of the Brandenburg Gate, and all featuring state-of-the-art media systems and elegant interior design. | В отеле предлагается широкий выбор первоклассных шикарных номеров и люксов с самыми современными медиа-системами и элегантным дизайном интерьеров. Окна многих номеров выходят на Бранденбургские ворота. |
| For the very best in luxury and privacy, consider contacting us about one of our listed Fisher Island condos for sale. | Если роскошь и уединение - ваши приоритеты, наша компания с радостью предоставит вам список самых шикарных кондоминиумов Fisher Island, выставленных на продажу. |
| With a quiet location in Moscow city centre, 2 kilometres from the Kremlin and the Red Square, this hotel offers luxury, ultra-stylish modern design, gourmet dining and spa facilities. | Отель расположен на тихой улице в центре Москвы в 2 км от Кремля и Красной площади. Вы окунетесь в роскошь ультра-стильного современного дизайна, в мир спа-услуг и шикарных ресторанов для гурманов. |
| He keeps posting pictures of what's going on in the luxury suite. | Он постит картинки с тем что происходит на люксовых местах. |
| South Pearl Residence is an ultra modern complex consisting of luxury apartments, with exceptional up-to-date architecture and captivating design. | Отель "South Pearl Residence" это ультра модерный и современный отель которой предостостовляет люксовых апартаментов. |
| The Acura ILX is a subcompact executive car for Honda's luxury brand Acura. | Acura ILX - компактный престижный автомобиль бренда Acura, подразделения люксовых автомобилей Honda. |
| The initial success of the Legend and Honda's Acura division in competing against established European and American luxury manufacturers would lead to Toyota and Nissan creating the Lexus and Infiniti brands, respectively, to compete in the luxury car market. | Мгновенный успех создания модели Legend марки Acura в борьбе против люксовых автомобилей Европы и США позволило компаниям Toyota и Nissan создать свои собственные бренды Lexus и Infiniti для конкуренции на рынке люксовых автомобилей. |
| In fact, even despite wide report on the luxury industry's troubled year with China's luxury spenders, luxury industry experts continue to be optimistic for their long-term performance, especially from UHNW individuals. | Несмотря на многочисленные сообщения о непростом годе для люксовых производителей, нацеленных на китайских любителей дорогих брендов, эксперты отрасли сохраняют оптимизм в долгосрочной перспективе, ожидая рост в сегменте ЛСКЧК. |
| The Freeclimber is a well-equipped, high-end deluxe (luxury car) off-roader produced from 1989 to 1992. | Freeclimber это хорошо оборудованный, высококлассный (люксовый автомобиль) внедорожник, производившийся с 1989 по 1992 годы. |
| It is available in three trim levels: luxury express bus, express bus and tourist express bus. | Доступен в трёх комплектациях: люксовый междугородный автобус, междугородный автобус и туристический автобус. |
| Mabetex also constructed the first luxury hotel, the Swiss Diamond Hotel, in the new Russian era. | Мабетекс также построил первый люксовый отель новейшей российской эпохи под названием Swiss Diamond Hotel. |
| The bathroom is a combination with a toilet and offers luxury design and functionality. | Ванная комбинирована с санузелом и предлагает люксовый дизаин и функциональность. Здесь вы сможете снять усталость после долгого дня, исполненного незабываемыми переживаниями и получить новый заряд бодрости. |
| I build you the luxury bus. | Я создаю для тебя по-настоящему люксовый автобус. |
| They're stealing luxury SUVs, shipping them to Asia. | Они воруют дорогие внедорожники, и отправляют в Азию. |
| In 1970, Gillette purchased S. T. Dupont Paris, whose principal product was luxury cigarette lighters. | В 1970 году Gillette приобрела компанию S. T. Dupont Paris, основной продукцией которой были дорогие аксессуары для курения, включая зажигалки. |
| So they know each other, but why is he willing to lie for him and give him access to a luxury condo? | То есть они знакомы, но почему он готов врать за него и пускать в дорогие апартаменты? |
| Then get down to M.V.A. and check for luxury cars in his name, all right? | Затем едешь в автоинспекцию и ищешь дорогие машины на его имя, добро? |
| But seriously, we also have this phenomenon on Madison Avenue and in other places, where people are actually walking out of luxury boutiques with ordinary, sort of generic paper bags to hide the brand purchases. | А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки. |
| Average floor area shows that new construction is primarily targeted towards the luxury segment of the market. | Средний показатель жилой площади свидетельствует о том, что новое строительство в основном ориентировано на сегмент элитного жилья. |
| To limit the spread of high-cost luxury housing; | Ограничить распространение элитного жилья по высоким ценам. |
| When we studied an Islamic Bank in Dubai, or a luxury brand in Korea, or a social enterprise in Africa, we found that innovative organizations are communities that have three capabilities: creative abrasion, creative agility and creative resolution. | Когда мы изучали работу «Исламского Банка» в Дубае, или элитного брэнда в Корее, или социального проекта в Африке, мы установили, что инновационные организации - это сообщества, обладающие тремя свойствами: творческой обработкой, творческой деятельностью и творческими решениями. |
| In Lubango, capital of Huíla province, between four and 20 families were reported to have been forcibly evicted in July to make room for a luxury hotel complex. | По различным данным, в июле от четырёх до 20 семей были насильственно выселены из своих домов в столице провинции Гуила городе Лубанго, чтобы освободить территорию для строительства элитного жилого комплекса. |
| From Fifth Avenue Luxury Rentals. | Из элитного автопроката с Пятой Авеню. |
| This was regarded as luxury everyone was not able to afford. | Подобное принятие воспринималось как роскошь, которую не каждый каждый был в состоянии себе позволить. |
| Friendship is a luxury we can't afford, and if I have to take us down to a cosmic Adam and Eve, | Дружба - роскошь, которую мы не можем себе позволить, и если мне придется унизить вас до космических Адама и Евы, |
| Because I didn't really have that luxury, Dom. | Потому что я никогда не могла себе позволить такой роскоши, Дом. |
| And whilst some countries may have the resources to mitigate and transfer their people to safety during times of natural disaster, we do not have that luxury. | И тогда как некоторые страны могут иметь ресурсы для смягчения последствий стихийного бедствия и перемещения своего населения на это время в безопасное место, мы не можем себе позволить такой роскоши. |
| Moreover, a printer was being purchased for each of the lap-top computers, a luxury that the United States did not indulge in for its own staff. | Кроме того, для каждого персонального компьютера закупается принтер, что требует больших расходов, которые Соединенные Штаты не могут себе позволить для своих сотрудников. |
| The installation of the 2.6-litre engine in Japanese models helped identify this generation as a luxury car, as the larger engine obligated Japanese drivers to pay higher amounts of annual road tax. | Установка 2,6-литрового двигателя в японской модели помогли определить это поколение, как представительский автомобиль, а мощный двигатель обязывал японских водителей платить более высокий налог. |
| The Chairman W is the first Korean luxury sedan to apply a four-wheel drive system, a feature common in high-end European sedans. | Chairman W - первый корейский представительский седан с приводом на все четыре колеса, как и на всех дорогих европейских седанах. |
| The Hongqi L5 is a retro styled luxury car inspired in design to the discontinued Hongqi CA770. | 红旗L5) - ретро-стилизованный китайский представительский автомобиль, вдохновленный дизайном переставшей выпускаться модели Hongqi CA770. |
| Audi S8 is a full-size, luxury sports car of the special Audi S models produced by the German concern Audi AG, Audi Sport GmbH in the city of Neckarsulm. | Audi S8 - представительский спортивный седан особой серии Audi S выпускаемый подразделением немецкого концерна Audi AG, Audi Sport GmbH в городе Неккарзульм. |
| It was a luxury sedan specifically aimed to the Japanese market, where its main competitor was the Toyota Century. | Это представительский седан, специально направленный на японский рынок, для конкуренции с Toyota Century. |
| I'm seeing luxury vehicles and high-end sports equipment. | Я вижу шикарные машины и самое лучшее спортивное снаряжение. |
| She had a large house, luxury cars, expensive offices. | У нее был большой дом, шикарные машины, дорогие офисы. |
| It does, however, spend money on luxury palaces, political patronage and efforts to re-arm. | Однако он не жалеет средств на шикарные дворцы, оказание политической поддержки и на усилия по перевооружению. |
| Smolensky Lane is a quiet prestigious area right in the city center with all major highlights, business amenities and luxury shopping centers. | Квартира находиться в тихом престижном районе в центре города, где вы найдете все главные достопримечательности, деловые центры и шикарные магазины, в том числе Смоленский Пассаж. 3-5 минут пешком от станции метро Смоленская. |
| The so-called "autonomous" violent left-wing radicals in Berlin-Kreuzberg enjoy themselves by torching luxury cars, but not a single bank window has been smashed in Germany. | Так называемые «независимые» левые радикалы из берлинского района Кройцберг забавляются, поджигая шикарные автомобили, но в Германии не было разбито ни единого окна в банковских зданиях. |
| World Fashion Channel established World Fashion Luxury Awards to celebrate achievements of the premium segment brands. | Телеканал учредил премию World Fashion Luxury Awards за достижения брендов премиального сегмента. |
| The Calista Luxury Resort covers a total surface area of 120.000 m² in Belek, which is surrounded by great natural beauty with many pine trees and the magnificent blue sea. | Отель Calista Luxury Resort находится в Белеке, он занимает территорию общей площадью 120.000 м², расположенную в великолепной природой зоне с многочисленными соснами и великолепным синем морем. |
| Famous architect Adam D. Tihany has decorated Boscolo Aleph Luxury Hotel by playing with the ever-intriguing concept of Heaven and Hell. | При оформлении отеля Boscolo Aleph Luxury знаменитый архитектор Адам Д.Тихани использовал неизменно интригующую концепцию рая и ада. |
| Some Lexus importers used the backronymic name, "Luxury Saloon". | Некоторые импортеры Lexus использовали бэкроним «Luxury Saloon», означавший то же самое. |
| Nobil Luxury Boutique Hotel is a splendid five star hotel with 27 rooms, 2 gorgeous restaurants, a Cigars Club, an amazing city view terrace, conference room, an exclusive SPA-Center, fitness center, and a wonderful beauty-salon DESSANGE. | Nobil Luxury Boutique Hotel - роскошный пятизвездочный отель, который располагает 27 гостевыми номерами, 2 роскошными ресторанами, Cigars Club, великолепной террасой с панорамным видом на город, конференц-залом, эксклюзивным SPA-центром, фитнес-центром и салоном красоты DESSANGE. |
| What a luxury, you know? | Это удовольствие, понимаешь? |
| Class L1-L4; the high class choice. Luxury vehicles at reasonable prices - performance and style guaranteed. | Лучшие автомобили этого класса по разумным ценам - изысканный стиль и удовольствие от вождения гарантировано. |
| Unless everyone's a billionaire, walking again is a luxury item. | Если ты не миллиардер, ходить снова - дорогое удовольствие. |
| Furnished in warm and soothing tones, take pleasure in the luxury of the spacious marble bathroom, with its full size bathtub, or unwind with views of the glittery city skyline. | Получите удовольствие от роскоши просторной ванной комнаты, облицованной мрамором теплых и спокойных тонов, с большой ванной, или расслабьтесь, любуясь городскими видами. |
| Kaiser-Yachting offers luxury boats, mega yachts and luxury mega yachts for individual cruises with a private crew for people who on their vacation don't want to worry about cooking, cleaning or any other daily bonds. | Полное осуществление удовольствия делает возможным только ветер, без которого нет плавания под парусами. Удовольствие очевидно большое когда в течение веков от него не могут воздержаться люди со всего мира. |