The Bordeaux Farmers Market and new irrigation facilities opened officially in February 2013. |
В феврале 2013 года состоялось официальное открытие фермерского рынка в Бордо и ввод в эксплуатацию новых ирригационных сооружений. |
Implementation of the Household Programme, which included the distribution of 188 irrigation networks for the reuse of grey water in households. |
Выполнение программы содействия домохозяйствам, включающей локализацию 188 ирригационных сетей для повторного использования домохозяйствами бытовых сточных вод. |
It also provides temporary and permanent shelters and contributes to local infrastructure by building schools, irrigation canals and community centres. |
Организация также предоставляет временные и постоянные убежища и содействует развитию местной инфраструктуры путем строительства школ, ирригационных каналов и общинных центров. |
Turns into a maze of irrigation canals, thanks to our dams up north. |
Она поворачивает в лабиринт ирригационных каналов, благодаря плотинам сверху севернее. |
In respect of the regulators and irrigation structures project, the Panel finds that National Engineering did not submit sufficient information and evidence. |
Что касается проекта по инспектированию регуляторов и ирригационных конструкций, то, по мнению Группы, "Нэшнл инжиниринг" не представила достаточной информации и доказательств. |
The deterioration of irrigation and drainage systems represents a more insidious trend, with implications for export earnings from agriculture and for food crops. |
Особое беспокойство вызывает тенденция, связанная с ухудшением состояния ирригационных и дренажных систем, что сказывается на поступлениях от экспорта сельскохозяйственной продукции и на урожайности продовольственных культур. |
It also provides hygiene education and works on small scale irrigation infrastructure. |
Она также обеспечивает медико-санитарное просвещение и работает на малых ирригационных инфраструктурах. |
The Agricultural Extension Division assists farmers in effective use of the existing irrigation facilities. |
Отдел по распространению сельскохозяйственных знаний оказывает фермерам помощь в эффективном использовании существующих ирригационных сооружений. |
They reduce the area under cultivation, and their water sources, systems of irrigation and flood control may also be destroyed. |
Сокращается площадь возделываемых ими угодий, и, кроме того, существует возможность уничтожения их водных источников, ирригационных систем и противопаводковых сооружений. |
About 6,000 farmers are receiving assistance through WFP-supported food-for-work schemes for the rehabilitation of wells, water catchments and irrigation canals. |
Около 6000 крестьян получают помощь в рамках поддерживаемых МПП планов оплаты труда продовольственными продуктами в целях восстановления колодцев, водосборников и ирригационных каналов. |
In most irrigation schemes, improvement to the physical system is important to increase water-use efficiency and to diversify cropping patterns. |
В рамках большинства ирригационных проектов ключевое значение для повышения эффективности водопользования и диверсификации систем земледелия имеет физическая инфраструктура. |
Most irrigation and drainage works, including dams and reservoirs, are now owned by user organizations. |
В настоящее время большинство ирригационных и дренажных сооружений, включая дамбы и водохранилища, принадлежат организациям потребителей. |
Field experimentation on innovative irrigation schemes is required to qualify such schemes for the actual conditions of application in different countries. |
Необходимо проводить испытания новых ирригационных систем, с тем чтобы определить, пригодны ли они для применения в конкретных условиях различных стран. |
We also support the development of viable small-, medium- and large-scale irrigation schemes to reduce dependence on rain-fed agriculture. |
Мы также поддерживаем развитие эффективных мелких, средних и крупномасштабных ирригационных проектов с целью сокращения зависимости от неорошаемого земледелия. |
They support activities for soil and water conservation, and construction of small-scale irrigation schemes. |
Они оказывают помощь мероприятиям по сохранению почв и водных ресурсов, а также строительству небольших ирригационных сооружений. |
Consumers incur significant time costs and inconvenience in coping with deficient services; many collect water from rivers and irrigation channels. |
Потребители тратят немало времени и испытывают неудобства из-за неэффективности соответствующих услуг; многие вынуждены брать воду из рек и ирригационных каналов. |
This decline has been caused by severe drought, deteriorating irrigation facilities and a lack of resources for essential agricultural input. |
Это сокращение было вызвано жестокой засухой и деградацией ирригационных сооружений и нехваткой ресурсов для приобретения основных сельскохозяйственных факторов производства. |
In Tunisia, the associations are responsible for more than half of the public irrigation schemes in the country. |
В Тунисе ассоциации водопользователей обеспечивают функционирование более половины государственных ирригационных систем. |
The deterioration of irrigation and drainage systems has also had a negative impact on both food crop and export crop production. |
Ухудшение состояния ирригационных и осушительных систем также негативно сказывается на производстве как продовольственных, так и экспортных культур. |
Opportunities for increasing the efficiency of resource use include wastewater reuse for fish production and fish farming in rice fields or other irrigation schemes. |
К числу возможностей для повышения эффективности использования ресурсов относятся использование сточных вод для производства рыбы и разведение рыбы на затопленных рисовых полях или в рамках других ирригационных систем. |
With regard to agriculture, improvements are necessary in irrigation efficiency. |
Что касается сельского хозяйства, то необходимо повысить эффективность ирригационных технологий. |
Both irrigation wells and surface water resources will become limited, as many springs and seasonal rivers dry up. |
По мере осушения источников и сезонных рек станут ограниченными запасы как ирригационных колодцев, так и наземных водных ресурсов. |
A cross cutting challenge in national and smallholder schemes includes financing and implementing the operation and maintenance of irrigation and drainage infrastructure. |
Общая проблема для общенациональных схем и мелких арендаторов заключается, в частности, в финансировании и обеспечении функционирования и технического обслуживания ирригационных и дренажных систем. |
Efforts to combat desertification have been delayed as a consequence of a severe shortage of irrigation pumps and a decrease in green areas. |
Деятельность по борьбе с опустыниванием была приостановлена в результате существенной нехватки ирригационных насосов и сокращения площади зеленых массивов. |
Farmer participation in farm research, irrigation projects and watershed management should be encouraged. |
Следует поощрять участие фермеров в фермерских исследованиях, ирригационных проектах и рациональном использовании ресурсов водоразделов. |