| Main categories of cases registered July 2007 - June 2008 | Основные категории дел, зарегистрированных с июля 2007 года по июнь 2008 года |
| Budget (estimated) July 2000-June 2001 | Бюджет (смета) на июль 2000 года - июнь 2001 года |
| Meetings from July 2001 to June 2003: | Совещание в период с июля 2001 года по июнь 2003 года: |
| Activities from July 2000 to June 2002: | Мероприятия в период с июля 2000 года по июнь 2002 года: |
| Funds allocated to peacekeeping activities for the period from July 2009 to June 2011 had exceeded US$ 161 million. | Сумма начисленных взносов на противоминную деятельность по статье финансирования миротворческих операций за период с июля 2009 года по июнь 2011 года составила 161 млн. долл. США. |
| Under GEF-3 (July 2002 - June 2006), efforts focused on supporting NIP development in eligible countries. | На этапе ФГОС-З (июль 2002 - июнь 2006 годов) усилия концентрировались на поддержке деятельности по разработке НПВ в странах, имеющих право на ее получение. |
| The Advisory Committee devotes the months of May, June and part of July to hearings on the proposed programme budget and to approval of its report. | Консультативный комитет посвящает май, июнь и часть июля заслушанию предлагаемого бюджета по программам и утверждению своего доклада. |
| It highlights the main activities during the past year (July 2012 to June 2013). | В нем освещаются основные мероприятия за прошедший год (июль 2012 года - июнь 2013 года). |
| There were 137 strategic flight requests to the Strategic Air Operations Centre during the period from July 2013 to June 2014. | В Стратегический центр управления воздушными операциями с июля 2013 года по июнь 2014 года поступило 137 заявок на стратегические перевозки. |
| The Ministry of Justice implemented 25 per cent of its national justice sector strategy during the period from July 2013 to June 2014. | За период с июля 2013 года по июнь 2014 года Министерство юстиции выполнило 25 процентов своей национальной стратегии в сфере правосудия. |
| The report provides information on the work of the Authority during the period from July 2013 to June 2014. | В докладе содержится информация о работе Органа в период с июля 2013 года по июнь 2014 года. |
| The Committee noted that between July 2008 and June 2010 no violations of the right to non-discrimination had been noted by labour inspectors. | Комитет отметил, что с июля 2008 года по июнь 2010 года трудовые инспекторы не зафиксировали ни одного случая нарушения права на недискриминацию. |
| From July 2010 to June 2011, the Decade was chaired by the CR. | ЧР выполняла председательские функции в рамках Десятилетия с июля 2010 года по июнь 2011 года. |
| The few other training activities that were envisaged for June and July 2012 do not relate to prevention of torture and ill-treatment. | Незначительное количество других учебных мероприятий, намеченных на июнь и июль 2012 года, не касались вопроса предотвращения пыток и жестокого обращения. |
| The consultations and validation processes were held from July 2012 through June 2013. | Консультативный процесс и процесс проверки проводились с июля 2012 года по июнь 2013 года. |
| June, July, August is harvest time. | июнь, июль и август - время жатвы. |
| During the period from July 2003 to June 2004, OIOS received 149 matters to be investigated (A/59/546, para. 24). | За период с июля 2003 года по июнь 2004 года УСВН было передано для расследования 149 дел (А/59/546, пункт 24). |
| Furthermore, it would be difficult to move the Committee's July session to June owing to the long-established pattern of meetings during that month. | Кроме того, было бы трудно перенести июльскую сессию Комитета на июнь в связи с давно установленной моделью проведения заседаний в течение этого месяца. |
| Table 8 presents placement data, by entity, for the period from July 2005 to June 2006. | В таблице 8 представлены данные о расстановке кандидатов в период с июля 2005 года по июнь 2006 года с указанием соответствующего подразделения. |
| Fourteen new libraries joined the system during the period from July 2000 to June 2001. | В период с июля 2000 года по июнь 2001 года к этой системе присоединилось 14 новых библиотек. |
| Between July 1943 and June 1944 about 11,000 enlisted men and 750 officers trained on her in this capacity. | С июля 1943 года по июнь 1944 года на корабле были обучены около 11 тысяч военнослужащих и 750 офицеров. |
| The Myeloma Euronet Strategy July 2009 - June 2012 can be downloaded here (87 KB PDF). | Стратегию Myeloma Euronet на срок с июля 2009 по июнь 2012 гг. можно загрузить здесь (119 KB PDF). |
| The Ministry of Tourism considers high seasons the Holy Week, the northern hemisphere summer months (June, July, August, September) and Christmas season. | Министерство туризма отмечает временем высокого наплыва туристов сезоны Страстной недели, лета (июнь, июль, август, сентябрь) и Рождества. |
| The roll-out of Extension 1 to other entities is deferred from July 2014 to June 2015 (see table 7). | Общее внедрение дополнительного модуля 1 в других подразделениях перенесено с июля 2014 года на июнь 2015 года (см. таблицу 7). |
| During the period July 1998-June 1999, a total of 92 Sudanese refugees, mainly from Kenya, returned home under the auspices of UNHCR. | В период с июля 1998 года по июнь 1999 года под эгидой УВКБ на родину в общей сложности вернулось 92 суданских беженца, главным образом из Кении. |