Английский - русский
Перевод слова Irrigation

Перевод irrigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орошение (примеров 182)
Some studies from the Gambia show that women have lost well-established use and ownership rights to rice land when it was developed for irrigation, even though their names were in the tenancy titles issued by the Government. Ряд проведенных в Гамбии исследований показал, что женщины утратили давно закрепившиеся за ними права на использование рисовых полей и владение ими, когда было налажено их орошение, хотя фамилии этих женщин фигурировали в изданных правительством правовых титулах на землю.
AZUDLINE irrigation pipes is the best irrigation choice for irrigating different vegetables and flowers. Капельная трубка AZUDLINE - это лучшее капельное орошение для полива различный овощей и цветов.
Trend in water consumption, total, by type of use (manufacturing, household and drinking water, agriculture, including irrigation and supply to canals and reservoirs); Динамика водопотребления, общее, по видам использования (на производственные нужды, на хозяйственно-питьевые нужды, на нужды сельского хозяйства, включая орошение и обводнение);
The plan also seeks to promote investment expenditure in the economic sectors and on human development services such as education, health and housing, as well as utilities, electricity, agriculture, irrigation and trade. Этот план предусматривает содействие вложению инвестиций в различные секторы экономики и в такие сферы, влияющие на развитие людских ресурсов, как образование, здравоохранение и жилищное строительство, а также коммунальное хозяйство, производство электроэнергии, сельское хозяйство, орошение земель и торговля.
Irrigation already accounts for 70 per cent of the water taken from lakes, rivers and underground sources, and there will be pressure to use more water to produce food for the increasing population. На орошение уже приходится 70 процентов воды, забираемой из озер, рек и источников подземных вод, и в дальнейшем будет расти необходимость в увеличении использования воды для производства продовольствия в связи с ростом населения.
Больше примеров...
Ирригация (примеров 103)
Implementation activities have covered the areas of crop and vegetable production, plant protection, animal health, irrigation and agricultural mechanization. Практическая деятельность охватывает такие области, как производство растительных и овощных культур, защита растений, ветеринария, ирригация и механизация сельского хозяйства.
Such innovations - drip irrigation, treadle pumps, etc. - are also extremely important for improving the lives of women farmers because they help to reduce labour and increase yields, according to the Department of Economic and Social Affairs. Применение таких новаторских технологий, как капельная ирригация, педальные наносы и т.д., имеет крайне важное значение для улучшения жизни женщин-фермеров, поскольку эти технологии помогают снизить трудоемкость и повысить урожайность культур, как на это указал Департамент по экономическим и социальным вопросам.
The answer is irrigation. Решением этой проблемы является ирригация.
Regulating; qualitative and quantitative protection of water resources; water supply, irrigation; Регулирование, охрана водных ресурсов, водоснабжение, ирригация
Irrigation starts to make you be allowed to plant stuff where you want it, as opposed to where the rivers flood. Ирригация позволяет нам сажать растения где угодно, а не только в местах разливов рек.
Больше примеров...
Ирригационных (примеров 289)
A cross cutting challenge in national and smallholder schemes includes financing and implementing the operation and maintenance of irrigation and drainage infrastructure. Общая проблема для общенациональных схем и мелких арендаторов заключается, в частности, в финансировании и обеспечении функционирования и технического обслуживания ирригационных и дренажных систем.
Efforts to combat desertification have been delayed as a consequence of a severe shortage of irrigation pumps and a decrease in green areas. Деятельность по борьбе с опустыниванием была приостановлена в результате существенной нехватки ирригационных насосов и сокращения площади зеленых массивов.
Some countries have well formulated irrigation expansion and rehabilitation projects that require supplementary donor funding for their effective implementation which is not available or forthcoming. В некоторых странах подготовлены основательно проработанные проекты расширения и восстановления ирригационных систем, для эффективного осуществления которых требуется дополнительная помощь доноров, которая, однако, не предоставляется.
The imbalance between the interests of the electricity generating industry and irrigation and the uneven pattern of seasonal water consumption are aggravating the tensions between economic sectors and countries. Несбалансированность энергетических и ирригационных интересов, неравномерность сезонного водопотребления приводят к нарастанию противоречий между секторами и странами.
The increased revenues were to be used for "money to nourish honesty" among local officials and for local irrigation, schools, roads, and charity. Выросшие доходы использовались для выплаты «денег, чтобы кормить честность» местных чиновников, а также для финансирования ирригационных проектов, школ, дорог и благотворительности.
Больше примеров...
Ирригационные (примеров 93)
The question of user fees for irrigation is closely associated with the appropriateness of scale and design in terms of affordability and capacity for operation and maintenance. Вопрос о плате пользователями за ирригационные работы тесно связан с проблемой соответствия масштабов и схем орошения с точки зрения приемлемости и эксплуатационных возможностей.
Health was also improved in 2012 through the construction or improvement of 178 water facilities, such as dams and irrigation facilities, as well as 25 water networks. Санитарно-гигиенические условия в 2012 году также улучшились за счет строительства или модернизации 178 систем водоснабжения, таких как плотины и ирригационные сооружения, а также 25 водопроводных сетей.
In Cape Verde we are making efforts to make the best possible use of our river basins, saving water wherever possible and adopting modern irrigation methods with the help of new technologies. В Кабо-Верде мы прилагаем усилия для самого рационального использования наших речных бассейнов, стараясь как можно бережнее использовать воду и внедрять современные ирригационные технологии.
During the 1960s and 1970s, large-scale irrigation developments dominated efforts to bring new lands under irrigation. В течение 60-х и 70-х годов в рамках усилий по освоению новых земель преобладали крупномасштабные ирригационные проекты.
Small Scale Pilot Irrigation Schemes, DDS Irrigation маломасштабные опытно-экспериментальные ирригационные работы по заказу фирмы "Ди-ди-эс ирригейшн";
Больше примеров...
Ирригационный (примеров 13)
A large irrigation project will facilitate its development. Значительный ирригационный проект облегчит его развитие.
Providing water to the site is an Inca built irrigation channel, lined with stones for about 800m. Для подачи воды к городу инки сооружили ирригационный канал, обрамлённый камнями по длине около 800 метров.
This is the largest and most mature of the irrigation and drainage projects supporting WUAs, covering 1.5 million ha, through financing of operation and maintenance equipment, to which WUAs will contribute 70%. Это наиболее крупный и совершенный ирригационный и дренажный проект, охватывающий 1,5 млн. га и осуществляемый путем финансирования деятельности по разработке эксплуатационного оборудования и оборудования для ремонтно-технического обслуживания, в котором доля АВП составляет 70%.
The Government's $235-million Alatona Irrigation Project, financed by MCC, will create 16,000 hectares of new irrigation-fed agricultural land. Правительственный ирригационный проект «Алатона» стоимостью 235 млн. долл. США, финансируемый Корпорацией, приведет к созданию 16000 гектаров новых орошаемых сельскохозяйственных угодий.
Clarifying a comment on the Third River, he said that at issue was an irrigation project for which plans had existed since the 1950s as part of an agricultural development programme to create new arable land. Поясняя замечание относительно реки Дияла, он указывает, что в настоящее время рассматривается ирригационный проект, планы которого разработаны еще в 50-х годах как часть программы сельскохозяйственного развития в целях освоения новых пахотных земель.
Больше примеров...
Ирригационной (примеров 51)
Supporting LDCs in developing irrigation infrastructure to reduce heavy dependence on rainfall; е) оказание поддержки НРС в развитии ирригационной инфраструктуры для снижения их сильной зависимости от естественных осадков;
Access to gas supply and to potable and irrigation water was among the concrete issues addressed during the recent rounds of the Geneva discussions. В число конкретных вопросов, рассматривавшихся в ходе недавних раундов женевских обсуждений, входили обеспечение доступа к поставкам газа и питьевой и ирригационной воде.
The body of citizen Nazzar Amin Abu-al-Hayja', born in 1969, was found in an irrigation ditch in the town of had been killed by a number of rounds to his body and head. В городе Джудейдат-Артуз в ирригационной канаве было найдено тело Наззара Амина Абу-аль-Хейджи, 1969 года рождения, который был убит несколькими выстрелами в тело и голову.
The bacterium can be spread on contaminated machinery and in irrigation water, and can also persist in fields in infected groundkeepers. Данная бактерия может распространяться через зараженное оборудование или воду в ирригационной системе и также может сохраняться на полях в зараженных сорняках.
Despite the creation of the National Irrigation Board for irrigation management, little progress has been made in increasing the hectares of land under irrigation. Несмотря на то, что в целях регулирования ирригационной деятельности был создан Национальный совет по вопросам ирригации, площади искусственно орошаемых земель почти не увеличились.
Больше примеров...
Полива (примеров 63)
For short droughts, the irrigation source may be needed only for a short time, until the roots penetrate far enough to access deeper moisture. В случае краткосрочных засух источники полива могут требоваться только в течение коротких промежутков времени, пока корни не прорастут достаточно глубоко и не получат доступ к влаге, находящейся на большей глубине.
Filter stations based on AZUD HELIX AUTOMATIC provide a full cycle of water preparation for drip irrigation and provide perfect cleaning of the filtering elements (thanks to uniquely organized filtration and washing process). Фильтростанции на базе AZUD HELIX AUTOMATIC, благодаря уникально организованному процессу фильтрации и промывки, обеспечивают полный цикл водоподготовки для капельного полива и обеспечивают качественную очистку фильтрующих элементов.
We're setting up irrigation for crops, bartering systems. Мы сейчас налаживаем систему полива урожая, занимаемся бартером.
According to estimates by the implementation unit of the Ecuador Irrigation Technical Assistance Project, the irrigable area covered by these systems is on the order of 147,000 hectares and the irrigated area on the order of 108,000 hectares. Согласно оценкам организации-исполнителя проекта по оказанию технической помощи в строительстве оросительных систем, площадь, на которой установлены оросительные системы, составляет 147000 га, а площадь полива - 108000 гектаров14.
On 2 February 2010 members of Ghazni Provincial Reconstruction Team and Central Asia Development Group met with key leaders from Andar district to enlist support for a massive irrigation project concerning the repair of the irrigation canals fed by the Band E Sardeh Dam. 2 февраля 2010 года члены провинциальной группы по восстановлению и развитию Газни познакомилась с основными руководителями районе Андар, чтобы заручиться поддержкой для проекта массового полива и ремонту оросительных каналов, питаемых плотиной.
Больше примеров...
Оросительной (примеров 30)
Improving water management in agriculture requires an improvement in soil moisture conservation measures and a reduction in wastage of irrigation water. Усиление управления водными ресурсами в сельском хозяйстве требует активизации мер по сохранению почвенной влаги и сокращения потерь оросительной воды.
In Egypt, IFAD is currently financing the reclamation of desert to improve the irrigation infrastructure, agricultural research and finance targeted to land labourers. В Египте МСФР в настоящее время финансирует работу в области мелиорации пустынных земель, направленную на совершенствование оросительной инфраструктуры, системы сельскохозяйственных исследований и механизмов финансирования сельскохозяйственной деятельности.
However, other services of natural wetlands, such as potable and irrigation water, fisheries and tourism, can not always be recreated in artificial wetlands. Однако не всегда есть возможность обеспечить на искусственных водно-болотных угодьях такие другие функции естественных водно-болотных угодий, как снабжение питьевой и оросительной водой, рыболовство и туризм.
Not all were cropped, however, owing to a shortage of irrigation water as a consequence of the prevailing low water levels in the rivers. Однако не все земли были засеяны из-за отсутствия ирригационной оросительной воды вследствие низкого уровня воды в реках.
As a component of the right to food, access to safe, clean drinking water and basic irrigation water must be protected under the obligations to respect, protect and fulfil the right to food and through international cooperation. Доступ к безопасной и чистой питьевой воде и жизненно необходимой оросительной воде должен быть гарантирован в качестве одного из компонентов права на питание в соответствии с обязательствами, касающимися уважения, защиты и осуществления права на питание, а также в рамках международного сотрудничества.
Больше примеров...
Поливной (примеров 16)
Application of slurry in addition to irrigation water. Внесение навозной жижи с поливной водой.
Heavily subsidized agrochemicals along with free or low price irrigation water, severely affected water and land resources and contributed to unsustainable patterns of agricultural production. Обеспеченное высокими субсидиями применение агрохимикатов вместе с бесплатной или дешевой поливной водой имело серьезные негативные последствия для водных и земельных ресурсов и способствовало формированию неустойчивых структур сельскохозяйственного производства[163].
The sector faces several environmental problems such as unsustainable use of irrigation water and poor management practices, which have led to salinization, water logging, alkalization and nutrient depletion in large areas of the region. Перед сектором стоит несколько проблем, связанных с окружающей средой, таких как неустойчивое использование поливной воды и ненадлежащие методы управления, что привело к засолению почвы, заболачиванию, осолонцеванию почвы и уменьшению питательных веществ на больших площадях региона.
A simplified example of such action is the use of advanced solar energy technology in a situation where a less costly coal-fired power generator with pollution control would have been sufficient to generate the electric power needed for pumping irrigation water, while meeting reasonable environmental standards. Упрощенным примером подобных мер служит использование передовой технологии производства солнечной энергии в той ситуации, когда для производства электроэнергии, необходимой для обеспечения подачи поливной воды, было бы достаточно иметь энергетическую установку на угле с системой предотвращения загрязнения воздуха, которая отвечала бы разумным экологическим нормам.
This practice can recover costs of treating sewage water while generating benefits in the form of irrigation water and fertilizer, but effective and reliable treatment must be ensured, particularly for irrigation of food crops. Такая практика может покрывать часть издержек по очистке сточных вод и в то же время служить в качестве источника поливной воды и удобрений, но при этом необходимо обеспечить эффективную и надежную очистку воды, особенно воды, используемой для полива продовольственных культур.
Больше примеров...
Ирригационным (примеров 24)
The lake had dried up after the rivers that fed it were diverted by Soviet irrigation projects with a view to increasing cotton yields. Озеро начало пересыхать после того, как впадающие в него реки были, согласно советским ирригационным проектам, отведены в другое русло в целях увеличения урожаев хлопка.
The claim for loss of profits is based on the contract entered into for the North Jazira Irrigation Project. Претензия в отношении упущенной выгоды основывается на контракте, который был заключен в связи с ирригационным проектом в Северной Джезире.
Improving access to fertilizers, technologies and irrigation is needed to increase output and productivity. Для повышения производительности труда и объема выпускаемой сельским хозяйством продукции необходимо расширить доступ фермеров к удобрениям, технологиям и ирригационным сооружениям.
(b) To boost productivity, smallholder farmers must gain immediate access to inputs - such as fertilizer, high-yield seeds, equipment, small-scale irrigation, technical extension and post-harvest storage - in order to modernize and commercialize traditional farming. Ь) чтобы повысить продуктивность, мелкие фермеры должны получить непосредственный доступ к потребляемым факторам производства - удобрениям, семенам высокоурожайных культур, оборудованию, небольшим ирригационным системам, курсам повышения технической квалификации и местам хранения собранного урожая - в целях модернизации и перевода на коммерческую основу традиционного хозяйства.
(a) Prioritize the promotion of agricultural productivity, including through adequate access to seeds, fertilizers, irrigation and transport infrastructure and markets, while at the same time halting and reversing land degradation, drought and desertification; а) уделять приоритетное внимание повышению производительности сельского хозяйства, в том числе за счет обеспечения надлежащего доступа к семенам, удобрениям, ирригационным услугам и транспортной инфраструктуре и рынкам, принимая в то же время меры по прекращению и обращению вспять деградации земель, засухи и опустынивания;
Больше примеров...
Мелиорации (примеров 22)
UNAMID provided updates on the preparations for the International Water Conference for Darfur and apprised the meeting of the visit of the Government of the Sudan Minister of Irrigation and Water Resources to Darfur to meet with the people and invite them to take ownership of the conference. ЮНАМИД проинформировала о ходе подготовки к международной конференции по водным ресурсам Дарфура и ознакомила участников совещания с результатами визита министра мелиорации и водных ресурсов правительства Судана в Дарфур для встречи с населением и побуждения его взять на себя ответственность за проведение конференции.
Soil quality is monitored at separate test sites under special programmes to investigate changes in soil properties under the effects of irrigation, erosion, the addition of mineral and organic fertilizer, plant-growth stimulators and so on. Агропочвенный мониторинг проводится на отдельных полигонах по специальным программам для изучения изменения свойств почв под влиянием мелиорации, эрозионных процессов, внесения минеральных и органических удобрений, стимуляторов роста растений и др.
FAO also assisted in technical training in agricultural production and marketing, irrigation and greenhouse rehabilitation, land reclamation, water resource management and the improvement of livestock production, crops and orchards. ФАО также оказала помощь в организации технической подготовки по вопросам сельскохозяйственного производства и торговли, восстановления ирригационных систем и тепличного хозяйства, мелиорации земель, управления водными ресурсами и развития животноводства, растениеводства и садоводства.
The first project was known as the Jute Farm Debuni project and involved land reclamation as well as the construction of main, secondary and tertiary irrigation and drainage systems, asphalt roads, houses and administrative buildings. Первый проект был известен как проект джутового хозяйства в Дебуни и предполагал производство работ по мелиорации, а также строительство главной, вторичной и третичной систем ирригации и осушения, асфальтовых дорог, домов и административных зданий.
A contract was concluded on 14 November 1988 with the Ministry of Agriculture and Irrigation, State Commission for Irrigation and Reclamation Projects, Baghdad. 14 ноября 1988 года был подписан контракт с Государственной комиссией по проектам в области ирригации и мелиорации министерства сельского хозяйства и ирригации, Багдад.
Больше примеров...
Оросительная (примеров 7)
At present, besides the enormous environmental damage, the irrigation and drainage infrastructure is falling apart. В настоящее время, помимо колоссального экологического ущерба, оросительная и дренажная инфраструктура приходит в полный упадок.
This irrigation unit was built more than 20 years ago and is being used for fruit and vegetable gardening, the main activity of the region's families. Эта оросительная установка была построена более 20 лет назад и используется для ведения садово-огородного хозяйства, являющегося основным видом деятельности семей в этом районе.
The Special Rapporteur believes that everyone must have access to drinking water on equal terms and that irrigation water should also be accessible for poor peasants who depend on their land to feed themselves. Специальный докладчик считает, что все должны иметь доступ к питьевой воде на равных условиях, а оросительная вода должна быть также доступной для бедных крестьян, которые живут за счет обработки своей земли.
It is estimated that the SSP will enable the irrigation of 1.8 million hectares of land in Gujarat alone. Согласно оценкам, в результате реализации проекта "Сардар-Саровар" только в штате Гуджарат будет создана оросительная сеть на 1,8 миллионов гектаров.
This was the result of various factors, including favourable weather conditions, low levels of plant diseases and pests, and the shift of opium cultivation to the fertile southern lowlands, where irrigation and improved farming techniques were more widespread. Этому способствовал целый ряд факторов: благоприятные погодные условия, низкий уровень поражения посадок болезнями и вредителями, а также смещение культивирования опия в плодородные равнинные районы на юге страны, где лучше развита оросительная система и применяются более совершенные агротехнические методы.
Больше примеров...
Орошаемого земледелия (примеров 15)
In the river valleys, dams and irrigation areas malaria transmission tends to be perennial. В долинах рек, вокруг плотин и в районах орошаемого земледелия малярия является хронической проблемой.
These varieties were selected to be responsive to high intake of fertilizers under irrigation. Отбираемые сорта должны были обладать способностью усваивать большие дозы удобрений, вносимых в условиях орошаемого земледелия.
The soil and water conservation programmes (including the use of water for irrigation) carried out by the indigenous communities and organizations must be given the closest attention and highest priority. Программы сохранения земель и водных ресурсов, включая использование последних для орошаемого земледелия, которые осуществляются общинами и организациями коренных народов, требуют самого пристального внимания и приоритетного подхода.
Although work on the rational use of water resources is already producing results, the restoration of the Aral Sea will require both radically altered economic structures with a shift towards sectors that are not water-intensive and the total exclusion of farm irrigation. Хотя работа по рациональному использованию водных ресурсов уже приносит свои плоды, восстановление Аральского моря потребует радикального изменения структуры экономики с переориентацией на секторы, которые не связаны с большим расходом воды, а также полного отказа от орошаемого земледелия.
Analysis of more than 100 agricultural development projects found a doubling of yields in rain-fed projects compared with a 10 per cent increase for irrigation. Анализ более 100 проектов сельскохозяйственного развития свидетельствует о двойном увеличении урожайности в проектах орошаемого земледелия по сравнению с лишь 10-процентным увеличением в поливном земледелии.
Больше примеров...
Оросительными (примеров 7)
(b) Improvement of irrigation scheme management; Ь) совершенствование управления оросительными системами;
A growing number of countries have been transferring the management of local irrigation subsystems to the farmers who use them, with the government usually retaining ownership of the infrastructure and management of the main system. Все большее число стран передают функции по управлению местными оросительными подсистемами фермерам, которые ими пользуются, а центральные органы власти обычно сохраняют за собой право собственности на инфраструктуру и функции по управлению основной системой.
(b) Promoting establishment of national information and monitoring systems on natural resources development; formulation or updating of national irrigation and water use management master plans; and preparation of related investment programmes; Ь) содействие созданию национальных систем информации и мониторинга, связанных с освоением природных ресурсов; разработка или обновление национальных генеральных планов управления оросительными и водохозяйственными системами; и подготовка соответствующих инвестиционных программ;
What is more, efforts to decentralize irrigation management in order to give farmers a voice have not always yielded the expected results or improved their socio-economic well-being. Более того, усилия по децентрализации процесса управления оросительными системами в целях выявления мнений фермеров не всегда дают искомые результаты или приводят к улучшению их социально-экономического благосостояния.
To date, 2,549 farmers, covering 4,592 hectares of arable land, have benefited from the cumulative impact of portable and tube-well irrigation pumps and pipes, the construction of 25 small-scale irrigation projects and the rehabilitation and maintenance of existing irrigation structures. К настоящему времени 2549 фермеров на 4592 гектарах культивируемых земель смогли воспользоваться портативными и дренажными оросительными насосами и трубопроводами, а также получили на свои нужды воду благодаря строительству 25 мелкомасштабных объектов орошения и восстановлению и поддержанию в исправном состоянии существующих систем орошения.
Больше примеров...
Оросительных (примеров 101)
Also, the FFM noted many dozens of irrigation pipes piled alongside the road for pickup. Кроме того, члены Миссии видели десятки оросительных труб, сложенных вдоль дороги для погрузки.
It's the salt influx from the sewage and irrigation runoff. Это из-за соли от сточных вод и стоки от оросительных систем.
The principal objectives pursued by rural NGOs include: cultural diversity, income generation, rural development, irrigation and technical irrigation works, decision-making, literacy, organization and management. В числе основных целей, учитываемых НПОР, осуществляющих деятельность в сельской местности, можно указать следующие: культурное разнообразие, извлечение доходов, развитие сельских районов, ирригационные работы и создание оросительных систем, принятие решений, неграмотность, организация и управление.
Cash-for-work initiatives also included preparation activities for the hurricane season (for example, cleaning of irrigation channels, feeder and access roads) and watershed management activities that should have a positive impact on agricultural productivity. На основе программ «деньги за труд» оплачивались также работы по подготовке к сезону ураганов (например, расчистка оросительных каналов, вспомогательных и подъездных дорог) и мероприятия по регулированию использования водосборных бассейнов, что должно позитивно сказаться на производительности в сельском хозяйстве.
On the other hand, those who did not choose to leave, in the light of the bitter experience of their relatives or friends who had been killed or had lost their limbs while working on irrigation and water canals, stayed away from irrigation canals. С другой стороны, оставшиеся держались в стороне от оросительных каналов, учитывая горький опыт своих родственников и знакомых, которые погибли или получили увечья, работая на оросительных и водных каналах.
Больше примеров...