Английский - русский
Перевод слова Irrigation

Перевод irrigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орошение (примеров 182)
I want to share one story about an innovation called drip irrigation. Хочу поделиться с вами историей об одной инновации, которая называется орошение.
Commercial farming, particularly large-scale plantation agriculture, has been characterized by the introduction of modern inputs such as irrigation, chemical fertilizers, herbicides and pesticides in order to raise agricultural yield. Товарное земледелие, в особенности крупномасштабное плантационное сельское хозяйство, характеризуется внедрением таких современных факторов сельскохозяйственного производства, как орошение, а также применение химических удобрений, гербицидов и пестицидов в целях повышения урожайности сельскохозяйственных культур.
AZUDLINE irrigation pipes is the best irrigation choice for irrigating different vegetables and flowers. Капельная трубка AZUDLINE - это лучшее капельное орошение для полива различный овощей и цветов.
Irrigation is the biggest use of water on the planet. Орошение - самое затратное использование воды на планете.
Irrigation and an increase in fertilizer can greatly improve grain production and not only increase food security but also rural incomes. Potential available land for agriculture Орошение и увеличение масштабов применения удобрений могут существенно поднять производство зерна и не только улучшить положение с продовольствием, но и повысить уровень доходов сельского населения.
Больше примеров...
Ирригация (примеров 103)
The labour-intensive projects will focus on health, education, irrigation, roads, community development, and returns of internally displaced persons. Проекты, связанные с трудоемкой деятельностью, будут осуществляться в таких областях, как здравоохранение, образование, ирригация, автомобильные дороги, развитие общин и возвращение перемещенных внутри страны лиц.
There are other sectors that are part of more intensive cooperation programmes within that group of African brothers and partners, such as infrastructure, communications, mines, banks, irrigation, agronomy, as well as air transport. Марокко также активно сотрудничает с этой группой братских африканских стран и партнеров и в других областях, таких, как развитие инфраструктуры, коммуникации, разминирование, банковское дело, ирригация, агрономия и воздушный транспорт.
This is a complex matter given the multifaceted nature of inland waterways (drinking water, irrigation, groundwater supply, supply of industries and electric power plants, tourism, national planning and development...). Это сопряжено с определенными трудностями, поскольку в силу своего характера водные пути полифункциональны (питьевая вода, ирригация, снабжение горизонтов грунтовых вод, использование промышленностью и электростанциями, речной туризм, обустройство территории...).
Irrigation was also considered, but had a lower overall benefit - cost ratio. Также рассматривалась ирригация, но в ее случае прогнозировался меньший совокупный коэффициент затрат и результатов.
The solution was irrigation. Решением данной проблемы является ирригация.
Больше примеров...
Ирригационных (примеров 289)
(b) Water is collected in reservoirs or cisterns for purposes of irrigation; Ь) вода собирается в резервуары или цистерны для ирригационных целей;
The Government endeavoured to put into action a plan to reconstruct roads, irrigation canals, hospitals, schools and a variety of amenities which the people had been deprived of throughout the duration of the conflict. Правительство прилагает усилия для введения в действие плана реконструкции дорог, ирригационных каналов, больниц, школ и обеспечения разнообразных бытовых услуг, которых население было лишено в период конфликта.
A range of projects is being implemented by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) covering family shelters, water and sanitation systems, health centres, primary schools, village access roads, and bridges and irrigation channels. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) осуществляет ряд проектов, касающихся строительства жилья для семей, систем водоснабжения и санитарии, медицинских центров, начальных школ, подъездных дорог к деревням, а также мостов и ирригационных каналов.
Within the restrictions of land quality and water supply, emphasis is being placed on innovative technology, including the use of hydroponics and irrigation schemes, to increase production. В связи с действующими ограничениями на качество воды и водоснабжение для наращивания производства упор делается на применение новых технологий, включая использование методов гидропоники и проведение ирригационных работ.
In addition, FAO is supporting the Ministry of Agriculture in the rehabilitation of small-scale irrigation schemes, and is promoting nutrition education, vocational training and school gardens (together with WFP), and capacity-building in disease surveillance and control activities in the livestock sector. Помимо этого ФАО оказывает министерству сельского хозяйства поддержку в восстановлении небольших ирригационных систем, оказывает содействие просвещению в вопросах питания, профессиональной подготовке и созданию школьных огородов (совместно с ВПП), а также содействие созданию потенциала по наблюдению за заболеваниями домашнего скота и борьбе с этими заболеваниями.
Больше примеров...
Ирригационные (примеров 93)
Continued progress is needed in the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, the adoption of sustainable production techniques, investment in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities. Необходимо оказывать постоянное содействие росту сельскохозяйственных кооперативов посредством обеспечения доступности финансовых средств, внедрения экологически рациональных производственных технологий, осуществления инвестиций в сельскую инфраструктуру и ирригационные системы, укрепления маркетинговых механизмов и оказания поддержки участию женщин в экономической деятельности.
The irrigation development activity ranges from pond construction at household level to river diversion for communal or commercial users through medium and large scale irrigation. Деятельность по развитию ирригации включает широкий диапазон мероприятий от сооружения прудов в домашних хозяйствах до отвода рек для коммунального и коммерческого использования через средние и крупные ирригационные системы.
Large investments in irrigation have resulted in an area under irrigation that grew from 1.63 million hectares in 1985 to an estimated 1.96 million hectares in 2005. Крупные инвестиции в ирригационные системы позволили увеличить площадь орошаемых земель с 1,63 млн. га в 1985 году до 1,96 млн. га в 2005 году.
For many smallholder farmers, the high cost of irrigation equipment makes them reluctant to adopt irrigation technology. Многие мелкие фермеры отнюдь не горят желанием брать на вооружение ирригационные технологии в виду высокой стоимости ирригационного оборудования.
Nominal prices are levied on some inputs, such as irrigation pumps and pipes, agricultural machinery spare parts, pesticides and drugs for non-epidemic disease, seed and fertilizers to enhance equitable distribution. В целях поощрения справедливого распределения ресурсов за некоторые из них взимается номинальная плата, например за ирригационные насосы и трубы, запасные части для сельскохозяйственной техники, пестициды и лекарства от неэпидемических болезней, семена и удобрения.
Больше примеров...
Ирригационный (примеров 13)
It is the largest irrigation project in Kerala. Самый крупный в Киргизии ирригационный канал.
The Kibwezi irrigation project of 1991 was a joint effort between the two countries. Ирригационный проект «Kibwezi» в 1991 году стал одной из совместных программ, осуществленных двумя странами.
(c) Zubair irrigation project с) Ирригационный проект в Зубаире
The people of Ahphyauk town in Ayeyarwaddy Division have been made to work on an irrigation canal with a length of about 25 miles. Жителей города Ахпхиаук округа Аиарвадди заставили вырыть ирригационный канал длиной около 25 миль.
(b) Abu Ghraib Irrigation Project Ь) Ирригационный проект в Абу-Граибе
Больше примеров...
Ирригационной (примеров 51)
Irrigation policy decisions depend on factors such as water availability, water pricing and anticipated crop prices, among others. Принятие решений в отношении ирригационной стратегии зависит, в частности, от таких факторов, как наличие водных ресурсов, формирование цен на них и ожидаемые цены на урожай.
Among the PIP projects which a Government had offered to fund was a pilot agricultural project - the Irrigation Technology Project. В числе проектов ПМС, которые правительство предложило финансировать, был экспериментальный сельскохозяйственный проект - проект ирригационной технологии.
Regional seminars for drawing up national policies for irrigation development in the developing countries of Africa are being planned. Планируется проведение региональных семинаров по разработке национальных стратегий в области активизации ирригационной деятельности в развивающихся странах Африки.
We call for more research into better seed varieties and assistance in irrigation technology and improved water harvesting methods, necessary to mitigate the effects of climate change on agriculture. Мы призываем проводить больше научных исследований в области селекции семян, а также оказывать помощь в развитии ирригационной технологии и более совершенных методов сбора воды для смягчения последствий климатических изменений в области сельского хозяйства.
Despite the creation of the National Irrigation Board for irrigation management, little progress has been made in increasing the hectares of land under irrigation. Несмотря на то, что в целях регулирования ирригационной деятельности был создан Национальный совет по вопросам ирригации, площади искусственно орошаемых земель почти не увеличились.
Больше примеров...
Полива (примеров 63)
The mission will further promote the use of treated wastewater through leach systems for the irrigation of plants. Миссия будет и впредь поощрять использование очищенных с помощью систем выщелачивания сточных вод для полива растений.
In irrigated areas, the result of excessive irrigation and inefficient drainage had caused water logging and secondary salinization. Что касается орошаемых площадей, то в результате чрезмерного полива и неэффективного дренажа происходит заболачивание и вторичное засоление.
Filter stations based on AZUD HELIX AUTOMATIC provide a full cycle of water preparation for drip irrigation and provide perfect cleaning of the filtering elements (thanks to uniquely organized filtration and washing process). Фильтростанции на базе AZUD HELIX AUTOMATIC, благодаря уникально организованному процессу фильтрации и промывки, обеспечивают полный цикл водоподготовки для капельного полива и обеспечивают качественную очистку фильтрующих элементов.
Women's Access to Clean Water, Irrigation and other infrastructures Доступ сельских женщин к питьевой воде, воде для полива и инфраструктуре
Among the technologies fostering the rational use of water are deficit irrigation, bed planting and improved furrow irrigation, which were introduced as alternatives to less efficient irrigation techniques. К числу технологий, способствующих рациональному использованию водных ресурсов, относятся «дефицитное орошение», гребневая посадка и усовершенствованные методы полива по бороздам, которые были внедрены в качестве альтернатив менее эффективным методам орошения.
Больше примеров...
Оросительной (примеров 30)
The Georgian population living in the Gori and Kareli Districts to the south of the administrative boundary line is denied access to drinking and irrigation water. Грузинскому населению Горийского и Карельского районов по южную сторону административной границы не дают доступа к питьевой и оросительной воде.
SPFS has carried out a number of strategic actions in its four components with participation and joint decision-making by the families of the Xibalbay Irrigation Unit. Специальная программа по продовольственной безопасности осуществила ряд стратегических мероприятий в четырех составляющих ее компонентах с участием семей, пользующихся оросительной установкой в Сибальбае, на основе принятия совместных решений.
The Zeravshan River was formerly a tributary to the Amu Darya but lost this function with the development of irrigation in the lowland parts of the catchment area. Ранее река Зеравшан была притоком Амударьи, однако потеряла эту функцию в результате создания оросительной системы в низинной части водосборного бассейна.
As a component of the right to food, access to safe, clean drinking water and basic irrigation water must be protected under the obligations to respect, protect and fulfil the right to food and through international cooperation. Доступ к безопасной и чистой питьевой воде и жизненно необходимой оросительной воде должен быть гарантирован в качестве одного из компонентов права на питание в соответствии с обязательствами, касающимися уважения, защиты и осуществления права на питание, а также в рамках международного сотрудничества.
The supply of irrigation inputs through the programme has steadily improved the efficiency of the governmental irrigation infrastructure. Поставка ирригационного оборудования в рамках программы позволила постепенно повысить эффективность государственной оросительной инфраструктуры.
Больше примеров...
Поливной (примеров 16)
Jordan submitted results of monitoring and assessment studies which it claims show a reduction in crop yields due to decreased quality and quantity of irrigation water as a result of increased consumption of freshwater. Иордания представила результаты исследований по мониторингу и оценке, которые, как она утверждает, свидетельствуют о том, что снижение урожайности обусловлено ухудшением качества и уменьшением количества поливной воды вследствие увеличения объема потребления пресной воды.
The sector faces several environmental problems such as unsustainable use of irrigation water and poor management practices, which have led to salinization, water logging, alkalization and nutrient depletion in large areas of the region. Перед сектором стоит несколько проблем, связанных с окружающей средой, таких как неустойчивое использование поливной воды и ненадлежащие методы управления, что привело к засолению почвы, заболачиванию, осолонцеванию почвы и уменьшению питательных веществ на больших площадях региона.
Slurry is pumped from the stores, injected into the irrigation water pipeline and brought to a sprinkler or travelling irrigator, which sprays the mix onto land. Навозная жижа подается из хранилища, закачивается в трубопровод с поливной водой и подводится к разбрызгивателю или подвижной дождевальной установке, с помощью которой смесь разбрызгивается на почву.
A simplified example of such action is the use of advanced solar energy technology in a situation where a less costly coal-fired power generator with pollution control would have been sufficient to generate the electric power needed for pumping irrigation water, while meeting reasonable environmental standards. Упрощенным примером подобных мер служит использование передовой технологии производства солнечной энергии в той ситуации, когда для производства электроэнергии, необходимой для обеспечения подачи поливной воды, было бы достаточно иметь энергетическую установку на угле с системой предотвращения загрязнения воздуха, которая отвечала бы разумным экологическим нормам.
Argentina expects a reduction in irrigation water availability and Zimbabwe anticipates an increase in demand for irrigation water due to increased levels of evapotranspiration necessitating the construction of new dams. Аргентина прогнозирует сокращение запасов поливной воды, а Зимбабве - повышение спроса на поливную воду вследствие повышения уровня вапотранспирации, что потребует строительства новых дамб.
Больше примеров...
Ирригационным (примеров 24)
It is also proving extremely challenging to tap into the irrigation potential given that most of the production is undertaken by individual smallholders. Он также оказывается чрезвычайно проблематичным с точки зрения обеспечения его ирригационным потенциалом с учетом того, что основная часть производства находится в руках частных мелких земельных собственников.
Climate variation brought added challenges and problems owing to changes in seasonal rainfall patterns, high intensity of rainfall and reduced number of rainy days, and frequent floods and damage to irrigation infrastructure. Изменение климата обостряет проблемы, создаваемые колебаниями в количестве дождевых осадков, выпадающих за сезон, высокой интенсивностью дождевых осадков и сокращением числа дней, когда идут дожди, а также частыми наводнениями и ущербом, наносимым ирригационным сооружениям.
In this regard, Guinea's priorities are taken into consideration by focusing on training, agricultural development and irrigation projects. При этом учитываются приоритетные задачи Гвинеи и основное внимание уделяется подготовке кадров, сельскохозяйственному развитию и ирригационным проектам.
Improving access to fertilizers, technologies and irrigation is needed to increase output and productivity. Для повышения производительности труда и объема выпускаемой сельским хозяйством продукции необходимо расширить доступ фермеров к удобрениям, технологиям и ирригационным сооружениям.
The Ministry of Irrigation (the "Claimant") initially sought compensation in the amount of USD 462,222,220/ for damage caused to irrigation and land reclamation projects located within Syria. Министерство ирригации ("заявитель") первоначально запросило компенсацию в сумме 462222220 долл. США63 в отношении ущерба, причиненного ирригационным и мелиорационным объектам в Сирии.
Больше примеров...
Мелиорации (примеров 22)
Looks like carla's cover in kurdistan was an irrigation consultant. Похоже, что прикрытием Карлы в Курдистане было консультирование по мелиорации.
Soil quality is monitored at separate test sites under special programmes to investigate changes in soil properties under the effects of irrigation, erosion, the addition of mineral and organic fertilizer, plant-growth stimulators and so on. Агропочвенный мониторинг проводится на отдельных полигонах по специальным программам для изучения изменения свойств почв под влиянием мелиорации, эрозионных процессов, внесения минеральных и органических удобрений, стимуляторов роста растений и др.
The Government of Cambodia has encouraged the adoption of labour-intensive methods in irrigation, land reclamation, reforestation and the construction and maintenance of roads. Правительство Камбоджи поощряет применение трудоемких методов в рамках деятельности, касающейся ирригации, мелиорации земель, лесовосстановления, а также строительства и ремонта дорог.
Raising farm productivity and income requires improved irrigation, wasteland reclamation, warehousing, marketing, transport development, and the free movement of produce within the country. Повышение производительности сельского хозяйства и доходов требует улучшения системы орошения, мелиорации пустырь, складирования, маркетинга, развития транспорта, а также свободного перемещения продуктов производства в стране.
FAO also assisted in technical training in agricultural production and marketing, irrigation and greenhouse rehabilitation, land reclamation, water resource management and the improvement of livestock production, crops and orchards. ФАО также оказала помощь в организации технической подготовки по вопросам сельскохозяйственного производства и торговли, восстановления ирригационных систем и тепличного хозяйства, мелиорации земель, управления водными ресурсами и развития животноводства, растениеводства и садоводства.
Больше примеров...
Оросительная (примеров 7)
At present, besides the enormous environmental damage, the irrigation and drainage infrastructure is falling apart. В настоящее время, помимо колоссального экологического ущерба, оросительная и дренажная инфраструктура приходит в полный упадок.
A common tactic was to plant large anti-vehicle mines in a roadway bordered by obvious cover, such as an irrigation ditch, then seed the ditch with anti-personnel mines. Обычная тактика заключалась в том, чтобы высаживать большие противотанковые мины на проезжей части, окаймленные явным покрытием, такие как оросительная канава, а затем высевать канаву противопехотными минами.
The Special Rapporteur believes that everyone must have access to drinking water on equal terms and that irrigation water should also be accessible for poor peasants who depend on their land to feed themselves. Специальный докладчик считает, что все должны иметь доступ к питьевой воде на равных условиях, а оросительная вода должна быть также доступной для бедных крестьян, которые живут за счет обработки своей земли.
It is estimated that the SSP will enable the irrigation of 1.8 million hectares of land in Gujarat alone. Согласно оценкам, в результате реализации проекта "Сардар-Саровар" только в штате Гуджарат будет создана оросительная сеть на 1,8 миллионов гектаров.
Villagers whose crops shriveled and whose livestock died in a prolonged drought saw joining the Taliban as an economic opportunity. Had there been more irrigation, the Taliban's gains might have been far less impressive. Жители деревень, урожай которых засох, а скот погиб от продолжительной засухи, увидели в талибах экономическую альтернативу Если бы оросительная система работала лучше, достижения талибов, возможно, были бы гораздо менее впечатляющими.
Больше примеров...
Орошаемого земледелия (примеров 15)
Throughout the arid plateau region east of Damascus, oases, streams, and a few interior rivers that empty into swamps and small lakes provide water for local irrigation. На засушливом плато к востоку от Дамаска оазисы, ручьи, несколько внутренних рек, стекающих в болота и небольшие озёра, обеспечивают водой потребности орошаемого земледелия.
The soil and water conservation programmes (including the use of water for irrigation) carried out by the indigenous communities and organizations must be given the closest attention and highest priority. Программы сохранения земель и водных ресурсов, включая использование последних для орошаемого земледелия, которые осуществляются общинами и организациями коренных народов, требуют самого пристального внимания и приоритетного подхода.
Intensifying efforts to ensure wastewater reuse in a range of urban and industrial uses, in addition to its use in agricultural irrigation and aquaculture; активизация усилий, направленных на обеспечение повторного использования сточных вод в самых различных целях в городах и в промышленности в дополнение к их использованию в областях орошаемого земледелия и аквакультуры;
Analysis of more than 100 agricultural development projects found a doubling of yields in rain-fed projects compared with a 10 per cent increase for irrigation. Анализ более 100 проектов сельскохозяйственного развития свидетельствует о двойном увеличении урожайности в проектах орошаемого земледелия по сравнению с лишь 10-процентным увеличением в поливном земледелии.
The presence of gypsiferous soils not only negatively affects the provision of plants with nutrients, but in areas of irrigated agriculture can also cause numerous engineering problems, most importantly frequent breakdowns of irrigation channels. Наличие гипсосодержащих почв не только негативно влияет на снабжение растений питательными веществами, но и может стать причиной многочисленных проблем инженерного характера в районах орошаемого земледелия, и в первую очередь - выхода из строя оросительных каналов.
Больше примеров...
Оросительными (примеров 7)
(b) Improvement of irrigation scheme management; Ь) совершенствование управления оросительными системами;
A growing number of countries have been transferring the management of local irrigation subsystems to the farmers who use them, with the government usually retaining ownership of the infrastructure and management of the main system. Все большее число стран передают функции по управлению местными оросительными подсистемами фермерам, которые ими пользуются, а центральные органы власти обычно сохраняют за собой право собственности на инфраструктуру и функции по управлению основной системой.
What is more, efforts to decentralize irrigation management in order to give farmers a voice have not always yielded the expected results or improved their socio-economic well-being. Более того, усилия по децентрализации процесса управления оросительными системами в целях выявления мнений фермеров не всегда дают искомые результаты или приводят к улучшению их социально-экономического благосостояния.
Women's involvement in irrigation management Участие женщин в управлении оросительными системами
To date, 2,549 farmers, covering 4,592 hectares of arable land, have benefited from the cumulative impact of portable and tube-well irrigation pumps and pipes, the construction of 25 small-scale irrigation projects and the rehabilitation and maintenance of existing irrigation structures. К настоящему времени 2549 фермеров на 4592 гектарах культивируемых земель смогли воспользоваться портативными и дренажными оросительными насосами и трубопроводами, а также получили на свои нужды воду благодаря строительству 25 мелкомасштабных объектов орошения и восстановлению и поддержанию в исправном состоянии существующих систем орошения.
Больше примеров...
Оросительных (примеров 101)
Most of the Punjab lies in a fertile, alluvial plain with many rivers and an extensive irrigation canal system. Большая часть территории Пенджаба представлена плодородной равниной с множеством рек и системой оросительных каналов.
He also built several irrigation canals and a sewage system in al-Qata'i. Он также построил несколько оросительных каналов и канализацию в Аль-Катаи.
The development of widespread irrigation from these water sources is seen as decisive in the emergence of Norte Chico; since all of the monumental architecture at various sites has been found close to irrigation channels. Развитие широкомасштабного орошения из этих источников воды рассматривается как решающий фактор появления цивилизации Норте Чико, поскольку вся монументальная архитектура на разных участках была обнаружена вблизи оросительных каналов.
Indeed, there are cases in sub-Saharan Africa, where men have taken control of the harvest in plots of land previously managed by women, in which the introduction of irrigation has led to a marked improvement in returns to labour in relation to rain-fed crops. В самом деле, известны случаи, когда в странах Африки к югу от Сахары мужчины распоряжались урожаем на участках земли, которые ранее обрабатывали женщины и продуктивность которых на единицу вложенного труда в связи с вводом оросительных систем заметно возросла по сравнению с неорошаемыми участками.
In India, self-help groups of indigenous women manage community-based projects, such as contracting of minor irrigation construction and soil conservation works, and indigenous women's groups in a village in Andhra Pradesh have invested in electricity-generation. В Индии группы самопомощи, в которые входят женщины из числа коренных народов, управляют проектами на базе общин, такими, как заключение контрактов на создание небольших оросительных систем и работы по защите почв.
Больше примеров...