Peace in the region was a necessity, not a luxury. | Мир в регионе - это не роскошь, а необходимость. |
Such luxury is available only to those who are ideally adapted to a modern nutritional environment that only we can create for ourselves. | Эта роскошь доступна только тем, кто в современном мире идеально адаптирован к той пищевой среде, которую мы сами себе создаём. |
I haven't got the luxury of principles. | Принципы для меня роскошь. |
Three of the plots are shaded yellow - these are for luxury chalets and low rise apartments. | Три участка, затенены желтый - это роскошь шале и квартиры. |
It is situated within walking distance of landmarks such as Piazza del Popolo and the Spanish Steps, and it features functional architecture designed to bring comfort and luxury together. | За несколько минут Вы дойдёте до Пьяцца дель Пополо и Испанских Ступеней. Функциональная архитектура отеля гармонично соединяет комфорт и роскошь. |
This luxury 5-star hotel is situated directly on Potsdamer Platz in Berlin, right beside the Sony Center with its spectacular façade. | Этот роскошный пятизвездочный отель расположен прямо на Потсдамской площади, рядом с центром Sony и его внушительным фасадом. |
When BMW bought the rights to the Rolls-Royce name in the late 20th century, they had the opportunity to create the ultimate luxury car for the 21st century. | Когда ВМШ купили права на имя Роллс-Ройса (в конце 20го века), у них была возможность создать полноценный роскошный автомобиль для 21го века. |
This luxury hotel is centrally situated between Krupówki Street and the town park in the heart of Zakopane, away from the noise amidst the most popular pedestrian zone in Poland. | Этот роскошный отель расположен в самом сердце Закопане, между улицей Krupówki и городским парком. Отель Litwor размещается в тихом уголке наиболее популярной в Польше пешеходной зоны. |
Luxury suite, all to herself. | Роскошный номер весь к ее услугам. |
The first phase of Chamkoria Chalets consists of 10 luxury ski chalets. | Чамкория представляет собой роскошный комплекс из 10 вилл. |
The hotel offers 8 luxury apartments, 4 of them with 2 bedrooms. | Гостиница предоставляет 8 апартаментов - люкс, 4 из них имеют две спальни. |
The Panel noted recurrent media reports about the acquisition by the Democratic People's Republic of Korea of Swiss luxury watches. | Группа отметила периодически появляющиеся в средствах массовой информации сообщения о приобретении Корейской Народно-Демократической Республикой швейцарских часов класса «люкс». |
Le Français Face à Face has selected impressive accommodation and can offer you three categories of comfort: Charm, Luxury and Prestige. | Компания «Le Français Face à Face» выбрала для вас жилье в достопримечательных местах и предлагает вам три категории условий: Шарм, Люкс и Престиж. |
Switzerland, like some European Union member States, uses a value threshold to distinguish between ordinary and luxury watches. | Швейцария, как и некоторые государства-члены, входящие в Европейский союз, использует ценовой порог для проведения различия между обычными часами и часами класса «люкс». |
The Hotel Bergs, a member of Small Luxury Hotels of the World, is a five star designer boutique hotel, located in the business centre of Riga in a charming pedestrian oasis called Bergs Bazaar. | Гостиница Hotel Bergs, одна из альянса малых люкс гостиниц мира Small Luxury Hotels of the World, находится в очаровательном пешеходном оазисе делового центра Риги - Берга Базаре. |
The construction of hotels and luxury properties in the Territory continued in 2005, especially along Grace Bay on Providenciales. | В 2005 году в территории продолжалось строительство отелей и элитных курортов, особенно в Грэйс-Бей на острове Провиденсьялес. |
When there have been financial leads, such as in the matters of the Thai arms seizure and the attempted purchase of luxury yachts, the Panel was able to develop important additional evidence. | Когда в распоряжении Группы была оперативная финансовая информация, как в случае изъятия оружия в Таиланде и попытки приобретения элитных яхт, она могла собрать важные дополнительные данные. |
The centre of Yekaterinburg became the centre of new construction, where banks, business centres, hotels, luxury residential complexes, and sports and shopping centres were built. | Сосредоточием нового строительства стал центр Екатеринбурга, где возводились здания банков, бизнес-центров, отелей, элитных жилых комплексов, спортивных и торговых центров. |
The growth of tourism-related projects before the current financial crisis also added a boost to the construction sector, the most significant being the development of new luxury hotels and resorts, commercial building and public infrastructure. | До нынешнего финансового кризиса рост объема проектов, связанных с туризмом, способствовал развитию сектора строительства, причем наиболее значительный вклад в этот процесс внесло сооружение новых элитных отелей и курортов, коммерческих зданий и общественной инфраструктуры. |
New housing developments are for sale in Cumbre del Sol. These Spanish property developments are ideal for villas, houses and luxury villas. | Строительство новых элитных домов и вилл в Испании на Кумбре дель Соль (Cumbre del Sol), идеальном месте для застройки. |
An organized criminal group had been detected, which included members from neighbouring countries and was involved in the theft of Tunisian luxury vehicles for sale outside the country. | Была обнаружена организованная преступная группировка, в состав которой входили представители соседних стран и которая занималась кражей в Тунисе дорогих автомобилей и продажей их за пределами страны. |
Luxury clocks and watches and their parts; | дорогих настенных и наручных часов и запасных частей к ним; |
That means, in many cases, less luxury spending - something that is hard to reconcile with the image of France as the country of fashion, perfume, and champagne. | Во многих случаях это означает сокращение дорогих расходов, что плохо сочетается со стереотипом Франции как страны моды, парфюмерии и шампанского. |
They are used almost exclusively in expensive sports and luxury cars because of their power, smoother operation and distinctive sound. | В основном они применяются в дорогих спортивных и роскошных автомобилях благодаря своей мощности, более плавной работе и характерному звуку. |
Passenger services on the Southern Railway consisted of luxury Pullman dining trains and normal passenger services, which gave the railway a high total number of carriages at 10,800. | Пассажирские перевозки состояли из дорогих Пульмановских поездов с вагонами-ресторанами и стандартных поездов, из-за чего общее количество пассажирских вагонов составляло около 10800. |
Couple luxury sedans, some color TVs, wide-screen. | Пару шикарных седанов, несколько цветных телевизоров, широкоэкранных. |
Rome is full of luxury houses that would suit people like you. | Рим полон шикарных квартир, которые подходят для таких людей, как вы. |
I'm not seeing any $300,000 British luxury sedans in this dump. | Я на этой свалке не вижу никаких шикарных английский седанов стоимостью в $300000. |
The wealthy dwell in air-conditioned houses, travel in chauffeur-driven cars, and shop in luxury malls, apparently oblivious to how the rest of the country lives. | Богатое жилье в домах с кондиционированием, машины с личным шафером, а также покупки в шикарных торговых пассажах, очевидно, резко контрастируют с тем, как живут остальные жители страны. |
The Ring - Vienna's Casual Luxury Hotel is one of the city's chicest and most modern 5-star design hotels, situated right in the centre on the famous Ring boulevard, 200 metres from the Opera. | The Ring - Vienna's Casual Luxury Hotel является одним из самых шикарных и самых современных 5-звездочных дизайнерских отелей города. |
However, Alaïa still refused the marketing-driven logic of luxury conglomerates, continuing to focus on clothes rather than "it-bags". | Однако Алайя все-таки отказался от маркетинг-управляемой логики люксовых конгломератов, продолжая концентрироваться на одежде, а не «сумках». |
Since 1946, Desco has also been a representative for luxury watches including Audemars Piguet, Heuer, Eterna, and Jaeger-LeCoultre. | С 1946 года Desco становится представителем для таких люксовых брендов, как Audemars Piguet, TAG Heuer и Jaeger-LeCoultre. |
Hotel Sporting is part of Prestige Hotels of the World by Keytel, an international network of luxury hotels situated in the most enchanting places around the world. | Отель «Sporting» входит в сеть международных люксовых отелей Prestige Hotels of the World by Keytel, расположенных в самых изумительных уголках мира. |
Walking through the garage, he passes several luxury automobiles, deciding on a McLaren P1 and drives off with a cat in the passenger seat, which transforms into a panther as he rides off on Mulholland Drive. | Прогуливаясь по гаражу, певец проходит мимо нескольких люксовых автомобилей, прежде чем остановиться у McLaren P1 и, сев за руль, выехать из дома вместе с чёрной кошкой на пассажирском сиденье, которая трансформируется в чёрную пантеру, когда артист едет по Малхолланд-драйв. |
In fact, even despite wide report on the luxury industry's troubled year with China's luxury spenders, luxury industry experts continue to be optimistic for their long-term performance, especially from UHNW individuals. | Несмотря на многочисленные сообщения о непростом годе для люксовых производителей, нацеленных на китайских любителей дорогих брендов, эксперты отрасли сохраняют оптимизм в долгосрочной перспективе, ожидая рост в сегменте ЛСКЧК. |
The Freeclimber is a well-equipped, high-end deluxe (luxury car) off-roader produced from 1989 to 1992. | Freeclimber это хорошо оборудованный, высококлассный (люксовый автомобиль) внедорожник, производившийся с 1989 по 1992 годы. |
After World War I he retired to the French Riviera where joined with Belgian investors that took over the troubled luxury Hotel Negresco in Nice. | После Первой мировой войны он решил уйти на пенсию и поселиться на Лазурном Берегу, где с помощью бельгийских инвестиций приобрел проблемный люксовый отель Негреско в Ницце. |
On the other hand, if you prefer the luxury and relaxation, along with the magnificent views of the sea and the countryside, then our Douliana Villas in the famous Apokoronas peninsula is the right choice for you! | С другой стороны, если Вы предпочитаете люксовый и спокойный отдых вместе с великолепными видами на море, окружающие горы и деревни, тогда правильным выбором для Вас будут виллы Дульяна, на знаменитом полуострове Апокоронас! |
I build you the luxury bus. | Я создаю для тебя по-настоящему люксовый автобус. |
I build you a luxury bus... | Я создаю для тебя по-настоящему люксовый автобус. |
The S15 line was later expanded to include various luxury and upgrade option packages for both the Spec-S and Spec-R. | Позже, линия S15 была расширена, и включила различные дорогие и модернизированные пакеты опций для моделей Spec-S и Spec-R. |
So they know each other, but why is he willing to lie for him and give him access to a luxury condo? | То есть они знакомы, но почему он готов врать за него и пускать в дорогие апартаменты? |
Then he moved on to jacking luxury cars- | А затем стал угонять дорогие машины... |
Only Expensive Luxury Wood in Gold Case. | Используются только самые дорогие и редки сорта древесины. |
In many critical contexts, consumerism is used to describe the tendency of people to identify strongly with products or services they consume, especially those with commercial brand-names and perceived status-symbolism appeal, e.g. a luxury car, designer clothing, or expensive jewelry. | Демонстративное потребление, со стороны критиков, это тенденция людей идентифицироваться с товарами или услугами, которые они потребляют, особенно с коммерческими брендами и статусными символамиruen, такими как дорогие марки автомобилей или драгоценности. |
Elaboration of policies designed to limit the spread of luxury housing; | Разработать меры политики по содействию ограничению распространения элитного жилья. |
When we studied an Islamic Bank in Dubai, or a luxury brand in Korea, or a social enterprise in Africa, we found that innovative organizations are communities that have three capabilities: creative abrasion, creative agility and creative resolution. | Когда мы изучали работу «Исламского Банка» в Дубае, или элитного брэнда в Корее, или социального проекта в Африке, мы установили, что инновационные организации - это сообщества, обладающие тремя свойствами: творческой обработкой, творческой деятельностью и творческими решениями. |
The forced evictions were carried out to make way for a luxury housing complex. | Насильственные выселения осуществлялись с целью освободить территорию для строительства элитного жилого комплекса. |
In Lubango, capital of Huíla province, between four and 20 families were reported to have been forcibly evicted in July to make room for a luxury hotel complex. | По различным данным, в июле от четырёх до 20 семей были насильственно выселены из своих домов в столице провинции Гуила городе Лубанго, чтобы освободить территорию для строительства элитного жилого комплекса. |
From Fifth Avenue Luxury Rentals. | Из элитного автопроката с Пятой Авеню. |
The luxury of inaction is not an option available to the collective will of humanity represented in this Assembly. | Коллективная воля человечества, представленная на Ассамблее, не может себе позволить такую роскошь как бездействие. |
But that's a luxury I can no longer afford and neither can you. | Но это роскошь которую я больше не могу себе позволить, так же как и ты. |
These mechanisms need time to mature and prove their vitality - but time is a luxury that few can afford in our day. | Потребуется некоторое время для того, чтобы эти механизмы окрепли и продемонстрировали свою жизнеспособность, но время - это та роскошь, которую мы сегодня не можем себе позволить. |
The ruling coalitions can finally afford, at least temporarily, "the luxury" of populism that opposition parties used as their main weapon in the last few years. | Правящие коалиции наконец-то могут себе позволить, хотя бы на время, "роскошь" популизма, который на протяжении последних нескольких лет использовали в качестве главного оружия оппозиционные партии. |
Okay, I don't have that luxury. | Не могу себе позволить такую роскошь. |
The Opel Diplomat is a luxury car manufactured by Opel from 1964 to 1977. | Opel Diplomat (Опель Дипломат) - представительский автомобиль, выпускавшийся Opel с 1964 по 1977 годы. |
The installation of the 2.6-litre engine in Japanese models helped identify this generation as a luxury car, as the larger engine obligated Japanese drivers to pay higher amounts of annual road tax. | Установка 2,6-литрового двигателя в японской модели помогли определить это поколение, как представительский автомобиль, а мощный двигатель обязывал японских водителей платить более высокий налог. |
The Nissan President (Japanese: 日産・プレジデント Nissan Purejidento) is a Japanese luxury limousine produced by Nissan from 1965 to 2010. | 日産・プレジデント) - японский представительский лимузин, выпускавшийся компанией Nissan с 1965 по 2010 годы. |
The Chairman W is the first Korean luxury sedan to apply a four-wheel drive system, a feature common in high-end European sedans. | Chairman W - первый корейский представительский седан с приводом на все четыре колеса, как и на всех дорогих европейских седанах. |
It was a luxury sedan specifically aimed to the Japanese market, where its main competitor was the Toyota Century. | Это представительский седан, специально направленный на японский рынок, для конкуренции с Toyota Century. |
She had a large house, luxury cars, expensive offices. | У нее был большой дом, шикарные машины, дорогие офисы. |
It does, however, spend money on luxury palaces, political patronage and efforts to re-arm. | Однако он не жалеет средств на шикарные дворцы, оказание политической поддержки и на усилия по перевооружению. |
Hang on, he said it was a luxury pad. | Погодите, он же сказал, что там шикарные апартаменты. |
The so-called "autonomous" violent left-wing radicals in Berlin-Kreuzberg enjoy themselves by torching luxury cars, but not a single bank window has been smashed in Germany. | Так называемые «независимые» левые радикалы из берлинского района Кройцберг забавляются, поджигая шикарные автомобили, но в Германии не было разбито ни единого окна в банковских зданиях. |
They don't wash our luxury cars before returning them! | Ты же знаешь, они возвращают немытыми наши шикарные машины! Ну, езжай! |
Enjoy your stay at Premier Luxury Mountain Resort and take advantage of our special offers for free nights. | Наслаждайтесь приятным отдыхом в отеле Premier Luxury Mountain Resort и пользуйтесь нашим специальным предложением - бесплатные ночи. |
The hotel is a member of Small Luxury Hotels of the World. | Отель является членом ассоциации Small Luxury Hotels of the World. |
Nash is an enthusiastic travel photographer in his spare time, and set up a travel book publishing company called 'Luxury Backpackers'. | Нэш-увлеченный фотограф-путешественник в свободное время он основал компанию по изданию книг под названием «Luxury Backpackers». |
Some Lexus importers used the backronymic name, "Luxury Saloon". | Некоторые импортеры Lexus использовали бэкроним «Luxury Saloon», означавший то же самое. |
The Hotel Bergs, a member of Small Luxury Hotels of the World, is a five star designer boutique hotel, located in the business centre of Riga in a charming pedestrian oasis called Bergs Bazaar. | Гостиница Hotel Bergs, одна из альянса малых люкс гостиниц мира Small Luxury Hotels of the World, находится в очаровательном пешеходном оазисе делового центра Риги - Берга Базаре. |
Class L1-L4; the high class choice. Luxury vehicles at reasonable prices - performance and style guaranteed. | Лучшие автомобили этого класса по разумным ценам - изысканный стиль и удовольствие от вождения гарантировано. |
The most luxury satisfaction is to satisfy somebody. | Самое изысканное удовольствие - доставлять удовольствие другим. |
To make the most of your stay aboard one of our luxury yachts, Blue Yacht Charter offers you our All Inclusive Package. | Для того, чтобы во время плавания на одной из наших роскошных яхт вы могли действительно испытывать удовольствие, Blue Yacht Charter предлагает вам возможность выбора полного пакета услуг. |
Furnished in warm and soothing tones, take pleasure in the luxury of the spacious marble bathroom, with its full size bathtub, or unwind with views of the glittery city skyline. | Получите удовольствие от роскоши просторной ванной комнаты, облицованной мрамором теплых и спокойных тонов, с большой ванной, или расслабьтесь, любуясь городскими видами. |
«We want to give a gentleman the pleasure of going to a place for two to three hours to understand the difference between 1 cloth & the other, to shop in utmost luxury & comfort while sipping a fine cognac or single malt. | «Мы предоставляем возможность нашим клиентам получить настоящее удовольствие от выбора одежды, находясь в комфортной и роскошной атмосфере, наслаждаясь коньяком или виски. |