From December 2000 to July 2002 he was also deputy mayor of Warsaw. |
С декабря 2000 года по июнь 2002 году - вице-президент Варшавы. |
Worldwide sales figures for Teenage Dream as of July 2013. |
Официальные продажи альбома Teenage Dream в Великобритании на июнь 2011 года. |
July 2012 - Third session of the Committee (completed) |
июнь 2012 года - третья сессия Комитета (завершено) |
Fifteen training workshops were conducted between July 1992 and June 1994. |
С июля 1992 года по июнь 1994 года было проведено 15 учебных практикумов. |
This table covers financial years from July 1997 to June 2006. |
Эта таблица охватывает финансовые годы с июня 1997 года по июнь 2006 года. |
Earl, you just crossed off June and July of next year. |
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года. |
In June and July 1911, the ship underwent a major overhaul. |
Июнь и июль прошёл в ожидании корабля. |
The World Bank's fiscal year runs from July to June. |
Финансовый год Всемирного банка исчисляется с июля по июнь. |
Three-day seminars for members of the larger women's organizations were planned for June and July. |
На июнь и июль запланированы трехдневные семинары для членов более крупных женских организаций. |
Between July 2009 and June 2011, IAEA completed physical protection upgrades at five nuclear facilities. |
В период с июля 2009 года по июнь 2011 года МАГАТЭ завершило на пяти ядерных объектах модернизацию системы физической защиты. |
Between July 2009 and June 2011, 1,052 radioactive sources were secured from 10 States. |
В период с июля 2009 года по июнь 2011 года в 10 государствах была обеспечена защита 1052 радиационных источников. |
From July 2013 to June 2014, it recorded more than 58,000 hits. |
С июля 2013 года по июнь 2014 года на веб-сайте было зарегистрировано более 58000 посещений. |
The High Commissioner has undertaken some specific activities over the period July 2013 to June 2014. |
В период с июля 2013 года по июнь 2014 года Верховным комиссаром была проделана некоторая конкретная работа. |
UNIFIL has implemented two non-expendable verification cycles for the period from July 2013 to June 2013. |
В период с июля 2012 года по июнь 2013 года в ВСООНЛ были проведены два цикла проверки имущества длительного пользования. |
During the period of July 2004 to June 2005, 2,181 applications were accepted, recorded and reviewed. |
За период с июля 2004 года по июнь 2005 года была принята, зарегистрирована и рассмотрена 2181 заявка. |
Next month, UNMIBH must present its budget for the period July 2002 to June 2003. |
В следующем месяце МООНБГ должна представить свой бюджет на период с июля 2002 по июнь 2003 года. |
June and July are traditionally months where not much Linux development happens. |
Июнь и июль - месяцы затишья - в мире Linux ничего особенного не происходит. |
From July 1991 to June 1992, casinos were allowed to operate 24 hours per day on weekends and holidays. |
С июля 1991 по июнь 1992 им было разрешено работать круглосуточно на выходных и праздниках. |
The lighthouse remained in Paris from July 1862 to June 1864 and became a popular destination for Parisians' walks. |
Маяк оставался в Париже с июля 1862 по июнь 1864 года и стал популярным местом для прогулок парижан. |
Live cameras is scheduled for June and July. |
Live камеры запланировано на июнь и июль. |
The hottest months of the year are June, July and August with temperatures of around 17 - 22 degrees. |
Самые жаркие месяцы - июнь, июль и август с температурой около 17-22 градусов. |
The heaviest rainfall months of the year are May, June and July. |
Самыми дождливыми месяцами в году являются май, июнь и июль. |
Between July 2005 and June 2006, 15 out of 21 over-represented countries had seen their staff numbers increase. |
С июля 2005 года по июнь 2006 года 15 из 21 перепредставленной страны увеличили число своих сотрудников в Организации. |
Close to 500 users received training between July 1999 and June 2000. |
В период с июля 1999 года по июнь 2000 года подготовку прошли почти 500 пользователей. |
The reporting period of July 2001 to June 2002 saw major progress in this area. |
За отчетный период с июля 2001 года по июнь 2002 года в этой области был достигнут значительный прогресс. |