Second, analyzing data to help governments decide on the relative allocation of resources for health, education, irrigation, transport, and other sectors. |
Во-вторых, анализ данных в целях оказания помощи правительствам в принятии решений по вопросам относительного распределения ресурсов на здравоохранение, образование, развитие ирригационных систем, транспорт и другие секторы. |
The distribution of irrigation inputs had a positive impact on drought relief efforts. |
Распределение техники и оборудования для ирригационных сооружений положительно сказалось на усилиях по борьбе с засухой. |
The inputs were used to replace the aged and worn-out components of equipment at irrigation and drainage pumping stations. |
Они были использованы для замены устаревших и изношенных компонентов оборудования ирригационных сооружений и водонасосных станций. |
Sustainability of irrigation development has been an issue of concern arising from diverse problems. |
Обеспечение устойчивости развития ирригационных систем является вопросом, вызывающим обеспокоенность в силу различных проблем. |
The national average irrigation efficiency stands at 45 per cent, which is a major constraint in water resource management. |
Средний общенациональный показатель эффективности ирригационных систем составляет 45%, что является главным сдерживающим фактором в деле рационального использования водных ресурсов. |
Where market access is good and soils suitable, small-scale irrigation development may yield the highest returns. |
Там, где налажен хороший доступ к рынкам и имеются подходящие почвы, создание мелкомасштабных ирригационных систем может дать наибольшую отдачу. |
There was current debate on the quantitative effectiveness of slurry dilution for irrigation as a means of reducing ammonia emissions. |
В настоящее время идет дискуссия о количественной эффективности разбавления навозной жижи для ирригационных целей в качестве средства сокращения выбросов аммиака. |
As a result, irrigation use is experiencing a steady decline. |
Следствием этого является неуклонное снижение масштабов использования ирригационных систем. |
Global estimates for irrigation efficiency vary, but the average is about 43 per cent. |
Существуют разные мировые оценки эффективности ирригационных сооружений, однако средний показатель составляет около 43 процентов. |
Insufficient irrigation has worsened the situation, leading to an even more extensive exploitation of soils. |
Ситуацию осложнил дефицит ирригационных систем, а это ведет к еще более экстенсивной эксплуатации почв. |
People employed by the scheme work mostly on infrastructure projects, such as road construction and water irrigation projects. |
Лица, получающие работу в рамках этой программы, в основном привлекаются к осуществлению инфраструктурных проектов, например строительству дорог и ирригационных сооружений. |
However, the agricultural sector lacked irrigation, scientific tools, technology, seeds, fertilizer, investment and institutions. |
Однако в сельскохозяйственном секторе не хватает ирригационных сооружений, научных инструментов, технологий, семян, удобрений, инвестиций и институтов. |
The agricultural sector would benefit from better research and development, irrigation facilities and extension services. |
Сельскохозяйственному сектору пошли бы на пользу более эффективные исследования и разработки, проведение ирригационных работ и развитие агротехнических услуг. |
We urge greater investments in agricultural infrastructure, in particular irrigation, roads, communications, transport and storage facilities. |
Мы выступаем за расширение инвестиций в сферу сельскохозяйственной инфраструктуры, прежде всего в строительство ирригационных сооружений, дорог, систем связи, сетей транспорта и хранилищ. |
Development of complementary irrigation and retention of soil moisture in rain-fed farms and plantations. |
246.12 Развитие дополнительных ирригационных сетей и сохранение влажности почв на неорошаемых фермах и плантациях; |
As a climate-sensitive country, Guyana was now investing in hydrometeorology services and looking to develop better sea defences and pumping capacity for drainage and irrigation. |
Как страна, зависящая от климатических условий, Гайана в настоящее время вкладывает средства в гидрометеорологические службы и стремится к улучшению защиты морских берегов и повышению производительности насосов осушительных и ирригационных систем. |
FAO is embarking on a programme to rehabilitate community-based irrigation schemes, monitor existing irrigation structures and collect data on irrigation problems. |
В настоящее время ФАО приступает к осуществлению программы восстановления общинных ирригационных систем, наблюдения за имеющимися ирригационными сооружениями и сбора данных о проблемах в области орошения. |
In SIDS where irrigation makes a substantial claim on freshwater resources, raising the efficiency of irrigation cannot be overemphasized. |
В малых островных развивающихся государствах, где на цели ирригации расходуется значительное количество пресной воды, нельзя недооценивать фактор повышения эффективности ирригационных систем. |
Another area that needed attention was the reclamation of irrigation areas rather than the opening up of new irrigation schemes. |
Другой областью, требующей внимания, является скорее восстановление орошаемых районов, чем начало строительства новых ирригационных проектов. |
In agriculture, adequate irrigation tariffs at cost recovery levels may lead to the use of innovative irrigation technologies (such as drip irrigation) that entail reduced use of water consumption. |
В сельском хозяйстве адекватные ирригационные тарифы на уровнях покрытия затрат могут привести к использованию инновационных ирригационных технологий (таких, как капельное орошение), что влечет за собой сокращение водопотребления. |
It has been noted that increased investments in irrigation might be due to the creation of subsidies for irrigation development through Law 18,450/1985. |
Отмечалось, что увеличение капиталовложений на цели ирригации могло обусловливаться предоставлением субсидий на цели развития ирригационных систем в соответствии с законом 18,450/1985. |
Scheduling of irrigation and the use of trickle irrigation to deliver fertilizer, using modern irrigation methods; |
Составление графиков ирригационных работ и использование капельного орошения для внесения удобрений с применением современных ирригационных методов. |
Other favourable trends include the transfer of irrigation management responsibilities to farmers, the enhanced role of farmers and communities on decisions relating to irrigation management, and private-sector involvement in irrigation development. |
К числу других благоприятных тенденций относятся возложение обязанностей по рациональной организации ирригационных работ на фермеров, повышение роли фермеров и общин в принятии решений, касающихся организации ирригационных работ, и участие частного сектора в развитии ирригации. |
The involvement of water users in the management and operation of irrigation schemes is critical to a more efficient performance of irrigation schemes and enhanced water governance. |
Участие водопользователей в процессах управления ирригационными системами и обеспечения их функционирования имеет чрезвычайно важное значение для повышения эффективности ирригационных систем и качества управления водными ресурсами. |
The goal is to promote irrigation agriculture, primarily by building irrigation dams in valleys in the north of our country as part of an overall development plan. |
Цель состоит в том, чтобы содействовать развитию сельского хозяйства на основе орошения, в основном за счет строительства ирригационных плотин в долинах на севере страны в качестве составляющей общего плана развития. |