In 2008, the requirements had been expanded to include the provision of additional office space for tenants already located at the complex. |
В 2008 году возникла необходимость в расширении служебных помещений для арендаторов, которые уже находились на территории комплекса. |
In all of these, English courts had assumed jurisdiction because assets were located in the United Kingdom. |
Во всех четырех случаях английские суды сочли, что они обладают юрисдикцией, поскольку активы находились в Соединенном Королевстве. |
6.2 In both cases, the constructions were located in the periphery of the areas inhabited mainly by Roma people. |
6.2 В обоих случаях строения находились на окраине районов, населенных главным образом лицами из числа рома. |
Insolvency proceedings commenced in France for all companies in the group, including those whose registered offices were located abroad. |
Производство по делу о несостоятельности было начато во Франции в отношении всех компаний группы, включая те, чьи зарегистрированные конторы находились за рубежом. |
Virtually all Polish industrial and urban centers were located in the West. |
Практически все крупные польские промышленные центры и населенные пункты находились на западе. |
As of January 2016, most were located at Adjumani, Arua, Kiryandongo and Kampala. |
По состоянию на январь 2016 года большинство из них находились в Аджумани, Аруа, Кирьяндонго и Кампале. |
The headquarters and production facilities are located in Minsk. |
Штаб-квартира и производство находились в Минске. |
Sixteen passenger cabins as well as the kitchen and passenger lavatories were located in Deck "C". |
В палубе «С» находились шестнадцать пассажирских кабин, а также кухня и пассажирские туалеты. |
The kitchens were located immediately west of the King's Gate. |
Кухни находились сразу к западу от ворот Короля. |
The main headquarters of the archipelago fleet were located at Stockholm and Sveaborg, with smaller stations established in other places over time. |
Главные штаб-квартиры шхерного флота находились в Стокгольме и Свеаборге, мелкие базы создавались время от времени в разных местах. |
Most of the bedrooms are located in second floor. |
Большинство спален находились на втором этаже. |
He began firing at the nearest part of the Chinese trench where the mortars were located. |
Он открыл огонь по ближайшей части окопа, где находились китайские миномётчики. |
The main centres for medical services of these types for inhabitants of the former USSR were located outside Ukraine. |
Крупные центры по оказанию такого вида медицинских услуг для жителей бывшего Союза ССР находились за пределами Украины. |
Almost all counting posts were located at intersections. |
Почти все пункты учета находились на пересечениях дорог. |
Until 1991, teaching materials in the Republic of Tajikistan had been provided by over 100 manufacturers located outside the Republic. |
До 1991 года средства обучения в Республику Таджикистан поставляли свыше 100 заводов-изготовителей, которые находились вне пределов республики. |
Para. 1: Delete "wherever located". |
Пункт 1: снять слова "где бы они не находились". |
The Sawafeary chicken coops were located only a few meters away from one of the key IDF positions. |
Помещения птицефермы Савафири находились всего в нескольких метрах от одной из ключевых позиций ЦАХАЛ. |
In addition, three armoured personnel carriers and one anti-aircraft gun were located at posts in the security zone. |
Кроме того, три бронетранспортера и один зенитный артиллерийский комплекс находились на позициях в зоне безопасности. |
The debtors' only offices were located in St. Vincent, with approximately 20 employees. |
Единственные конторы, со штатом около 20 человек, должников находились на Сент-Винсенте. |
Most kindergartens were located in urban areas. |
Большинство детских садов находились в городских районах. |
Such factors have contributed to higher unemployment in the southern part of the island, where many of these manufacturers were located. |
Все это привело к росту безработицы в южной части острова, где находились многие из этих предприятий. |
These mosques were located in both residential areas and in the cities. |
Эти мечети находились в жилых районах и в городах. |
These were located close to the border with Colombia. |
Они находились недалеко от границы с Колумбией. |
Some 80 per cent of cultivation was located in the south and south-west, where security conditions have deteriorated markedly. |
Примерно 80 процентов плантаций находились на юге и юго-западе страны, где произошло заметное ухудшение условий безопасности. |
Another 25 per cent of users were located in Argentina, Chile, Colombia, Peru and Venezuela. |
Еще 25% пользователей находились в Аргентине, Венесуэле, Колумбии, Перу и Чили. |