| Everywhere I travel, tiny life. | Повсюду где я бываю миниатюризованный быт. |
| She's got alopecia, so not a happy home life. | У неё плешивость, так что какой там счастливый быт. |
| At the same time, peasant life and culture was changing constantly. | В то же время постоянно меняется крестьянский быт и культура. |
| History can be seen here through the peasant mentality and way of life. | История просматривается здесь через крестьянскую психологию и быт. |
| Two revolutions in 1917 again undermined the barely established family life. | Две революции 1917 года снова подорвали едва наладившийся быт семьи. |
| Russian life in the memoirs of contemporaries of the 18th century. | Русский быт в воспоминаниях современников XVIII век. - М. 2012. |
| We shall somehow get our life in order. | Мы же собираемся пожениться, надо как-то налаживать быт. |
| Maybe it was the stuff of life. | Может, и правда, быт заел. |
| And you'll be very happy to hear that my editor Has promised me the front page of the life leisure section, Above the fold. | Вы будете рады узнать, что мой редактор предоставит первую полосу раздела "Быт и досуг", перед разворотом. |
| A series of 12 television programmes covering the culture and everyday life of the Korean community in Kyrgyzstan; | создание 12 телепередач, освещающих культурную жизнь и быт корейской диаспоры Кыргызстана; |
| The next day the drummer tries to compose music, but his mundane girlfriend is immersed in everyday life and arranges a washing machine inside the drum. | На следующий день барабанщик пытается сочинять музыку, но его приземлённая подруга погружена в быт и устраивает в барабане стиральную машину. |
| The report gives the physical geography of the newly discovered region, presents the life of its extremely rare population and possible prospects for settlement and development. | В отчёте дана физическая география вновь открытого края, представлен быт его крайне редкого населения и возможные перспективы заселения и освоения. |
| In this, the space age, it is clear that space technology is having an increasing influence on modern production processes and on daily life. | В этот космический век становится все более очевидным, что космические технологии оказывает все возрастающее влияние на современные производственные процессы и повседневный быт. |
| Domestic life is going to drag me into quicksand | Быт вот-вот затянет меня как зыбучие пески. |
| The social life of the people is not regulated; particularly acute is the problem of employment, low wage levels and inadequate development of industrial labour. | Не упорядочен социальный быт людей, особой остроты достиг вопрос занятости, низок уровень заработной платы, недостаточное развитие получил производительный труд. |
| The mankind has always strived for something in order to decorate its way of life, to throw down a challenge for something usual. | Человечество всегда стремилось к тому, чтобы украсить свой быт, бросить вызов привычному. |
| Then you find her, you build a life together... you raise two of the greatest kids in the world. | Потом находишь ее, вы строите отношения и быт, воспитываете двух самых замечательных детей, |
| I still couldn't find a decent generator, get plenty of fuel, nor get building materials to somehow improve the life of the garrison... | Мне всё не удавалось ни найти приличный генератор, ни добыть вдоволь топлива, ни разжиться стройматериалами, чтобы хоть как-то поправить быт гарнизона... |
| Chamanzaminli himself, being the son of the pharmacist, described everyday life and practices of Azerbaijani healers of the 19th century in his narrative called "The Doctor". | И сам Чеменземинли, будучи сыном аптекаря, в своем рассказе «Врач» описывал быт и практику азербайджанских лекарей XIX века. |
| During the 20th century, Paraguay became a recipient of immigrants, especially Europeans fleeing wars occurring in the Old World, in search of a better life quality and peace. | В ХХ веке Парагвай стал привлекательным для иммигрантов, спасавшихся от войн в Старом свете и стремившихся в Парагвае обрести мир и лучший быт. |
| The search for a situational approach to children's education; 1995, Everyday life of primary school students (all in German) | Исследование ситуационного подхода к детскому воспитанию ; 1995 год - Повседневный быт учащихся начальных школ , (все на немецком языке) |
| In order to achieve gender equality both in the workplace and at home, it is important for fathers to take a larger share of responsibility for childcare and family life. | Для того чтобы обеспечить гендерное равенство как на рабочих местах, так и в семьях, важно, чтобы отцы брали на себя более значительную долю ответственности за уход за ребенком и семейный быт. |
| You've got Juliette, you're in love, you got a life. | У тебя есть Джульетт, ты влюблён, у тебя есть быт. |
| In the stories "Retribution," "Family Arch," and "Legend of Love," the writer reflected the customs, traditions and way of life of the people during the dramatic events of the pre-revolutionary and Soviet periods. | В повестях «Возмездие», «Фамильная арка», «Сказание о любви» писатель отразил обычаи, традиции и быт своего народа на фоне драматических событий дореволюционного и советского периода. |
| The Museum has themed rooms: "Old town", "petty-bourgeois life", "the Military glory of the city", "Nature of the don region". | В музее есть тематические залы: «Старый город», «Мещанский быт», «Боевая слава города», «Природа донского края». |