Английский - русский
Перевод слова Irrigation

Перевод irrigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орошение (примеров 182)
There's irrigation in the valley, and there's always a little runoff after they do that. Это орошение долины, и всегда есть небольшие потери, после того, как они это делают.
Known techniques for soil moisture conservation and water harvesting, and some technologies for rain-fed areas such as low-cost supplemental irrigation, can have high returns. Высокую отдачу могут иметь известные в настоящее время методы удержания в почве влаги и сбора воды, а также ряд технологий, применяемых в районах с осадочным увлажнением, как, например, низкозатратное дополнительное орошение.
(b) Expenditures to improve land, irrigation, breeding animals, etc.; Ь) затраты на мелиорацию земель, орошение, разведение скота и т.д.;
Irrigation uses almost 80 per cent of available resources. В этой связи следует отметить, что на орошение приходится около 80% имеющихся ресурсов.
Irrigation makes possible a substantial increase in agricultural production, either through the recovery of arid land for agriculture or by facilitating the production of two or even three harvests each year. Действительно, орошение позволяет значительно повысить объем производства сельскохозяйственной продукции либо посредством восстановления засушливых земель в целях их использования для сельскохозяйственных нужд, либо посредством увеличения числа сборов урожая до двух, а то и трех раз в год.
Больше примеров...
Ирригация (примеров 103)
Ownership rights and related obligations of POEs providing services only in a specific municipality or in a limited number of municipalities, in particular in the areas of water supply, waste, irrigation, and heating shall be transferred to that municipality or to the relevant municipalities. Права собственности и смежные обязательства ПГС, оказывающих услуги только в конкретном муниципальном образовании или в ограниченном числе муниципальных образований, особенно в таких областях, как водоснабжение, удаление отходов, ирригация и теплоснабжение, передаются этому муниципальному образованию или соответствующим муниципальным образованиям.
The Commission emphasized the importance of water resources management, environmentally sustainable development and the initiatives and programmes in member States that aimed to preserve and restore natural resources, such as water supply, irrigation and hydropower, with incentives and other sustainable development tools. Комиссия подчеркнула важность рационального использования водных ресурсов, экологически устойчивого развития, а также инициатив и программ в странах-членах, которые направлены на сохранение и восстановление природных ресурсов, таких как водоснабжение, ирригация и гидроэнергетика, со стимулами и другими инструментами устойчивого развития.
While technical progress is reported in such areas as improving farm productivity, irrigation, soil conservation and drought-resistant species, more systematic relationships with centres of excellence in the North should strengthen capacities in affected African country Parties. Наряду с отмечающимся техническим прогрессом в таких областях, как повышение производительности фермерских хозяйств, ирригация, сохранение почв и создание засухоустойчивых видов, укреплению потенциала в затрагиваемых странах Сторонах Конвенции, наверное, содействовало бы развитие на более систематической основе связей с центрами передового опыта в странах Севера.
Unexpected drawback: An unexpected detriment occurring in addition to the desired effect of the policy (e.g., while irrigation schemes provide people with water for agriculture, they can increase waterborne diseases that have devastating health effects, such as schistosomiasis). Неожиданный недостаток: Негативный, неожиданный вред, полученный в дополнение к желаемому результату (например, ирригация предоставляет воду для сельского хозяйства, но может увеличить заболеваемость находящимися в воде паразитами, такими как шистосомоз).
1insert: irrigation, mining, agriculture, industry, waste disposal, sanitation, sewer leakage or others as required 1 Включите в таблицу одно из следующих слов: ирригация, горные работы, сельское хозяйство, промышленность, удаление отходов, санитарная очистка, канализационные утечки или, при необходимости, другие виды деятельности.
Больше примеров...
Ирригационных (примеров 289)
Second, analyzing data to help governments decide on the relative allocation of resources for health, education, irrigation, transport, and other sectors. Во-вторых, анализ данных в целях оказания помощи правительствам в принятии решений по вопросам относительного распределения ресурсов на здравоохранение, образование, развитие ирригационных систем, транспорт и другие секторы.
Attempts at transferring the technology of low-cost irrigation wind-pumps from one location to another have had limited success, mainly because of mismatches between wind-regimes, irrigation requirements and pump capacities. Попытки передачи технологии работающих на энергии ветра недорогих ирригационных насосов из одного места в другое носили ограниченный характер, главным образом, из-за разных ветровых режимов, ирригационных требований и мощностей насосов.
Food-for-work in Bay and Bakol regions has been instrumental in developing and rehabilitating irrigation canals, water catchments, wells, shelters, roads and kitchen gardens. В областях Бай и Бакоол программы «продовольствие в оплату за труд» играют важную роль в сооружении и восстановлении ирригационных каналов, водосборов, колодцев, жилья, дорог и приусадебных огородов.
Nevertheless, the most common type of wind energy application, in terms of number of installed units, remains the small-scale mechanical wind pump for irrigation water pumping. Вместе с тем самым распространенным типом установок с ветряным двигателем с точки зрения числа действующих агрегатов остаются маломощные водяные насосы, применяемые в ирригационных целях.
Wastewater management and recycling of wastewater in irrigation, with due consideration for health requirements, are important options for water-stressed countries; Использование сточных вод и их утилизация в ирригационных целях с должным учетом санитарно-гигиенических требований являются заслуживающими внимания вариантами для стран, испытывающих дефицит водных ресурсов;
Больше примеров...
Ирригационные (примеров 93)
(m) The Government of Lebanon, in cooperation with donors, should also prioritize reconstruction of agricultural infrastructure, including irrigation networks; м) правительство Ливана в сотрудничестве с донорами должно также уделить приоритетное внимание восстановлению сельскохозяйственной инфраструктуры, включая ирригационные сети;
Irrigation, dams and other water-related projects are primary contributors to this disease. Ирригационные работы, плотины и другие связанные с водными ресурсами проекты являются основными причинами этой болезни.
Irrigation projects are some of the most heavily subsidized economic activities in the world. Ирригационные проекты - один из наиболее субсидируемых видов экономической деятельности в мире.
In agriculture, adequate irrigation tariffs at cost recovery levels may lead to the use of innovative irrigation technologies (such as drip irrigation) that entail reduced use of water consumption. В сельском хозяйстве адекватные ирригационные тарифы на уровнях покрытия затрат могут привести к использованию инновационных ирригационных технологий (таких, как капельное орошение), что влечет за собой сокращение водопотребления.
There are 2,470 water users' associations operating in Tunisia: 63 per cent are responsible for providing drinking water, 34 per cent for irrigation and 3 per cent for both. В Тунисе действует 2470 ассоциаций водопользователей: 63 процента из них обеспечивают население питьевой водой, 34 процента - решают ирригационные вопросы, и 3 процента занимаются и тем и другим.
Больше примеров...
Ирригационный (примеров 13)
A large irrigation project will facilitate its development. Значительный ирригационный проект облегчит его развитие.
We are currently focusing on building the Republic Hospital in Kabul, the Parwan irrigation project and the presidential compound conference centre. В настоящее время мы делаем упор на строительство республиканского госпиталя в Кабуле, на ирригационный проект в Парване и строительство президентского конференционного центра.
This is the largest and most mature of the irrigation and drainage projects supporting WUAs, covering 1.5 million ha, through financing of operation and maintenance equipment, to which WUAs will contribute 70%. Это наиболее крупный и совершенный ирригационный и дренажный проект, охватывающий 1,5 млн. га и осуществляемый путем финансирования деятельности по разработке эксплуатационного оборудования и оборудования для ремонтно-технического обслуживания, в котором доля АВП составляет 70%.
(b) Abu Ghraib Irrigation Project Ь) Ирригационный проект в Абу-Граибе
The Government's $235-million Alatona Irrigation Project, financed by MCC, will create 16,000 hectares of new irrigation-fed agricultural land. Правительственный ирригационный проект «Алатона» стоимостью 235 млн. долл. США, финансируемый Корпорацией, приведет к созданию 16000 гектаров новых орошаемых сельскохозяйственных угодий.
Больше примеров...
Ирригационной (примеров 51)
The project has provided irrigation facilities for nearly 2,000 farm families. В рамках этого проекта услуги в области ирригационной деятельности были предоставлены практически 2000 фермерских семей.
The destruction of irrigation infrastructure will also continue to hinder the re-establishment of agriculture. Разрушение ирригационной инфраструктуры будет и дальше препятствовать восстановлению сельского хозяйства.
The lack of implementation of the "polluter-pays" principle and of the cost-recovery principle were also mentioned as causes for the poor status of water resources, together with poor irrigation practices and low water efficiency. В качестве причин неудовлетворительного состояния водных ресурсов были также упомянуты непоследовательное применение принципа "загрязнитель платит" и принципа возмещения затрат, а также неустойчивость ирригационной практики и низкая эффективность использования водных ресурсов.
Indeed, the exhaustion of seed stocks, the failure to maintain and repair irrigation infrastructures and the increasing decapitalization of farms struck a terrible blow to the country's agricultural production from which the recovery has been long and slow. Проблемы, связанные с нехваткой семенных запасов, отсутствием эффективной системы технического обслуживания и ремонта ирригационной инфраструктуры, чрезмерной декапитализации сельскохозяйственных предприятий, нанесли в тот период национальному сельскохозяйственному производству страшный удар, от которого оно долго не могло оправиться.
Despite the creation of the National Irrigation Board for irrigation management, little progress has been made in increasing the hectares of land under irrigation. Несмотря на то, что в целях регулирования ирригационной деятельности был создан Национальный совет по вопросам ирригации, площади искусственно орошаемых земель почти не увеличились.
Больше примеров...
Полива (примеров 63)
This system is still widely used in Balochistan for irrigation of fruits and vegetables, etc. Эта система до сих пор широко используется в Белуджистане для полива фруктовых деревьев, овощей и т.д.
The reservoirs are mainly used for irrigation. Водохранилища используются главным образом для целей полива.
They are hungry because they lack the ability to buy high-yield seeds, fertilizer, irrigation equipment, and other tools needed to increase productivity. Они голодные потому, что они не могут купить высокоурожайные семена, удобрения, системы для полива и другие инструменты, которые нужны для повышения производительности.
Ensuring secure sources of irrigation for plants; обеспечение надежных источников для полива растений.
One day, we'll get irrigation. Однажды мы сделаем систему полива.
Больше примеров...
Оросительной (примеров 30)
This is best done by injecting slurry into the irrigation water pipeline and pumping under low pressure to the sprinkler or travelling irrigator (not under high pressure to a big gun which sprays the mix onto land). Лучше всего это делать путем подачи навозной жижи в трубопровод оросительной воды и перекачки под низким давлением к разбрызгивателю или самоходной поливальной машине (а не к поливальной системе высокого давления, распыляющей смесь по земле).
The Etruscans were an advanced people who changed the face of central Italy through their use of irrigation to reclaim previously unfarmable land, and their custom of building their settlements in well-defended hill-forts. Этруски, будучи развитыми людьми, изменили облик центральной Италии, благодаря их обычаям строительства поселений на хорошо защищенных возвышенностях. А благодаря использованию оросительной системы, люди смогли освоить ранее неиспользуемые земли.
Not all were cropped, however, owing to a shortage of irrigation water as a consequence of the prevailing low water levels in the rivers. Однако не все земли были засеяны из-за отсутствия ирригационной оросительной воды вследствие низкого уровня воды в реках.
Irrigation rehabilitation - if carefully designed - should be considered as one important component in a strategy for social and economic recovery in Central Asia. Реконструкцию оросительной инфраструктуры - при условии ее тщательного планирования - следует рассматривать в качестве одного из важнейших компонентов стратегии социально-экономического восстановления в Центральной Азии.
The second is the building of an irrigation supply network model to determine the effects of effluent from the As-Samra treatment plant on the quantity and quality of irrigation water. Второй компонент - построение модели оросительной сети для определения воздействий стоков очистной станции в Эс-Самре на количество и качество поливных вод.
Больше примеров...
Поливной (примеров 16)
Application of slurry in addition to irrigation water. Внесение навозной жижи с поливной водой.
Sleeve Volga Bakhtemir is the main supplier of drinking and irrigation water to Olga, and serves as a migration through for walk-through and semi-migratory fish. Рукав Волги Бахтемир является главным поставщиком питьевой и поливной воды в Оля, а также служит миграционным путём для проходных и полупроходных рыб.
In areas with high development potential, we will develop rural infrastructure, expand access to irrigation water, microcredit programmes and in-kind grants, and organize training in entrepreneurship. В населенных пунктах с высоким потенциалом развития будем развивать сельскую инфраструктуру, расширять доступ к поливной воде, программам микрокредитования и натурным грантам, организовывать обучение навыкам предпринимательства.
Jordan submitted results of monitoring and assessment studies which it claims show a reduction in crop yields due to decreased quality and quantity of irrigation water as a result of increased consumption of freshwater. Иордания представила результаты исследований по мониторингу и оценке, которые, как она утверждает, свидетельствуют о том, что снижение урожайности обусловлено ухудшением качества и уменьшением количества поливной воды вследствие увеличения объема потребления пресной воды.
The sector faces several environmental problems such as unsustainable use of irrigation water and poor management practices, which have led to salinization, water logging, alkalization and nutrient depletion in large areas of the region. Перед сектором стоит несколько проблем, связанных с окружающей средой, таких как неустойчивое использование поливной воды и ненадлежащие методы управления, что привело к засолению почвы, заболачиванию, осолонцеванию почвы и уменьшению питательных веществ на больших площадях региона.
Больше примеров...
Ирригационным (примеров 24)
Climate variation brought added challenges and problems owing to changes in seasonal rainfall patterns, high intensity of rainfall and reduced number of rainy days, and frequent floods and damage to irrigation infrastructure. Изменение климата обостряет проблемы, создаваемые колебаниями в количестве дождевых осадков, выпадающих за сезон, высокой интенсивностью дождевых осадков и сокращением числа дней, когда идут дожди, а также частыми наводнениями и ущербом, наносимым ирригационным сооружениям.
Irrigation project managers tend to either assume that women's water needs are subsumed under those of men or equate them with domestic purposes. Руководители работ по ирригационным проектам, как правило, исходят из того, что объем потребностей женщин в водных ресурсах включен в соответствующий показатель для мужчин или ограничивают эти потребности использованием воды в бытовых целях.
Over 1 million people benefited from demining activities by gaining access to agricultural land, irrigation, roads, health centres and other infrastructure. Деятельность по разминированию принесла пользу более 1 миллиону человек, которые получили доступ к сельскохозяйственным землям, ирригационным сооружениям, дорогам, медицинским центрам и другим объектам инфраструктуры.
Access to clean water and effective irrigation methods continue to be problematic despite the advances made through the initiatives of the Millennium Development Goals. Проблема обеспечения доступа к чистой воде и эффективным ирригационным системам до сих пор не решена, несмотря на то, что благодаря инициативам по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, удалось добиться существенного прогресса.
Therefore, easing the access of African farmers to improved crop varieties, fertilizers and, where feasible, irrigation deserves priority attention. Вот почему первоочередного внимания заслуживают меры, облегчающие доступ африканских фермеров к улучшенным сортам сельскохозяйственных культур, удобрениям и, по возможности, ирригационным сооружениям.
Больше примеров...
Мелиорации (примеров 22)
As a result, the irrigation and drainage project's completion was allegedly delayed by one year, thereby leading to the loss of one year's production of cotton on 10,000 hectares of land in the Euphrates basin. Согласно утверждениям, это привело к задержке с осуществлением работ по мелиорации и осушению земель на один год, вызвав потерю урожая хлопка на 10000 гектаров земли в бассейне Евфрата.
All of the projects involved a variety of construction works, including work on drainage and irrigation projects. Все проекты предусматривали осуществление различных строительных работ, включая работы в рамках проектов ирригации и мелиорации земель.
Some countries have paid special attention to irrigation and soil reclamation, others have reiterated the need to focus on developing agroforestry, and yet others are trying to raise the productivity and quality of forest products. Одни страны уделили особое внимание ирригации и мелиорации почв, а другие вновь заявили о необходимости сосредоточения усилий на развитии агролесомелиорации, в то время как третьи пытаются улучшить продуктивность и повысить качество лесной продукции.
This entity subsequently became the State Commission on Dams, and, still later, the State Commission for Irrigation and Reclamation Projects. Впоследствии это учреждение было преобразовано в Государственную комиссию по эксплуатации плотин, а затем в Государственную комиссию по ирригации и мелиорации.
A contract was concluded on 14 November 1988 with the Ministry of Agriculture and Irrigation, State Commission for Irrigation and Reclamation Projects, Baghdad. 14 ноября 1988 года был подписан контракт с Государственной комиссией по проектам в области ирригации и мелиорации министерства сельского хозяйства и ирригации, Багдад.
Больше примеров...
Оросительная (примеров 7)
A common tactic was to plant large anti-vehicle mines in a roadway bordered by obvious cover, such as an irrigation ditch, then seed the ditch with anti-personnel mines. Обычная тактика заключалась в том, чтобы высаживать большие противотанковые мины на проезжей части, окаймленные явным покрытием, такие как оросительная канава, а затем высевать канаву противопехотными минами.
The Special Rapporteur believes that everyone must have access to drinking water on equal terms and that irrigation water should also be accessible for poor peasants who depend on their land to feed themselves. Специальный докладчик считает, что все должны иметь доступ к питьевой воде на равных условиях, а оросительная вода должна быть также доступной для бедных крестьян, которые живут за счет обработки своей земли.
It is estimated that the SSP will enable the irrigation of 1.8 million hectares of land in Gujarat alone. Согласно оценкам, в результате реализации проекта "Сардар-Саровар" только в штате Гуджарат будет создана оросительная сеть на 1,8 миллионов гектаров.
Villagers whose crops shriveled and whose livestock died in a prolonged drought saw joining the Taliban as an economic opportunity. Had there been more irrigation, the Taliban's gains might have been far less impressive. Жители деревень, урожай которых засох, а скот погиб от продолжительной засухи, увидели в талибах экономическую альтернативу Если бы оросительная система работала лучше, достижения талибов, возможно, были бы гораздо менее впечатляющими.
This was the result of various factors, including favourable weather conditions, low levels of plant diseases and pests, and the shift of opium cultivation to the fertile southern lowlands, where irrigation and improved farming techniques were more widespread. Этому способствовал целый ряд факторов: благоприятные погодные условия, низкий уровень поражения посадок болезнями и вредителями, а также смещение культивирования опия в плодородные равнинные районы на юге страны, где лучше развита оросительная система и применяются более совершенные агротехнические методы.
Больше примеров...
Орошаемого земледелия (примеров 15)
The soil and water conservation programmes (including the use of water for irrigation) carried out by the indigenous communities and organizations must be given the closest attention and highest priority. Программы сохранения земель и водных ресурсов, включая использование последних для орошаемого земледелия, которые осуществляются общинами и организациями коренных народов, требуют самого пристального внимания и приоритетного подхода.
Although work on the rational use of water resources is already producing results, the restoration of the Aral Sea will require both radically altered economic structures with a shift towards sectors that are not water-intensive and the total exclusion of farm irrigation. Хотя работа по рациональному использованию водных ресурсов уже приносит свои плоды, восстановление Аральского моря потребует радикального изменения структуры экономики с переориентацией на секторы, которые не связаны с большим расходом воды, а также полного отказа от орошаемого земледелия.
Food - especially basic grain - imports are unacceptable, since Nicaragua is the Central American country with the largest expanses of fertile land amenable to mechanized cultivation and irrigation. Неприемлемо продолжать ввоз в страну продовольствия, прежде всего основных зерновых культур, поскольку Никарагуа имеет самые большие площади плодородных земель, пригодных для механизированного и орошаемого земледелия, в Центральной Америке.
The cost of irrigation development varies from country to country and depends on the scale of development. Стоимость развития системы орошаемого земледелия в разных странах варьируется и зависит от масштабов такого развития.
The presence of gypsiferous soils not only negatively affects the provision of plants with nutrients, but in areas of irrigated agriculture can also cause numerous engineering problems, most importantly frequent breakdowns of irrigation channels. Наличие гипсосодержащих почв не только негативно влияет на снабжение растений питательными веществами, но и может стать причиной многочисленных проблем инженерного характера в районах орошаемого земледелия, и в первую очередь - выхода из строя оросительных каналов.
Больше примеров...
Оросительными (примеров 7)
Water user organizations have been formed to regulate the irrigation schemes. Для управления оросительными системами были образованы организации водопользователей.
(b) Improvement of irrigation scheme management; Ь) совершенствование управления оросительными системами;
(b) Promoting establishment of national information and monitoring systems on natural resources development; formulation or updating of national irrigation and water use management master plans; and preparation of related investment programmes; Ь) содействие созданию национальных систем информации и мониторинга, связанных с освоением природных ресурсов; разработка или обновление национальных генеральных планов управления оросительными и водохозяйственными системами; и подготовка соответствующих инвестиционных программ;
What is more, efforts to decentralize irrigation management in order to give farmers a voice have not always yielded the expected results or improved their socio-economic well-being. Более того, усилия по децентрализации процесса управления оросительными системами в целях выявления мнений фермеров не всегда дают искомые результаты или приводят к улучшению их социально-экономического благосостояния.
Women's involvement in irrigation management Участие женщин в управлении оросительными системами
Больше примеров...
Оросительных (примеров 101)
Increased availability of water for irrigation purposes has improved food security by enabling agriculture outside of the rainy season and significantly improving productivity. Улучшение водоснабжения для оросительных целей привело к укреплению продовольственной безопасности страны, позволив вести сельское хозяйство не только в дождливый сезон и обеспечив значительное повышение урожайности.
The programme had to date helped to improve irrigation canals and traditional water supplies and had established small credit schemes with a strong emphasis on empowering women. К настоящему времени благодаря этой программе была повышена эффективность оросительных каналов и традиционных систем водоснабжения и созданы механизмы предоставления небольших кредитов с уделением особого внимания расширению прав и возможностей женщин.
Box 3: Rehabilitation of irrigation and drainage in Central Asia Вставка З: Реконструкция оросительных и дренажных систем в Центральной Азии
The humidity from the heavy rains in combination with high temperatures during the month led to an increase in cases of diarrhoea, mainly because children were swimming in polluted rivers and irrigation canals. Высокая влажность из-за проливных дождей в сочетании с высокой температурой на протяжении месяца привели к росту числа случаев диареи главным образом в связи с тем, что дети купаются в грязных реках и оросительных каналах.
Indeed, there are cases in sub-Saharan Africa, where men have taken control of the harvest in plots of land previously managed by women, in which the introduction of irrigation has led to a marked improvement in returns to labour in relation to rain-fed crops. В самом деле, известны случаи, когда в странах Африки к югу от Сахары мужчины распоряжались урожаем на участках земли, которые ранее обрабатывали женщины и продуктивность которых на единицу вложенного труда в связи с вводом оросительных систем заметно возросла по сравнению с неорошаемыми участками.
Больше примеров...